602 lines
22 KiB
Plaintext
602 lines
22 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * account_payment
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
|
||
|
# コフスタジオ, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
|
msgid "<b>Communication: </b>"
|
||
|
msgstr "<b>Komunikacija: </b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
|
"Pay Now</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
||
|
"Plati odmah</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Plati odmah"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Plaćeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Na čekanju"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Payment Transaction</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong><br/>\n"
|
||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website\n"
|
||
|
" administrator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
||
|
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
|
||
|
" few minutes, please check your payment provider configuration."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<strong>Upozorenje!</strong> Čeka se povraćaj sredstava za ovu uplatu.\n"
|
||
|
" Sačekajte trenutak da se obradi. Ako je povraćaj još uvek na čekanju za\n"
|
||
|
" nekoliko minuta, proverite podešavanja provajdera plaćanja."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
||
|
msgstr "Platna transakcija sa brojem %s već postoji."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
||
|
msgstr "Za kreiranje nove platne transakcije neophodan je token."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Activate Stripe"
|
||
|
msgstr "Aktiviraj Stripe"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
||
|
msgid "Amount Available For Refund"
|
||
|
msgstr "Iznos dostupan za povraćaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
|
||
|
msgid "Amount paid"
|
||
|
msgstr "Plaćeni iznos"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
|
"be undone."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Da li ste sigurni da želite da poništite autorizovanu transakciju? Ova "
|
||
|
"radnja se ne može opozvati."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
|
||
|
msgid "Authorized Transactions"
|
||
|
msgstr "Autorizovane transakcije"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Capture Transaction"
|
||
|
msgstr "Beleži transakcije"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Zatvori"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Kod"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Podešavanje konfiguracije"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Kreirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Kreirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
||
|
"your order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Završeno, vaše online plaćanje je uspešno obrađeno. Hvala vam na porudžbini."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Omogućite plaćanja kreditnim i debitnim karticama podržanim od strane "
|
||
|
"Stripe-a."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
|
||
|
msgid "Full Only"
|
||
|
msgstr "Full Only"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
||
|
msgstr "Generiši link za plaćanje prodaje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
||
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
||
|
msgstr "Generiši link za plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
||
|
msgid "Has a pending refund"
|
||
|
msgstr "Ima povraćaj novca na čekanju"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U test modu, lažna plaćanja se obrađuju kroz testni interfejs plaćanja.\n"
|
||
|
"Ovaj mod se savetuje kada postavljate provajdera."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Invoice Online Payment"
|
||
|
msgstr "Online plaćanje računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
||
|
msgid "Invoice(s)"
|
||
|
msgstr "Faktura(e)"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Fakture"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
||
|
msgid "Invoices Count"
|
||
|
msgstr "Brojač faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Izveštaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Sadržaj dnevnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Poslednji put ažurirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Poslednji put ažurirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
||
|
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
||
|
msgstr "Maksimalno dozvoljen povraćaj novca"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
||
|
"available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Imajte na umu da su dostupni samo tokeni od provajdera koji dozvoljavaju da "
|
||
|
"se beleži iznos."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
||
|
"of capturing the amount) are not available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Imajte na umu da tokeni od provajdera koji su podešeni samo da autorizuju "
|
||
|
"transakcije (umesto beleženja iznosa) nisu dostupni."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Onboarding Online Payments"
|
||
|
msgstr "Uvođenje online plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step
|
||
|
msgid "Onboarding Step"
|
||
|
msgstr "Uvodni korak"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Online Payments"
|
||
|
msgstr "Online plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Delimično"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
|
||
|
msgid "Pay Invoices Online"
|
||
|
