611 lines
25 KiB
Plaintext
611 lines
25 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_payment
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid "<b>Communication: </b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Зв'язок: </b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|||
|
"Pay Now</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
|
|||
|
"Оплатити зараз</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-circle-right\"/> Оплатити зараз"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Авторизовано</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Оплачено</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Paid"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Оплачено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Pending"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check-circle\"/> Очікує на розгляд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-none d-md-inline\"> Pending</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-none d-md-inline\">В очікуванні</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Payment Transaction</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Транзакція оплати</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>No suitable payment method could be found.</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you believe that it is an error, please contact the website\n"
|
|||
|
" administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Не вдалося знайти відповідний спосіб оплати.</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Якщо ви вважаєте, що це помилка, зверніться до\n"
|
|||
|
" адміністратора сайту."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Warning!</strong> There is a refund pending for this payment.\n"
|
|||
|
" Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
|
|||
|
" few minutes, please check your payment provider configuration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Увага!</strong> Для цього платежу очікується відшкодування.\n"
|
|||
|
" Зачекайте хвилинку, доки його оброблять. Якщо через кілька хвилин відшкодування все ще\n"
|
|||
|
" очікується, перевірте конфігурацію свого постачальника платежів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A payment transaction with reference %s already exists."
|
|||
|
msgstr "Платіжна операція з референсом %s вже існує."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
|
|||
|
msgstr "Для створення нової платіжної операції потрібен токен."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Activate Stripe"
|
|||
|
msgstr "Активувати Stripe"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund
|
|||
|
msgid "Amount Available For Refund"
|
|||
|
msgstr "Сума доступна для повернення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid
|
|||
|
msgid "Amount paid"
|
|||
|
msgstr "Оплачена сума"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
|||
|
"be undone."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви дійсно хочете анулювати авторизовану транзакцію? Цю дію не можна "
|
|||
|
"скасувати."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
|
|||
|
msgid "Authorized Transactions"
|
|||
|
msgstr "Авторизовані операції"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Capture Transaction"
|
|||
|
msgstr "Транзакція отримання"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Код"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Налаштування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Створено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Валюта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
|
|||
|
"your order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Готово, ваш онлайн-платіж успішно оброблено. Дякуємо за ваше замовлення."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Увімкніть платежі кредитними та дебетовими картками, які підтримує Stripe."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only
|
|||
|
msgid "Full Only"
|
|||
|
msgstr "Лише повний"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard
|
|||
|
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
|||
|
msgstr "Створити посилання платежу продажів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link
|
|||
|
msgid "Generate a Payment Link"
|
|||
|
msgstr "Створити посилання платежу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund
|
|||
|
msgid "Has a pending refund"
|
|||
|
msgstr "Є очікуване повернення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
|||
|
"This mode is advised when setting up the provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"У тестовому режимі фальшивий платіж обробляється через тестовий платіжний інтерфейс.\n"
|
|||
|
"Цей режим рекомендується використовувати при налаштуванні провайдера."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Invoice Online Payment"
|
|||
|
msgstr "Виставити рахунок на онлайн-оплату"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
|
|||
|
msgid "Invoice(s)"
|
|||
|
msgstr "Рахунок(и)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoices"
|
|||
|
msgstr "Рахунки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count
|
|||
|
msgid "Invoices Count"
|
|||
|
msgstr "Підрахунок рахунків"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "Запис у журналі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
|
|||
|
msgid "Maximum Refund Allowed"
|
|||
|
msgstr "Максимально дозволене відшкодування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
|
|||
|
"available."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зауважте, що доступні лише токени від постачальників, які дозволяють "
|
|||
|
"зафіксувати суму."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
|
|||
|
"of capturing the amount) are not available."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Зауважте, що маркери від постачальників, налаштовані лише на авторизацію "
|
|||
|
"транзакцій (замість фіксації суми) недоступні."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Onboarding Online Payments"
|
|||
|
msgstr "Залучення онлайн платежів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step
|
|||
|
msgid "Onboarding Step"
|
|||
|
msgstr "Крок залучення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Online Payments"
|
|||
|
msgstr "Онлайн платежі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial
|
|||
|
