473 lines
23 KiB
Plaintext
473 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_check_printing
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": Check Number Sequence"
|
||
msgstr ": Послідовність чекових номерів"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||
msgid "<span>&nbsp;</span>"
|
||
msgstr "<span>&nbsp;</span>"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відрегулюйте поля створених чеків, щоби вони відповідали налаштуванням "
|
||
"принтера."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
|
||
msgid "Amount in Words"
|
||
msgstr "Сума словами"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||
msgid "Check Layout"
|
||
msgstr "Шаблон чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
|
||
msgid "Check Left Margin"
|
||
msgstr "Ліве поле чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||
msgid "Check Number"
|
||
msgstr "Номер чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
|
||
msgid "Check Printing"
|
||
msgstr "Друк чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
|
||
msgid "Check Right Margin"
|
||
msgstr "Праве поле чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
|
||
msgid "Check Sequence"
|
||
msgstr "Порядковий номер чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
|
||
msgid "Check Top Margin"
|
||
msgstr "Верхнє поле чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check numbers can only consist of digits"
|
||
msgstr "Номери чеків можуть містити лише цифри"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
|
||
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виберіть цю опцію, якщо ваші попередньо надруковані чеки не пронумеровані"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||
msgid "Check to print"
|
||
msgstr "Роздрукувати чек"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
|
||
msgid "Checks"
|
||
msgstr "Перевірки"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
|
||
msgid "Checks numbering sequence."
|
||
msgstr "Порядковий номер чеків"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Checks to Print"
|
||
msgstr "Роздрукувати чеки"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||
msgid "Checks to print"
|
||
msgstr "Роздрукувати чеки"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||
msgstr "Перейти до панелі налаштувань"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
||
" journal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб роздрукувати декілька чеків за раз, вони мають належати єдиному "
|
||
"банківському журналу. "
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запис у журналі"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
|
||
msgid "Manual Numbering"
|
||
msgstr "Ручна нумерація"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
|
||
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
|
||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вручну: платіть або отримуйте гроші будь-яким способом за межами Odoo.\n"
|
||
"Провайдери платежів: у кожного постачальника платежів є власний спосіб оплати. Запит на транзакцію на картку завдяки платіжному токену, збереженому партнером під час покупки або підписки онлайн.\n"
|
||
"Чек: оплачуйте рахунки чеком і роздрукуйте його з Odoo.\n"
|
||
"Груповий платіж: збирайте кілька чеків клієнтів одночасно, генеруючи та надсилаючи груповий платіж у свій банк. Необхідний модуль account_batch_payment.\n"
|
||
"Кредитний переказ SEPA: платіть у зоні SEPA, надіславши файл кредитного переказу SEPA у свій банк. Необхідний модуль account_sepa.\n"
|
||
"Прямий дебет SEPA: отримуйте оплату в зоні SEPA завдяки дорученню, яке вам надасть ваш партнер. Необхідний модуль account_sepa.\n"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
|
||
msgid "Multi-Pages Check Stub"
|
||
msgstr "Корінець чеку з кількома сторінками"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__next_check_number
|
||
msgid "Next Check Number"
|
||
msgstr "Наступний номер чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
|
||
msgstr "Наступний номер чеку повинен містити лише цифри."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Спосіб оплати"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_method
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Способи оплати"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Платежі"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
|
||
"and not have already been reconciled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Платежі, які потрібно роздрукувати у вигляді чеку, повинні мати спосіб "
|
||
"оплати 'Чек' і не повинні бути узгодженими"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
|
||
" print on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будь ласка, оберіть номер першого чеку для друку, на якому ви збираєтеся "
|
||
"роздрукувати."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
|
||
msgid "Preferred Payment Method"
|
||
msgstr "Переважний метод оплати"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||
msgid ""
|
||
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
|
||
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
|
||
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Переважний метод оплати під час оплати цьому постачальнику. Він "
|
||
"використовується для фільтру рахунків постачальників за переважним методом "
|
||
"оплати в загальному. Використовуйте випадки: створювати банківські файли для"
|
||
" групових з'єднань, перевіряйте запуски."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Друк"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||
msgid "Print Check"
|
||
msgstr "Надрукувати чек"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks
|
||
msgid "Print Checks"
|
||
msgstr "Надрукувати чеки"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label
|
||
msgid "Print Date Label"
|
||
msgstr "Мітка дати друку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
||
msgstr "Друк попередньо пронумерованих чеків"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr "Зареєструвати платіж"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
|
||
msgid "Right Margin"
|
||
msgstr "Праве поле"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||
msgid ""
|
||
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
|
||
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виберіть формат, відповідний паперовому чеку, який ви будете друкувати.\n"
|
||
"Щоб вимкнути функцію друку, виберіть \"Нічого\"."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Надіслано"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||
msgstr "Послідовність номера наступного друкованого чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
|
||
msgid "Show Check Number"
|
||
msgstr "Показати номер чеку"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
|
||
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щось пішло не так із шаблоном чеків, оберіть інший шаблон у налаштуваннях "
|
||
"Виставлення рахунків/Бухобліку та спробуйте знову."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following numbers are already used:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Наступні номери вже використовуються:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
|
||
"the bank, you can only use a greater number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Останній номер чеку був%s. Щоб уникнути відхилення чеку банком, ви можете "
|
||
"використовувати лише більший номер."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||
msgid ""
|
||
"The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-"
|
||
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
|
||
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вибраний журнал налаштовано на друк номерів чеків. Якщо у вашому попередньо "
|
||
"надрукованому чеку вже є цифри або якщо поточна нумерація неправильна, її "
|
||
"можна змінити на сторінці налаштування журналу."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
|
||
"they don't fit on a single page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця опція дозволяє друкувати деталі чеку (корінці) на кількох сторінках, якщо"
|
||
" вони не вкладаються в одну сторінку."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n"
|
||
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця функція дозволяє вам друкувати мітки дати на чеках як CPA.\n"
|
||
"Вимкніть її, якщо ви попередньо надрукували чеки включно з міткою дати."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||
msgid ""
|
||
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
|
||
msgstr "Це дозволить зберегти номер відповідного чеку на платежах."
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||
msgid "Unmark Sent"
|
||
msgstr "Скасувати позначку надіслано"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||
msgid "Void Check"
|
||
msgstr "Порожній чек"
|
||
|
||
#. module: account_check_printing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
|
||
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вам необхідно обрати шаблон чеку. Для цього перейдіть у налаштування "
|
||
"Виставлення рахунків/Бухобліку, знайдіть 'Шаблони чеків' та встановіть його."
|