907 lines
34 KiB
Plaintext
907 lines
34 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * analytic
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Junko Augias, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (コピー)"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">分析勘定</span>"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">粗利益</span>"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as "
|
|
"`analytic.project_plan` in the system variables"
|
|
msgstr ""
|
|
"'プロジェクト'計画は存在する必要があり、そのIDはシステム変数において`analytic.project_plan` として設定される必要があります。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account field"
|
|
msgstr "アカウントフィールド"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "要アクション"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "有効化"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account
|
|
msgid "Active account"
|
|
msgstr "有効なアカウント"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Line"
|
|
msgstr "明細を追加"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
|
msgid "Add a new analytic account"
|
|
msgstr "分析勘定を追加しましょう。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
|
|
msgid "Administrative"
|
|
msgstr "総務"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
|
|
msgid "All Analytic Accounts Count"
|
|
msgstr "全ての分析勘定カウント"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount field"
|
|
msgstr "金額フィールド"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "分析"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "分析勘定"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
|
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr "分析用会計"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "分析勘定"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
|
|
msgid "Analytic Accounts Count"
|
|
msgstr "分析勘定カウント"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "分析用配分"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Distribution Model"
|
|
msgstr "分析分配モデル"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
|
|
msgid "Analytic Distribution Models"
|
|
msgstr "分析分配モデル"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr "分析分配モデル"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
|
msgid "Analytic Item"
|
|
msgstr "分析項目"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
msgid "Analytic Items"
|
|
msgstr "分析項目"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "分析行"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "分析行"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
|
|
msgid "Analytic Mixin"
|
|
msgstr "分析Mixin"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
|
|
msgid "Analytic Plan"
|
|
msgstr "分析プラン"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
|
|
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
|
msgstr "分析計画の適用範囲"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
|
|
msgid "Analytic Plans"
|
|
msgstr "分析プラン"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "分析精度"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytical Accounts"
|
|
msgstr "分析勘定"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytical Plans"
|
|
msgstr "分析計画"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
msgid "Applicability"
|
|
msgstr "適用性"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "アーカイブ済"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
msgid "Associated Partner"
|
|
msgstr "関連取引先"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
|
|
msgid "Asustek"
|
|
msgstr "Asustek"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "添付数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "残高"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
|
|
msgid "Balance:"
|
|
msgstr "残高:"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Business domain"
|
|
msgstr "ビジネス分野"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
|
|
msgid "Camp to Camp"
|
|
msgstr "Camp to Camp"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
|
|
msgid "CampToCamp"
|
|
msgstr "CampToCamp"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "カテゴリー"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
|
msgstr "分析勘定表"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
|
|
msgid "Children Plans Count"
|
|
msgstr "子プラン数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
|
|
msgid "Childrens"
|
|
msgstr "子"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
|
|
msgid "Click to add a new analytic account plan."
|
|
msgstr "クリックして、新しい分析勘定プランを作成"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "色"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "カラーインデクス"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
|
|
msgid "Commercial & Marketing"
|
|
msgstr "コマーシャル&マーケティング"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "会社"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "完全な名前"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
msgid "Conditions to meet"
|
|
msgstr "満たすべき条件"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "コンフィグ設定"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr "単位間の変換は同じカテゴリに属している場合のみ可能です。変換は比率に基づいて行われます。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
msgid ""
|
|
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
|
" invoices, expenses or timesheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"サプライヤ請求書、経費、タイムシートを登録すると、\n"
|
|
"自動的に原価が作成されます。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "作成者"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "貸方"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "通貨"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "顧客"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
|
|
msgid "Deactivate the account."