msgid "Partial"
|
|||
|
msgstr "Частинами"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online
|
|||
|
msgid "Pay Invoices Online"
|
|||
|
msgstr "Оплачуйте рахунки онлайн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Pay Now"
|
|||
|
msgstr "Оплатити зараз"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
|
|||
|
msgid "Pay now"
|
|||
|
msgstr "Оплатити зараз"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
|
|||
|
msgid "Pay with"
|
|||
|
msgstr "Оплатити через"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr "Оплата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount
|
|||
|
msgid "Payment Amount"
|
|||
|
msgstr "Сума оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|||
|
msgid "Payment Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu
|
|||
|
msgid "Payment Methods"
|
|||
|
msgstr "Способи оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id
|
|||
|
msgid "Payment Provider"
|
|||
|
msgstr "Провайдер платежу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu
|
|||
|
msgid "Payment Providers"
|
|||
|
msgstr "Провайдери платежу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard
|
|||
|
msgid "Payment Refund Wizard"
|
|||
|
msgstr "Помічник повернення платежу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu
|
|||
|
msgid "Payment Tokens"
|
|||
|
msgstr "Токени оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id
|
|||
|
msgid "Payment Transaction"
|
|||
|
msgstr "Платіжна операція"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu
|
|||
|
msgid "Payment Transactions"
|
|||
|
msgstr "Платіжні операції"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment
|
|||
|
msgid "Payments"
|
|||
|
msgstr "Платежі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Provider"
|
|||
|
msgstr "Провайдер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refund"
|
|||
|
msgstr "Відшкодування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
|
|||
|
msgid "Refund Amount"
|
|||
|
msgstr "Сума повернення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount
|
|||
|
msgid "Refunded Amount"
|
|||
|
msgstr "Повернена сума"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Refunds"
|
|||
|
msgstr "Відшкодування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count
|
|||
|
msgid "Refunds Count"
|
|||
|
msgstr "Підрахунок повернень"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register
|
|||
|
msgid "Register Payment"
|
|||
|
msgstr "Зареєструвати платіж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form
|
|||
|
msgid "SETUP"
|
|||
|
msgstr "ВСТАНОВИТИ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
|
|||
|
msgid "Saved Payment Token"
|
|||
|
msgstr "Збережений токен оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
|
|||
|
msgid "Saved payment token"
|
|||
|
msgstr "Збережені токени оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|||
|
msgid "Source Payment"
|
|||
|
msgstr "Джерело оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider
|
|||
|
msgid "Step Completed!"
|
|||
|
msgstr "Крок завершено!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
|
|||
|
msgid "Suitable Payment Token"
|
|||
|
msgstr "Відповідний платіжний токен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The access token is invalid."
|
|||
|
msgstr "Токен доступу недійсний."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Сума, яка підлягає відшкодуванню, має бути додатною і не може перевищувати "
|
|||
|
"%s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
|
|||
|
msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
|
|||
|
msgstr "Журнал, у якому публікуються успішні операції."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
|
|||
|
"posted: %(link)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Платіж, пов'язаний з транзакцією з референсом %(ref)s опубліковано: %(link)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The provided parameters are invalid."
|
|||
|
msgstr "Надані параметри недійсні."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
|
|||
|
msgid "The source payment of related refund payments"
|
|||
|
msgstr "Джерело платежу пов'язаних платежів повернення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Під час обробки вашого платежу сталася помилка: недійсний рахунок-фактура."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was an error processing your payment: issue with credit card ID "
|
|||
|
"validation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Під час обробки вашого платежу виникла помилка: перевірте ID кредитної "
|
|||
|
"картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.<br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Під час обробки вашого платежу сталася помилка: транзакція не виконана.<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
|
|||
|
msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Під час обробки вашого платежу сталася помилка: недійсний ID кредитної "
|
|||
|
"картки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids
|
|||
|
msgid "Transactions"
|
|||
|
msgstr "Операції"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
|
|||
|
msgid "Type of Refund Supported"
|
|||
|
msgstr "Тип повернення підтримується"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
|
|||
|
msgid "Use Electronic Payment Method"
|
|||
|
msgstr "Використовуйте електронний метод оплати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
|
|||
|
msgid "Void Transaction"
|
|||
|
msgstr "Недійсна транзакція"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n"
|
|||
|
"Linked providers(s): %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете видалити спосіб оплати, пов’язаний із постачальником у включеному або тестовому стані.\n"
|
|||
|
"Пов'язані партнери: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot uninstall this module as payments using this payment method "
|
|||
|
"already exist."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не можете видалити цей модуль, оскільки платежі за допомогою цього "
|
|||
|
"способу оплати вже існують."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_payment
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
|
|||
|
"Linked providers: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви повинні спочатку деактивувати провайдера платежів, перш ніж видаляти його журнал.\n"
|
|||
|
"Пов’язані постачальники: %s"
|