2024-05-21 15:09:15 +03:00
|
|
|
|
# Translation of Talisman Server.
|
2024-05-03 15:01:29 +03:00
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * analytic
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
|
|
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-05-21 15:09:15 +03:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n"
|
2024-05-03 15:01:29 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (copie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
|
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
|
|
|
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Comptes analytiques</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
|
|
|
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Marge brute</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as "
|
|
|
|
|
"`analytic.project_plan` in the system variables"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un plan 'projet' doit exister et son ID doit être défini sur "
|
|
|
|
|
"`analytic.project_plan` dans les variables du système "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Account field"
|
|
|
|
|
msgstr "Champ de compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comptes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
|
|
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nécessite une action"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
|
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account
|
|
|
|
|
msgid "Active account"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte actif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Add a Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter une ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "Add a new analytic account"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau compte analytique "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
|
|
|
|
|
msgid "Administrative"
|
|
|
|
|
msgstr "Administratifs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
|
|
|
|
|
msgid "All Analytic Accounts Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de comptes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Montant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Amount field"
|
|
|
|
|
msgstr "Champ de montant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Analytic"
|
|
|
|
|
msgstr "Analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
|
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
|
|
|
msgstr "Comptabilité analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comptes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounts Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de comptes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
|
|
|
msgstr "Distribution analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèle de distribution analytique "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Models"
|
|
|
|
|
msgstr "Modèles de distribution analytique "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche de distribution analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Écriture analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Écritures analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ligne analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Lignes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Mixin"
|
|
|
|
|
msgstr "Mixin analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Plan"
|
|
|
|
|
msgstr "Plan analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
|
|
|
|
msgstr "Applicabilités du plan analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Plans"
|
|
|
|
|
msgstr "Plans analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
|
|
|
msgstr "Précision analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Analytical Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comptes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Analytical Plans"
|
|
|
|
|
msgstr "Plans analytiques "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Applicability"
|
|
|
|
|
msgstr "Applicabilité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
|
|
|
msgid "Archived"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
|
|
|
msgid "Associated Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Partenaire associé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
|
|
|
|
|
msgid "Asustek"
|
|
|
|
|
msgstr "Asustek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
|
|
|
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Solde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
|
|
|
|
|
msgid "Balance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Solde :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Business domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Domaine d'activité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
|
|
|
|
|
msgid "Camp to Camp"
|
|
|
|
|
msgstr "Camp to Camp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
|
|
|
|
|
msgid "CampToCamp"
|
|
|
|
|
msgstr "CampToCamp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
|
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Plan comptable analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
|
|
|
|
|
msgid "Children Plans Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de plans enfants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
|
|
|
|
|
msgid "Childrens"
|
|
|
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
|
|
|
|
|
msgid "Click to add a new analytic account plan."
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau plan analytique."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
|
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
|
|
|
|
|
msgid "Commercial & Marketing"
|
|
|
|
|
msgstr "Commercial & Marketing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
|
|
|
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom complet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Conditions to meet"
|
|
|
|
|
msgstr "Conditions à satisfaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
|
|
|
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
|
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à"
|
|
|
|
|
" la même catégorie. Cette conversion utilise les facteurs définis pour ces "
|
|
|
|
|
"unités."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|
|
|
|
" invoices, expenses or timesheets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les coûts seront générés automatiquement quand vous enregistrerez des "
|
|
|
|
|
"factures fournisseurs, des notes de frais ou des feuilles de temps."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
|
msgstr "Crédit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
|
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
|
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
|
|
|
|
|
msgid "Deactivate the account."
