614 lines
22 KiB
Plaintext
614 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_payment
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
|
||
|
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
|
||
|
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# JanaAvalah, 2023
|
||
|
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Marek Pontus, 2023
|
||
|
# Hedi Hunt <Hedi.Hunt@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Leaanika Randmets, 2023
|
||
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Katrin Kampura, 2023
|
||
|
# Anna, 2023
|
||
|
# Kärt Villako, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kärt Villako, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: et\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
|
msgid "<b>Communication: </b>"
|
||
|
msgstr "<b>Kommunikatsioon: </b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
|
"Pay Now</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
|
"Maksa kohe</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Maksa kohe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Autoriseeritud</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Makstud</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Makstud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Ootel"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Ootel </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Payment Transaction</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Maksetehing</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong><br/>\n"
|
||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website\n"
|
||
|
" administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Sobivat makseviisi ei leitud.</strong><br/>\n"
|
||
|
" Kui arvate, et tegemist on veaga, võtke palun ühendust veebilehe\n"
|
||
|
" administraatoriga."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
||
|
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
|
||
|
" few minutes, please check your payment provider configuration."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Hoiatus!</strong> See makse on tagasimakse ootel.\n"
|
||
|
" Oodake, kuni see töödeldakse. Kui makse on mõne minuti möödudes ikka veel ootel\n"
|
||
|
" kontrollige oma makseteenusepakkuja seadistust."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
||
|
msgstr "Maksetehing viitega %s on juba olemas."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
||
|
msgstr "Uue maksetehingu loomiseks on vaja tokenit."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Activate Stripe"
|
||
|
msgstr "Aktiveeri Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
||
|
msgid "Amount Available For Refund"
|
||
|
msgstr "Saadaolev summa tagastuseks"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
|
||
|
msgid "Amount paid"
|
||
|
msgstr "Tasutud summa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
|
"be undone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kas olete kindel, et soovite volitatud tehingu tühistada? Seda toimingut ei "
|
||
|
"saa tagasi võtta."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
|
||
|
msgid "Authorized Transactions"
|
||
|
msgstr "Volitatud tehingud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Capture Transaction"
|
||
|
msgstr "Capture Transaction"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Sulge"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Kood"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Seadistused"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Loodud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Kuvatav nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
||
|
"your order."
|
||
|
msgstr "Tehtud, teie veebimakse on edukalt töödeldud. Täname tellimuse eest."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe."
|
||
|
msgstr "Luba Stripe'i toetatud krediit- ja deebetkaardimaksed."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
|
||
|
msgid "Full Only"
|
||
|
msgstr "Ainult täielik"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
||
|
msgstr "Genereerige müügi makse link"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
||
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
||
|
msgstr "Genereerige makse link"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
||
|
msgid "Has a pending refund"
|
||
|
msgstr "Tagasimakse on ootel"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Testrežiimis töödeldakse võltsmakseid testmakseliidese kaudu.\n"
|
||
|
"See režiim on soovitatav teenusepakkuja seadistamisel."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Invoice Online Payment"
|
||
|
msgstr "Arve internetipõhine makse"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Invoice(s)"
|
||
|
msgstr "Arve(d)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Arved"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
||
|
msgid "Invoices Count"
|
||
|
msgstr "Arvete kogus"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Andmik"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Andmiku kanne"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
||
|
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
||
|
msgstr "Maksimaalne lubatud tagasimakse"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
||
|
"available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
||
|
"of capturing the amount) are not available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pange tähele, et teenusepakkujate tokenid, mis on seadistatud ainult "
|
||
|
"tehingute autoriseerimiseks (mitte summa kinnitamiseks), pole saadaval."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Onboarding Online Payments"
|
||
|
msgstr "Internetimaksete juurutamine"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step
|
||
|
msgid "Onboarding Step"
|
||
|