|
|
msgstr "勘定を無効化"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "借方"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
|
|
msgid "Deco Addict"
|
|
msgstr "Deco Addict"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
|
|
msgid "Default Applicability"
|
|
msgstr "デフォルト適用"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
|
|
msgid "Delta PC"
|
|
msgstr "差PC"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "部門"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
|
|
msgid "Desertic - Hispafuentes"
|
|
msgstr "Desertic - Hispafuentes"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable save"
|
|
msgstr "保存無効化"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "表示名"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
|
msgid "Distribution to apply"
|
|
msgstr "適用する分配"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "ドメイン"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "フォロワー"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Force applicability"
|
|
msgstr "適用性の強制"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
|
msgid "Gross Margin"
|
|
msgstr "粗利益"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "グループ化…"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "メッセージあり"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
msgid ""
|
|
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
|
|
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
|
" your margins easily."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odooでは、販売オーダ、プロジェクトは分析勘定を使用します。\n"
|
|
" 費用と収益を追跡して、簡単にマージンを分析することができます。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "内部"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "フォロー中 "
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最終更新者"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最終更新日"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
|
|
msgid "Lumber Inc"
|
|
msgstr "Lumber Inc"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
|
|
msgid "Luminous Technologies"
|
|
msgstr "Luminous Technologies"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
|
|
msgid "Mandatory"
|
|
msgstr "必須"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "メッセージ"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
|
|
msgid "Millennium Industries"
|
|
msgstr "Millennium Industries"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
|
|
msgid "Nebula"
|
|
msgstr "Nebula"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
msgid "No activity yet"
|
|
msgstr "まだ活動がありません"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
msgid "No activity yet on this account"
|
|
msgstr "この勘定にはまだ活動がありません"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No analytic plans found"
|
|
msgstr "分析計画が見つかりません"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "アクション数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "エラー数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
|
|
msgstr "1つ以上の行で100%の分析分配が必要です。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
|
|
msgid "Operating Costs"
|
|
msgstr "営業費用"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "操作はサポートされていません"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
|
|
msgid "Our Super Product"
|
|
msgstr "当社のスーパープロダクト"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "親"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr "親パス"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "取引先"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
|
msgid "Partner Category"
|
|
msgstr "パートナーカテゴリ"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "パーセンテージ"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "計画"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product field"
|
|
msgstr "プロダクトフィールド"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
|
|
msgid "Project Account"
|
|
msgstr "プロジェクトアカウント"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "プロジェクト"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "数量"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "参照"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
|
|
msgid "Research & Development"
|
|
msgstr "研究開発"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
|
msgid ""
|
|
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
|
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
|
msgstr ""
|
|
"収益は顧客請求書の作成時に自動的に作成されます。 \n"
|
|
"顧客請求書は、販売オーダ(固定価格の請求書)や、タイムシート(実施された作業に基づく)、\n"
|
|
"経費(例:顧客負担の旅費交通費の請求)に基づいて作成することができます。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "ルート"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
|
|
msgid "Root Plan"
|
|
msgstr "ルートプラン"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save as new analytic distribution model"
|
|
msgstr "新しい分析分配モデルとして保存"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
|
|
msgid "Seagate P2"
|
|
msgstr "Seagate P2"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
|
msgid "Search Analytic Lines"
|
|
msgstr "分析行検索"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
|
msgid ""
|
|
"Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
|
"create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
|
|
"will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
"分析分配の対象となる会社を選択します(例:新規顧客請求書や販売オーダを作成する際にこの会社を選択すると、自動的に分析勘定として扱われます)。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
|
|
"(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
|
|
"it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
"分析分配の対象となるパートナーカテゴリを選択します(例:新規顧客請求書や販売オーダの作成時に、このパートナーを選択すると、自動的に分析勘定として扱われます)。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
|
msgid ""
|
|
"Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
|
"create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
|
|
"will automatically take this as an analytic account)"
|
|
msgstr ""
|
|
"分析分配の対象となるパートナーを選択します(例:新規顧客請求書や販売オーダを作成する際に、このパートナーを選択すると、自動的に分析勘定として扱われます)。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "シーケンス"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
|
|
msgid "Spark Systems"
|
|
msgstr "Spark Systems"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
|
msgid "Subplans"
|
|
msgstr "サブプラン"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
|
|
msgid "Time Off"
|
|
msgstr "休暇"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "合計"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "使用不可"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "単位"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
|
|
msgid "UoM Category"
|
|
msgstr "単位カテゴリ"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ユーザ"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "ビュー"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't set a different company on your analytic account since there are "
|
|
"some analytic items linked to it."
|
|
msgstr "分析勘定には分析項目が連動しているため、別の会社を設定することはできません。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
|
|
"company but a model shared between companies or with a different company"
|
|
msgstr "特定の会社に属する分析勘定で分配を定義していますが、分配モデルは会社間または別の会社と共有されます。"
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
msgid "e.g. Project XYZ"
|
|
msgstr "例 プロジェクトXYZ"
|