msgstr "Plati račune online"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "Pay Now"
|
||
|
msgstr "Plati odmah"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
||
|
msgid "Pay now"
|
||
|
msgstr "Plati odmah"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
||
|
msgid "Pay with"
|
||
|
msgstr "Plati putem"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
||
|
msgid "Payment"
|
||
|
msgstr "Plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
||
|
msgid "Payment Amount"
|
||
|
msgstr "Iznos za plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
|
msgid "Payment Journal"
|
||
|
msgstr "Dnevnik plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
|
||
|
msgid "Payment Methods"
|
||
|
msgstr "Načini plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
||
|
msgid "Payment Provider"
|
||
|
msgstr "Provajder plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
||
|
msgid "Payment Providers"
|
||
|
msgstr "Provajderi plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
||
|
msgid "Payment Refund Wizard"
|
||
|
msgstr "Čarobnjak za povraćaj novca"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
||
|
msgid "Payment Tokens"
|
||
|
msgstr "Tokeni plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
||
|
msgid "Payment Transaction"
|
||
|
msgstr "Transakcija plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
||
|
msgid "Payment Transactions"
|
||
|
msgstr "Platne transakcije"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
||
|
msgid "Payments"
|
||
|
msgstr "Plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Provajder"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Refund"
|
||
|
msgstr "Povrat novca"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
||
|
msgid "Refund Amount"
|
||
|
msgstr "Iznos povraćaja novca"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
||
|
msgid "Refunded Amount"
|
||
|
msgstr "Refundirani iznos"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Refunds"
|
||
|
msgstr "Povraćaji"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
||
|
msgid "Refunds Count"
|
||
|
msgstr "Brojač povraćaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
||
|
msgid "Register Payment"
|
||
|
msgstr "Registruj plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
||
|
msgid "SETUP"
|
||
|
msgstr "PODEŠAVANJE"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
||
|
msgid "Saved Payment Token"
|
||
|
msgstr "Sačuvani token plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
||
|
msgid "Saved payment token"
|
||
|
msgstr "Sačuvani token plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
|
msgid "Source Payment"
|
||
|
msgstr "Izvorno plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Država"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
||
|
msgid "Step Completed!"
|
||
|
msgstr "Korak završen!"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
||
|
msgid "Suitable Payment Token"
|
||
|
msgstr "Odgovarajući token za plaćanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The access token is invalid."
|
||
|
msgstr "Tok za pristup je nevažeći."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
||
|
msgstr "Iznos za povraćaj mora biti pozitivan i ne sme biti veći od %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
||
|
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
||
|
msgstr "Dnevnik u koji se uspešne transakcije knjiže."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
|
||
|
"posted: %(link)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Plaćanje povezano sa transakcijom sa brojem %(ref)s je proknjiženo: %(link)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The provided parameters are invalid."
|
||
|
msgstr "Parametri provajdera plaćanja nisu ispravni."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
||
|
msgid "The source payment of related refund payments"
|
||
|
msgstr "Izvorno plaćanje od povezanog povraćaja novca"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Došlo je do greške prilikom obrade vašeg plaćanja: neispravna faktura."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
||
|
"validation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Došlo je do greške prilikom obrade vašeg plaćanja: problem sa potvrdom ID "
|
||
|
"broja kreditne kartice."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Došlo je do greške prilikom obrade vašeg plaćanja: transakcija nije "
|
||
|
"uspela.<br/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Došlo je do greške prilikom obrade vašeg plaćanja: neispravan ID broj vaše "
|
||
|
"kreditne kartice."
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
|
||
|
msgid "Transactions"
|
||
|
msgstr "Transakcije"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
||
|
msgstr "Vrste povraćaja koje su podržane"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
||
|
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
||
|
msgstr "Koristi elektronske načine plaćanja"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
||
|
msgid "Void Transaction"
|
||
|
msgstr "Ništavna transakcija"
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
|
||
|
"Linked providers(s): %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
|
||
|
"already exist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: account_payment
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
||
|
"Linked providers: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prvo morate deaktivirati dobavljača plaćanja pre nego što izbrišete njegov dnevnik.\n"
|
||
|
"Povezani dobavljači: %s"
|