261 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_test
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Bohdan Lisnenko, 2018
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2018
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Description:</strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Опис:</strong>"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid "<strong>Name:</strong>"
msgstr "<strong>Назва:</strong>"
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_report_account_test_report_accounttest
msgid "Account Test Report"
msgstr "Звіт тесту рахунку"
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
msgid "Accounting Assert Test"
msgstr "Тест з бухгалтерського обліку"
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr "Тести для бухобліку"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.report_accounttest
msgid "Accounting tests on"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.accounting_assert_test_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr "Перевірте, чи розміщення рядків збалансоване, і вони мають однакову дату та час"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines"
msgstr "Перевірте банківську виписку про те, що Закритий баланс = початковий баланс + сума рядків виписок"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr "Переконайтеся, що оплачені / узгоджені рахунки-фактури не у стані \"Відкритий\""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr "Перевірте, що узгоджені переходи рахунків, які визначають Платежі та Дебіторську заборгованість, належать до узгоджених рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts"
msgstr "Переконайтеся, що узгоджений рахунок для продажів/покупок узгоджений із записами для Платежу та Дебіторської заборгованості"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr "Перевірте баланс: Дебет = Кредит"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr "Код допомоги"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was successful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named `column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
msgid "Create a new accounting test"
msgstr "Створити новий бухгалтерський тест"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.accounting_assert_test_view_search
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Expression"
msgstr "Вираз"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.accounting_assert_test_view_search
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid "Python Code"
msgstr "Код Python"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__code_exec
msgid "Python code"
msgstr "Код Python "
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.accounting_assert_test_view_search
msgid "Search Account Test"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr "Тест 1: Загальний баланс"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr "Тест 3: рядки проведень"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr "Тест 5.1: Дебет і Кредит узгоджених рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr "Тест 5.2: Узгоджені рахунки і Дебет/Кредит"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr "Тест 6: Статус рахунків"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 7 : Closing balance on bank statements"
msgstr "Тест 7: Закриття балансу по виписці"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__desc
msgid "Test Description"
msgstr "Опис тесту"
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test__name
msgid "Test Name"
msgstr "Назва тесту"
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_tree
msgid "Tests"
msgstr "Тест"
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/report_account_test.py:0
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr "Тест успішно пройдено"