|
|
|
|
|
msgstr "Désactivez le compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
|
msgstr "Débit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
|
|
|
|
|
msgid "Deco Addict"
|
|
|
|
|
msgstr "Deco Addict"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
|
|
|
|
|
msgid "Default Applicability"
|
|
|
|
|
msgstr "Applicabilité par defaut "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
|
|
|
|
|
msgid "Delta PC"
|
|
|
|
|
msgstr "Delta PC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments
|
|
|
|
|
msgid "Departments"
|
|
|
|
|
msgstr "Départements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
|
|
|
|
|
msgid "Desertic - Hispafuentes"
|
|
|
|
|
msgstr "Désertique - Hispafuentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Disable save"
|
|
|
|
|
msgstr "Désactiver l'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
|
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Distribution to apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Distribution à appliquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
|
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonnés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
|
|
|
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
|
|
|
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Force applicability"
|
|
|
|
|
msgstr "Forcer l'applicabilité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
|
|
|
|
msgid "Gross Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Marge brute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
|
msgstr "Regrouper par..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
|
|
|
|
|
msgid "Has Message"
|
|
|
|
|
msgstr "A un message"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
|
|
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
|
|
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
|
|
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
|
|
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
|
|
|
|
|
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
|
|
|
|
" your margins easily."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dans Odoo, les commandes clients et les projets sont implémentés en utilisant les\n"
|
|
|
|
|
" comptes analytiques. Vous pouvez suivre les coûts et les revenus pour analyser\n"
|
|
|
|
|
" vos marges facilement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal
|
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
|
|
|
msgstr "Interne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
|
|
|
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
|
|
|
msgstr "Est un abonné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
|
|
|
|
|
msgid "Lumber Inc"
|
|
|
|
|
msgstr "Lumber Inc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
|
|
|
|
|
msgid "Luminous Technologies"
|
|
|
|
|
msgstr "Luminous Technologies"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
|
|
|
|
|
msgid "Mandatory"
|
|
|
|
|
msgstr "Obligatoire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
|
|
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur d'envoi du message"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
|
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
|
|
|
|
|
msgid "Millennium Industries"
|
|
|
|
|
msgstr "Millennium Industries"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
|
|
|
|
|
msgid "Nebula"
|
|
|
|
|
msgstr "Nebula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
|
|
|
msgid "No activity yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas encore d'activité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
|
|
|
msgid "No activity yet on this account"
|
|
|
|
|
msgstr "Pas encore d'activité sur ce compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No analytic plans found"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun plan analytique trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'actions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
|
|
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Une ou plusieurs lignes nécessitent une distribution analytique à 100 %."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
|
|
|
|
|
msgid "Operating Costs"
|
|
|
|
|
msgstr "Coûts d'exploitation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Opération non prise en charge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
|
|
|
|
|
msgid "Optional"
|
|
|
|
|
msgstr "Facultatif"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
|
|
|
|
|
msgid "Our Super Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Notre super produit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
|
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
|
msgstr "Parent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
|
|
|
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Chemin parent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
|
|
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Catégorie de partenaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "Pourcentage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
|
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
|
|
|
msgstr "Plan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Product field"
|
|
|
|
|
msgstr "Champ de produit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
|
|
|
|
|
msgid "Project Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte de projet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects
|
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
|
|
|
msgstr "Projets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Référence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
|
|
|
|
|
msgid "Research & Development"
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche & Développement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|
|
|
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
|
|
|
|
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|
|
|
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les revenus seront créés automatiquement quand vous créerez des factures\n"
|
|
|
|
|
" clients. Les factures clients peuvent être créées en fonction des bons de commande\n"
|
|
|
|
|
" (factures au forfait), des feuilles de temps (sur la base du travail effectué) ou\n"
|
|
|
|
|
" des dépenses (p. ex. : la refacturation des frais de déplacement)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id
|
|
|
|
|
msgid "Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
|
|
|
|
|
msgid "Root Plan"
|
|
|
|
|
msgstr "Plan de base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-javascript
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Save as new analytic distribution model"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer comme nouveau modèle de distribution analytique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
|
|
|
|
|
msgid "Seagate P2"
|
|
|
|
|
msgstr "Seagate P2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
|
|
|
msgid "Search Analytic Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Chercher des lignes analytiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
|
|
|
|
"create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
|
|
|
|
|
"will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sélectionnez une société pour laquelle la distribution analytique sera "
|
|
|
|
|
"utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture client ou une "
|
|
|
|
|
"nouvelle commande client, si nous sélectionnons cette société, elle sera "
|
|
|
|
|
"automatiquement considérée comme un compte analytique)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
|
|
|
|
|
"(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
|
|
|
|
|
"it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sélectionnez une catégorie de partenaires pour laquelle la distribution "
|
|
|
|
|
"analytique sera utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture "
|
|
|
|
|
"client ou une nouvelle commande client, si nous sélectionnons ce partenaire,"
|
|
|
|
|
" il sera automatiquement considéré comme un compte analytique)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
|
|
|
|
"create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
|
|
|
|
|
"will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sélectionnez un partenaire pour lequel la distribution analytique sera "
|
|
|
|
|
"utilisée (par exemple, pour créer une nouvelle facture client ou une "
|
|
|
|
|
"nouvelle commande client, si nous sélectionnons ce partenaire, il sera "
|
|
|
|
|
"automatiquement considéré comme un compte analytique)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
|
|
|
|
|
msgid "Spark Systems"
|
|
|
|
|
msgstr "Spark Systems"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
|
|
|
msgid "Subplans"
|
|
|
|
|
msgstr "Sous-plans"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
|
|
|
|
|
msgid "Time Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Congés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
|
|
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Non disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
|
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
|
|
|
|
|
msgid "UoM Category"
|
|
|
|
|
msgstr "Catégorie d'UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can't set a different company on your analytic account since there are "
|
|
|
|
|
"some analytic items linked to it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas définir une société différente sur votre compte "
|
|
|
|
|
"analytique car certaines écritures analytiques y sont liées."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
|
|
|
|
|
"company but a model shared between companies or with a different company"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous avez défini une distribution avec un ou des comptes analytiques "
|
|
|
|
|
"appartenant à une entreprise spécifique, mais un modèle partagé entre "
|
|
|
|
|
"entreprises ou avec une entreprise différente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "e.g. Project XYZ"
|
|
|
|
|
msgstr "par ex. Projet XYZ"
|