msgstr "Onboarding Samm"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Online Payments"
|
||
|
msgstr "Internetipõhised maksed"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Osaline"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
|
||
|
msgid "Pay Invoices Online"
|
||
|
msgstr "Maksa arved internetis"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "Pay Now"
|
||
|
msgstr "Maksa kohe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "Pay now"
|
||
|
msgstr "Maksa kohe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid "Pay with"
|
||
|
msgstr "Makseviis"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Makse"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
||
|
msgid "Payment Amount"
|
||
|
msgstr "Makse summa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
|
msgid "Payment Journal"
|
||
|
msgstr "Makseandmik"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
|
||
|
msgid "Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Maksmise meetodid"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
||
|
msgid "Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Makseteenuse pakkuja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
||
|
msgid "Payment Providers"
|
||
|
msgstr "Makseteenuse pakkujad"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
||
|
msgid "Payment Refund Wizard"
|
||
|
msgstr "Tagasimakse viisard"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
||
|
msgid "Payment Tokens"
|
||
|
msgstr "Maksejärgud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Maksetehing"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
||
|
msgid "Payment Transactions"
|
||
|
msgstr "Maksetehingud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
||
|
msgid "Payments"
|
||
|
msgstr "Maksed"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Hind"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refund"
|
||
|
msgstr "Tagasimaksmine"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
||
|
msgid "Refund Amount"
|
||
|
msgstr "Tagasimakse summa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
||
|
msgid "Refunded Amount"
|
||
|
msgstr "Tagastatud summa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Refunds"
|
||
|
msgstr "Tagasimaksed"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
||
|
msgid "Refunds Count"
|
||
|
msgstr "Tagasimaksete arv"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
||
|
msgid "Register Payment"
|
||
|
msgstr "Lisa makse"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
||
|
msgid "SETUP"
|
||
|
msgstr "SEADISTAMINE"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
|
msgid "Saved Payment Token"
|
||
|
msgstr "Salvestatud tokenid"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
|
msgid "Saved payment token"
|
||
|
msgstr "Saved payment token"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
|
msgid "Source Payment"
|
||
|
msgstr "Makse allikas"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Staatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Step Completed!"
|
||
|
msgstr "Tehtud!"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
||
|
msgid "Suitable Payment Token"
|
||
|
msgstr "Sobiv token"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The access token is invalid."
|
||
|
msgstr "Juurdepääsutähis on kehtetu."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
||
|
msgstr "Tagastatav summa peab olema positiivne ja ei tohi ületada %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
|
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
||
|
msgstr "Andmik, kuhu edukad tehingud on postitatud."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
|
||
|
"posted: %(link)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Makse koos viitega, mis on tehinguga seotud %(ref)s on postitatud: %(link)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided parameters are invalid."
|
||
|
msgstr "Sisestatud parameetrid on kehtetud."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
|
msgid "The source payment of related refund payments"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
||
|
msgstr "Teie makse töötlemisel tekkis viga: kehtetu arve."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
||
|
"validation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Teie makse töötlemisel tekkis viga: probleem krediitkaardi ID kinnitamisel."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
||
|
msgstr "Teie makse töötlemisel tekkis viga: tehing nurjus.<br/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
||
|
msgstr "Teie makse töötlemisel tekkis viga: kehtetu krediitkaardi ID."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
|
||
|
msgid "Transactions"
|
||
|
msgstr "Tehingud"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
||
|
msgstr "Toetatud tagasimakse tüüp"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
||
|
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
||
|
msgstr "Kasutage elektroonilist makseviisi"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Void Transaction"
|
||
|
msgstr "Kehtetu tehing"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
|
||
|
"Linked providers(s): %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Te ei saa kustutada makseviisi, mis on lubatud või test staatusega seotud teenusepakkujal.\n"
|
||
|
"Seotud teenusepakkuja(d): %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
|
||
|
"already exist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Te ei saa seda moodulit eemaldada, kuna seda makseviisi kasutavad maksed on "
|
||
|
"juba olemas."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
||
|
"Linked providers: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Te peate esmalt deaktiveerima makseteenuse pakkuja enne selle andmiku kustutamist.\n"
|
||
|
"Seotud teenusepakkujad: %s"
|