443 lines
18 KiB
Plaintext
443 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing error(s)"
|
|
msgstr "خطأ (أخطاء) الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing info(s)"
|
|
msgstr "معلومات الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
|
|
msgstr "تحذير (تحذيرات) الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
|
|
msgstr "تم طلب إلغاء نظام تبادل البيانات إلكترونياً (EDI) "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
|
|
msgstr "تم إلغاء طلب إلغاء نظام تبادل البيانات إلكترونياً (EDI) "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
|
|
msgid "Account Move Send"
|
|
msgstr "إرسال حركة الحساب "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "مرفق"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid "Blocking Level"
|
|
msgstr "مستوى الحجب "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
|
|
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
|
|
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
|
|
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"يقوم بحجب العملية الجارية في المستند، بناءً على خطورة الخطأ:\n"
|
|
" * المعلومات: المستند غير محجوب وكل شيء يعمل حسب المطلوب.\n"
|
|
" * تحذير: يوجد خطأ ما ولكنه لا يحول بين نجاح عملية الفوترة الإلكترونية الجارية.\n"
|
|
" * خطأ: يوجد خطأ ما يعيق عملية الفوترة الإلكترونية الجارية."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Call off EDI Cancellation"
|
|
msgstr "إلغاء عملية إلغاء نظام تبادل البيانات إلكترونياً (EDI) "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "تم الإلغاء "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
|
|
"synchronized"
|
|
msgstr "تعذر تعطيل (%s) في هذه اليومية لعدم تزامن كافة المستندات "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "رمز "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "Compatible Edi"
|
|
msgstr "نظام تبادل البيانات إلكترونياً (EDI) متوافق "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "تنزيل "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "EDI Documents"
|
|
msgstr "مستندات EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
|
|
msgid "EDI format"
|
|
msgstr "صيغة EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "EDI format that support moves in this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"صيغة نظام تبادل البيانات إلكترونياً (EDI) التي تدعم حركات هذه اليومية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
|
msgid "EDI: Perform web services operations"
|
|
msgstr "تبادل المعلومات إلكترونياً: أداء عمليات خدمات الويب "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
|
|
msgid "Edi Blocking Level"
|
|
msgstr "مستوى حجب EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
|
|
msgid "Edi Content"
|
|
msgstr "محتوى EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids
|
|
msgid "Edi Document"
|
|
msgstr "مستند EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
|
msgid "Edi Error Count"
|
|
msgstr "عدد الأخطاء في نظام EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
|
|
msgid "Edi Error Message"
|
|
msgstr "رسالة خطأ في نظام EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
|
|
msgid "Edi Format"
|
|
msgstr "صيغة EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
|
|
msgstr "EDI إظهار أو إخفاء زر الإلغاء "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Cancel Button"
|
|
msgstr "إظهار زر الإلغاء في EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process
|
|
msgid "Edi Web Services To Process"
|
|
msgstr "خدمات الويب بانتظار المعالجة في نظام EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
|
|
msgid "Electronic Document for an account.move"
|
|
msgstr "مستند إلكتروني لحركة حساب "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
|
msgid "Electronic invoicing"
|
|
msgstr "الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing processing needed"
|
|
msgstr "بحاجة إلى معالجة الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing state"
|
|
msgstr "حالة الفوترة الإلكترونية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "خطأ"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
|
|
msgid "Format Name"
|
|
msgstr "اسم الصيغة "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count
|
|
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
|
|
msgstr "كم عدد عمليات تبادل البيانات إلكترونياً تواجه خطأً في هذه الحركة؟ "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid invoice configuration:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"تهيئة الفاتورة غير صالحة:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "دفتر اليومية"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "قيد اليومية"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "حركة"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
|
|
msgid "Only one edi document by move by format"
|
|
msgstr "مستند EDI واحد فقط لكل حركة لكل صيغة "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Process now"
|
|
msgstr "المعالجة الآن "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "إجراء التقرير"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Request EDI Cancellation"
|
|
msgstr "طلب إلغاء EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "إعادة المحاولة"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
|
msgid "Send XML/EDI invoices"
|
|
msgstr "إرسال فواتير XML/EDI "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "تم الإرسال"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "الولاية "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
|
|
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
|
|
msgstr "الحالة المجمعة لكافة أنظمة EDI مع خدمات الويب في هذه الحركة "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
|
msgid ""
|
|
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
|
|
"document is processed)."
|
|
msgstr ""
|
|
"الملف الذي تم إنشاؤه من قِبَل edi_format_id عندا يتم ترحيل الفاتورة (وعندما "
|
|
"تتم معالجة هذا المستند). "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "The invoice will soon be sent to"
|
|
msgstr "سيتم إرسال الفاتورة قريباً إلى "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
msgid ""
|
|
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
|
|
"operation."
|
|
msgstr "نَص آخر خطأ حدث أثناء عملية الفوترة الإلكترونية. "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
|
|
msgid "This code already exists"
|
|
msgstr "هذا الكود موجود بالفعل "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This document is being sent by another process already. "
|
|
msgstr "يتم إرسال هذا المستند في عملية أخرى بالفعل. "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
|
|
msgid "To Cancel"
|
|
msgstr "للإلغاء "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
|
|
msgid "To Send"
|
|
msgstr "بانتظار الإرسال "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "تحذير"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
|
|
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكنك تحرير قيد اليومية التالي %s لأنه قد تم إرسال مستند إلكتروني بالفعل."
|
|
" الرجاء استخدام زر 'طلب إلغاء تبادل البيانات آلياً (EDI)' عوضاً عن ذلك. "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
|
|
msgstr "لا يمكنك إلغاء ربط مرفق بصيغة مستند EDI مُرسَل إلى الحكومة. "
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "⇒ See errors"
|
|
msgstr "⇒ انظر إلى الأخطاء "
|