# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: # Robin Calvin, 2023 # Mikael Åkerberg , 2023 # Martin Wilderoth , 2023 # Björn Hayer, 2023 # Chrille Hedberg , 2023 # Kristoffer Grundström , 2023 # Simon S, 2023 # Jakob Krabbe , 2023 # Lasse L, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist , 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopia)" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Analytic Accounts" msgstr "Objektkonton" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Gross Margin" msgstr "Bruttomarginal" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "" "A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as " "`analytic.project_plan` in the system variables" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Account field" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids msgid "Accounts" msgstr "Konton" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Åtgärd Krävs" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account msgid "Active account" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Add a Line" msgstr "Lägg till en rad" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form msgid "Add a new analytic account" msgstr "Lägg till ett nytt objektkonto" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif msgid "Administrative" msgstr "Administrativ" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count msgid "All Analytic Accounts Count" msgstr "Alla objektkonton räknas" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Amount" msgstr "Belopp" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Amount field" msgstr "" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Analytic" msgstr "Objekt" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Analytic Account" msgstr "Objketkonto" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Objektredovisning" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Analytic Accounts" msgstr "Objektkonton" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count msgid "Analytic Accounts Count" msgstr "Antal objektkonton" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "Objektfördelning" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view #, python-format msgid "Analytic Distribution Model" msgstr "Objektfördelningsmodell" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model msgid "Analytic Distribution Models" msgstr "Objektfördelningsmodeller" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Sök objektfördelning" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Analytic Item" msgstr "Objektpost" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Analytic Items" msgstr "Objekttransaktioner" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Objektrad" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids msgid "Analytic Lines" msgstr "Objektrader" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin msgid "Analytic Mixin" msgstr "Objekt-mixin" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id msgid "Analytic Plan" msgstr "Objektschema" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "Objektschema tillämpbarheter" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view msgid "Analytic Plans" msgstr "Objektscheman" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Objektprecision" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "Analytical Accounts" msgstr "Objektkonton" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "Analytical Plans" msgstr "Objektscheman" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Applicability" msgstr "Tillämplighet" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Associated Partner" msgstr "Associerad kontakt" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek msgid "Asustek" msgstr "Asustek" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal Bilagor" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Business domain" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp msgid "Camp to Camp" msgstr "Läger till läger" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c msgid "CampToCamp" msgstr "CampToCamp" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "Objektkontoplan" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count msgid "Children Plans Count" msgstr "Barn planerar att räkna" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids msgid "Childrens" msgstr "Underordnade" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action msgid "Click to add a new analytic account plan." msgstr "Klicka för att lägga till en ny objektkontoplan." #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "Stäng" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color msgid "Color" msgstr "Färg" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color msgid "Color Index" msgstr "Färgindex" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing msgid "Commercial & Marketing" msgstr "Kommersiellt och marknadsföring" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "Fullständigt namn" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Conditions to meet" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Inställningar" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. " "Omräkningen baseras på ett givet förhållande." #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Costs will be created automatically when you register supplier\n" " invoices, expenses or timesheets." msgstr "" "Kostnader kommer att skapas automatiskt när du registrerar leverantörsfakturor\n" " , utlägg eller tidrapporter." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Credit" msgstr "Kredit" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id msgid "Customer" msgstr "Kund" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active msgid "Deactivate the account." msgstr "Avaktivera kontot." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Debit" msgstr "Debet" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait msgid "Deco Addict" msgstr "Dekorationsmissbrukare" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability msgid "Default Applicability" msgstr "Standard tillämplighet" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc msgid "Delta PC" msgstr "Delta PC" #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments msgid "Departments" msgstr "Avdelningar" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes msgid "Desertic - Hispafuentes" msgstr "Öken - Hispafuentes" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Disable save" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Distribution to apply" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" msgstr "Domän" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Följare (kontakter)" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Force applicability" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action msgid "Gross Margin" msgstr "Bruttomarginal" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Group By..." msgstr "Gruppera efter..." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har meddelande" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n" " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n" " your margins easily." msgstr "" "I Odoo implementeras försäljningsorder och projekt med hjälp av\n" " objektkonton. Man kan spåra kostnader och intäkter för att \n" " enkelt analysera sina marginaler." #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal msgid "Internal" msgstr "Intern" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Är Följare" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems msgid "Lumber Inc" msgstr "Lumber Inc" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies msgid "Luminous Technologies" msgstr "Luminous Technologies" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoriskt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Fel vid leverans meddelande" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries msgid "Millennium Industries" msgstr "Millennium Industries" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula msgid "Nebula" msgstr "Nebulosa" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "No activity yet" msgstr "Ingen aktivitet ännu" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action msgid "No activity yet on this account" msgstr "Ingen aktivitet ännu på detta konto" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "No analytic plans found" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fel" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 #, python-format msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." msgstr "En eller flera rader kräver en 100% objektfördelning." #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal msgid "Operating Costs" msgstr "Driftskostnader" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärd stöds inte" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other msgid "Other" msgstr "Annat" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product msgid "Our Super Product" msgstr "Vår superprodukt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id msgid "Parent" msgstr "Överordnad" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Överordnads sökväg" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "Partner Category" msgstr "Kategori av partner" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "Procentandel" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id msgid "Plan" msgstr "Plan" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Product field" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id msgid "Project Account" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects msgid "Projects" msgstr "Projekt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Quantity" msgstr "Antal" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code msgid "Reference" msgstr "Referens" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department msgid "Research & Development" msgstr "Forskning och utveckling" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Revenues will be created automatically when you create customer\n" " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n" " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n" " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)." msgstr "" "Intäkter kommer att skapas automatiskt när du skapar kundfakturor.\n" " Kundfakturor kan skapas baserat på kundordrar (fakturor till fast pris)\n" " , på tidrapporter (baserat på utfört arbete) eller\n" " på utlägg (t.ex. vidarefakturering av resekostnader)." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id msgid "Root" msgstr "Rot" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id msgid "Root Plan" msgstr "Grundplan" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Save as new analytic distribution model" msgstr "" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2 msgid "Seagate P2" msgstr "Seagate P2" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" msgstr "Sök objektrader" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id msgid "" "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Välj ett företag för vilket den objektdistributionen ska användas (t.ex. " "skapa en ny kundfaktura eller försäljningsorder om vi väljer detta företag, " "det kommer automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "" "Select a partner category for which the analytic distribution will be used " "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, " "it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Välj en partnerkategori för vilken den objektdistributionen ska användas " "(t.ex. skapa en ny kundfaktura eller försäljningsorder om vi väljer denna " "partner, kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id msgid "" "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "Välj en partner för vilken den objektdistributionen ska användas (t.ex. " "skapa en ny kundfaktura eller försäljningsorder om vi väljer denna partner, " "kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark msgid "Spark Systems" msgstr "Spark-system" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Subplans" msgstr "Delplaner" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences msgid "Time Off" msgstr "Ledighet" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Total" msgstr "Totalt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Måttenhet" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id msgid "UoM Category" msgstr "UoM Kategori" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id msgid "User" msgstr "Användare" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view msgid "View" msgstr "Visa" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 #, python-format msgid "" "You can't set a different company on your analytic account since there are " "some analytic items linked to it." msgstr "" "Du kan inte ange ett annat företag på ditt objektkonto eftersom det finns " "några transaktioner kopplade till det." #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0 #, python-format msgid "" "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific " "company but a model shared between companies or with a different company" msgstr "" "Du har definierat en distribution med analyskonton som tillhör ett specifikt" " företag men en modell som delas mellan företag eller med ett annat företag" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "e.g. Project XYZ" msgstr "t.ex. Projekt XYZ"