# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_payment # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Junko Augias, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "Communication: " msgstr "コミュニケーション: " #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" " " "Pay Now" msgstr "" " " "今支払う" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pay Now" msgstr " 今支払う" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Authorized" msgstr "" "\n" " 承認済" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "" "\n" " Paid" msgstr "" "\n" " 支払済" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Paid" msgstr " 支払済" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment msgid " Pending" msgstr " 保留" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid " Pending" msgstr " 保留" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Payment Transaction" msgstr "支払取引" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "" "No suitable payment method could be found.
\n" " If you believe that it is an error, please contact the website\n" " administrator." msgstr "" "適用可能な決済方法が見つかりませんでした
\n" " エラーと思われる場合は、ウェブサイトの管理者までお問い合わせください。" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form msgid "" "Warning! There is a refund pending for this payment.\n" " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n" " few minutes, please check your payment provider configuration." msgstr "" "警告!この支払には保留中の返金があります。 \n" " 処理されるまでしばらくお待ち下さい。数分経っても返金が保留中の場合は\n" " 支払いプロバイダーの設定を確認して下さい。" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A payment transaction with reference %s already exists." msgstr "参照%sを伴う支払取引がすでに存在します。" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A token is required to create a new payment transaction." msgstr "新しい支払いトランザクションを作成するには、トークンが必要です。" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Activate Stripe" msgstr "Stripeを有効化" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund msgid "Amount Available For Refund" msgstr "返金可能額" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid msgid "Amount paid" msgstr "支払済金額" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "" "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " "be undone." msgstr "承認されたトランザクションを無効にしますか?このアクションは元に戻せません。" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids msgid "Authorized Transactions" msgstr "承認されたトランザクション" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Capture Transaction" msgstr "トランザクションをキャプチャする" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Close" msgstr "閉じる" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_method_code msgid "Code" msgstr "コード" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "コンフィグ設定" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__currency_id msgid "Currency" msgstr "通貨" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "" "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for " "your order." msgstr "オンライン決済が完了しました。ご注文ありがとうございました。" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,description:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Enable credit & debit card payments supported by Stripe." msgstr "ストライプがサポートするクレジットカードとデビットカード支払を有効化" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__full_only msgid "Full Only" msgstr "全額のみ" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard msgid "Generate Sales Payment Link" msgstr "販売支払いリンクを生成する" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_invoice_order_generate_link msgid "Generate a Payment Link" msgstr "支払用リンクを生成" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund msgid "Has a pending refund" msgstr "保留中の返金あり" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n" "This mode is advised when setting up the provider." msgstr "" "テストモードでは、偽の支払いがテスト支払インターフェイスを通じて処理されます。\n" "このモードは、プロバイダを設定する際に推奨されます。" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.res_config_settings_view_form msgid "Invoice Online Payment" msgstr "請求書オンライン支払" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form msgid "Invoice(s)" msgstr "請求書" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoice_ids #, python-format msgid "Invoices" msgstr "請求書" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__invoices_count msgid "Invoices Count" msgstr "請求書カウント" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "仕訳帳" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "仕訳" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund msgid "Maximum Refund Allowed" msgstr "返金上限" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "" "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are " "available." msgstr "利用できるのは、金額を把握できるプロバイダーのトークンのみであるることに注意して下さい。" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "" "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "(金額をキャプチャする代わりに)トランザクションの承認のみに設定されたプロバイダーのトークンは利用できないことに注意して下さい。" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Onboarding Online Payments" msgstr "オンボーディングオンライン支払" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_onboarding_onboarding_step msgid "Onboarding Step" msgstr "オンボーディングステップ" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,title:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Online Payments" msgstr "オンライン支払" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment.selection__payment_refund_wizard__support_refund__partial msgid "Partial" msgstr "部分" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_res_config_settings__pay_invoices_online msgid "Pay Invoices Online" msgstr "オンラインで請求書を支払う" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay Now" msgstr "今支払う" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment msgid "Pay now" msgstr "今支払う" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment msgid "Pay with" msgstr "お支払: " #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_transaction__payment_id msgid "Payment" msgstr "支払" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount msgid "Payment Amount" msgstr "支払金額" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "Payment Journal" msgstr "支払仕訳帳" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method_line #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_method_menu msgid "Payment Methods" msgstr "支払方法" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_provider #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_id msgid "Payment Provider" msgstr "決済プロバイダー" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_provider_menu msgid "Payment Providers" msgstr "決済プロバイダー" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard msgid "Payment Refund Wizard" msgstr "支払返金警告" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu msgid "Payment Tokens" msgstr "支払トークン" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_transaction_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__transaction_id msgid "Payment Transaction" msgstr "決済トランザクション" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_transaction_menu msgid "Payment Transactions" msgstr "支払取引" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "支払" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 #, python-format msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account_payment/models/account_payment.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_refund_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment #, python-format msgid "Refund" msgstr "返金" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund msgid "Refund Amount" msgstr "返金金額" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount msgid "Refunded Amount" msgstr "返金済金額" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment msgid "Refunds" msgstr "返金" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count msgid "Refunds Count" msgstr "返金カウント" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register msgid "Register Payment" msgstr "支払を登録" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form msgid "SETUP" msgstr "セットアップ" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "Saved Payment Token" msgstr "保存された支払トークン" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "Saved payment token" msgstr "保存された支払いトークン" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "Source Payment" msgstr "ソース・ペイメント" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state msgid "State" msgstr "都道府県・州" #. module: account_payment #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account_payment.onboarding_onboarding_step_payment_provider msgid "Step Completed!" msgstr "ステップ完了!" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids msgid "Suitable Payment Token" msgstr "適切な支払トークン" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "The access token is invalid." msgstr "アクセストークンは無効です。" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/wizards/payment_refund_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s." msgstr "返金金額は正の値かつ%s以下でなければなりません。" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "The journal in which the successful transactions are posted." msgstr "成功した取引が記帳される仕訳帳" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "" "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been " "posted: %(link)s" msgstr "参照された取引%(ref)sに関連する支払いが計上されました:%(link)s" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "The provided parameters are invalid." msgstr "指定されたパラメータが無効です。" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "The source payment of related refund payments" msgstr "関連する返金のsource payment" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice." msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:請求書が無効です" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "お支払い処理中にエラーが発生しました:クレジットIDの承認に関する問題" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:処理に失敗しました
" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "お支払いの処理にエラーが発生しました:クレジットカードIDが無効です" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__transaction_ids msgid "Transactions" msgstr "取引明細書" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund msgid "Type of Refund Supported" msgstr "対応している返金の種類" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method msgid "Use Electronic Payment Method" msgstr "電子決済を利用する" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Void Transaction" msgstr "無効な取引" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_payment_method_line.py:0 #, python-format msgid "" "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n" "Linked providers(s): %s" msgstr "" "有効状態またはテスト状態のプロバイダーにリンクされている支払方法を削除することはできません。\n" "リンクされているプロバイダー:%s" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot uninstall this module as payments using this payment method " "already exist." msgstr "この支払い方法を使用した支払が既に存在するため、このモジュールをアンインストールすることはできません。" #. module: account_payment #. odoo-python #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n" "Linked providers: %s" msgstr "" "仕訳帳を削除する前に、決済プロバイダーを無効化する必要があります。\n" "リンクされたプロバイダー:%s"