# Translation of Talisman Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Malaz Abuidris , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (نسخة)" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Analytic Accounts" msgstr "الحساب التحليلي " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Gross Margin" msgstr "الهامش الإجمالي" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "" "A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as " "`analytic.project_plan` in the system variables" msgstr "" "يجب أن تكون هناك خطة 'للمشروع' ويجب أن يتم تعيين المعرف الخاص بها كـ " "`analytic.project_plan` في متغيرات النظام " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Account field" msgstr "حقل النظام " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "إجراء مطلوب" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active msgid "Active" msgstr "نشط" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account msgid "Active account" msgstr "حساب نشط " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Add a Line" msgstr "إضافة بند" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form msgid "Add a new analytic account" msgstr "إضافة حساب تحليلي جديد" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif msgid "Administrative" msgstr "إداري" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count msgid "All Analytic Accounts Count" msgstr "عدد كافة الحسابات التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Amount" msgstr "مبلغ" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Amount field" msgstr "حقل المبلغ " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Analytic" msgstr "تحليلي" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Analytic Account" msgstr "الحساب التحليلي" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "المحاسبة التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Analytic Accounts" msgstr "الحسابات التحليلية" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count msgid "Analytic Accounts Count" msgstr "عدد الحسابات التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "التوزيع التحليلي" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view #, python-format msgid "Analytic Distribution Model" msgstr "نموذج التوزيع التحليلي " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model msgid "Analytic Distribution Models" msgstr "نماذج التوزيع التحليلي " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "بحث التوزيع التحليلي" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Analytic Item" msgstr "العنصر التحليلي " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Analytic Items" msgstr "العناصر التحليلية" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "البند التحليلي" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids msgid "Analytic Lines" msgstr "البنود التحليلية" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin msgid "Analytic Mixin" msgstr "مجموعة المخصصات (Mixin) التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id msgid "Analytic Plan" msgstr "الخطة التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "إمكانية تطبيق الخطة التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view msgid "Analytic Plans" msgstr "الخطط التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "الدقة التحليلية " #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "Analytical Accounts" msgstr "حسابات تحليلية" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0 #, python-format msgid "Analytical Plans" msgstr "الخطط التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Applicability" msgstr "قابلية التطبيق " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Associated Partner" msgstr "شريك مرتبط " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek msgid "Asustek" msgstr "Asustek" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "عدد المرفقات" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Balance" msgstr "الرصيد" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban msgid "Balance:" msgstr "الرصيد:" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Business domain" msgstr "نطاق الأعمال " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp msgid "Camp to Camp" msgstr "Camp to Camp" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c msgid "CampToCamp" msgstr "CampToCamp" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category msgid "Category" msgstr "الفئة " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "شجرة الحسابات التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count msgid "Children Plans Count" msgstr "عدد الخطط الفرعية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids msgid "Childrens" msgstr "الفروع" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action msgid "Click to add a new analytic account plan." msgstr "اضغط لإضافة خطة حساب تحليلي جديدة. " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color msgid "Color" msgstr "اللون" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color msgid "Color Index" msgstr "مؤشر اللون " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing msgid "Commercial & Marketing" msgstr "الإعلان والتسويق " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id msgid "Company" msgstr "الشركة " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "الاسم الكامل" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Conditions to meet" msgstr "الشروط لاستيفائها " #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تهيئة الإعدادات " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "لا يمكن التحويل بين وحدات القياس إلا إذا كانت تنتمي لنفس الفئة. سيتم إجراء " "التحويل بناءً على النسب." #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Costs will be created automatically when you register supplier\n" " invoices, expenses or timesheets." msgstr "" "سوف يتم إنشاء التكاليف تلقائيًا عند تسجيل الفواتير،\n" " أو النفقات أو الجداول الزمنية للمورد. " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Credit" msgstr "الدائن" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "العملة" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id msgid "Customer" msgstr "العميل" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active msgid "Deactivate the account." msgstr "تعطيل الحساب. " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Debit" msgstr "المدين" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait msgid "Deco Addict" msgstr "Deco Addict" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability msgid "Default Applicability" msgstr "قابلية التطبيق الافتراضية " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc msgid "Delta PC" msgstr "Delta PC" #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments msgid "Departments" msgstr "الأقسام" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes msgid "Desertic - Hispafuentes" msgstr "Desertic - Hispafuentes" #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Disable save" msgstr "تعطيل الحفظ " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view msgid "Distribution to apply" msgstr "التوزيع لتطبيقه " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" msgstr "النطاق" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "المتابعين" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "المتابعين (الشركاء) " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Force applicability" msgstr "فرض قابلية التطبيق " #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action msgid "Gross Margin" msgstr "الهامش الإجمالي " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Group By..." msgstr "تجميع حسب.." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message msgid "Has Message" msgstr "يحتوي على رسالة " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n" " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n" " your margins easily." msgstr "" "في أودو، يتم تشغيل أوامر البيع والمشاريع باستخدام\n" " الحسابات التحليلية. يمكنك تتبع التكاليف والأرباح لتحليل\n" " هوامش الربح بسهولة." #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal msgid "Internal" msgstr "داخلي" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "متابع" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems msgid "Lumber Inc" msgstr "Lumber Inc" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies msgid "Luminous Technologies" msgstr "Luminous Technologies" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory msgid "Mandatory" msgstr "إلزامي " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids msgid "Messages" msgstr "الرسائل" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries msgid "Millennium Industries" msgstr "Millennium Industries" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula msgid "Nebula" msgstr "Nebula" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "No activity yet" msgstr "لا توجد أي أنشطة بعد " #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action msgid "No activity yet on this account" msgstr "لا توجد أي أنشطة بعد في هذا الحساب " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "No analytic plans found" msgstr "لم يتم العثور على أي خطط تحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "عدد الأخطاء " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 #, python-format msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." msgstr "هناك بند واحد أو أكثر بحاجة إلى التوزيع التحليلي بنسبة 100%. " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal msgid "Operating Costs" msgstr "تكاليف التشغيل " #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "العملية غير مدعومة " #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional msgid "Optional" msgstr "اختياري " #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other msgid "Other" msgstr "غير ذلك" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product msgid "Our Super Product" msgstr "منتجنا الخارق " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id msgid "Parent" msgstr "الأصل" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "المسار الرئيسي " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id msgid "Partner" msgstr "الشريك" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "Partner Category" msgstr "فئة الشريك " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "النسبة" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id msgid "Plan" msgstr "الخطة " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Product field" msgstr "حقل المنتج " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id msgid "Project Account" msgstr "حساب المشروع " #. module: analytic #: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects msgid "Projects" msgstr "المشاريع " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Quantity" msgstr "الكمية" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code msgid "Reference" msgstr "الرقم المرجعي " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department msgid "Research & Development" msgstr "البحث والتطوير " #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Revenues will be created automatically when you create customer\n" " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n" " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n" " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)." msgstr "" "سوف يتم تسجيل الأرباح تلقائيًا عند إنشاء\n" " فواتير للعملاء. يمكن إنشاء فواتير العملاء بناءً على أوامر البيع\n" " (فواتير بأسعار ثابتة)، أو الجداول الزمنية (بناءً على العمل المنجز) أو\n" " النفقات (مثل إعادة إصدار فواتير لتكاليف السفر). " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id msgid "Root" msgstr "مصدر" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id msgid "Root Plan" msgstr "الخطة الجذرية " #. module: analytic #. odoo-javascript #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0 #, python-format msgid "Save as new analytic distribution model" msgstr "حفظ كنموذج توزيع تحليلي " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2 msgid "Seagate P2" msgstr "Seagate P2" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" msgstr "البحث في البنود التحليلية " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id msgid "" "Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this company, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "اختر شركة سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجلها (مثال: إنشاء فاتورة عميل " "جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذه الشركة، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب " "تحليلي) " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id msgid "" "Select a partner category for which the analytic distribution will be used " "(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, " "it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "اختر فئة شريك سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجلها (مثال: إنشاء فاتورة " "عميل جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذا الشريك، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب" " تحليلي) " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id msgid "" "Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. " "create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" "اختر شريكاً سيتم استخدام التوزيع التحليلي من أجله (مثال: إنشاء فاتورة عميل " "جديدة أو أمر بيع إذا قمنا بتحديد هذا الشريك، سيقوم تلقائياً بأخذه كحساب " "تحليلي) " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence msgid "Sequence" msgstr "تسلسل " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark msgid "Spark Systems" msgstr "أنظمة سبارك" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view msgid "Subplans" msgstr "الخطط الفرعية " #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences msgid "Time Off" msgstr "الإجازات " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Total" msgstr "الإجمالي" #. module: analytic #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable #: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "غير متاح " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "وحدة القياس" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id msgid "UoM Category" msgstr "فئة وحدة القياس " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id msgid "User" msgstr "المستخدم" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view msgid "View" msgstr "أداة العرض" #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0 #, python-format msgid "" "You can't set a different company on your analytic account since there are " "some analytic items linked to it." msgstr "" "لا يمكنك تعيين شركة أخرى على حسابك التحليلي نظراً لارتباط بعض العناصر " "التحليلية به. " #. module: analytic #. odoo-python #: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0 #, python-format msgid "" "You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific " "company but a model shared between companies or with a different company" msgstr "" "قمت بتحديد توزيع باستخدام حساب (حسابات) تحليلية تنتمي إلى شركة محددة، ولكن " "مع نموذج مشترك بين الشركات أو بشركة مختلفة " #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "e.g. Project XYZ" msgstr "مثلًا: مشروع س ع ص"