261 lines
12 KiB
Plaintext
261 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha
|
|||
|
msgid "Alpha-Numeric Name"
|
|||
|
msgstr "Алфавітно-цифрова назва"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the "
|
|||
|
"begin/end of any related rules pattern."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Альтернативний роздільник регулярного виразу для FNC1. Роздільник не має "
|
|||
|
"збігатися з початком/кінцем жодного пов’язаного шаблону правил."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id
|
|||
|
msgid "Associated Uom"
|
|||
|
msgstr "Пов'язана од. вим."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature
|
|||
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|||
|
msgstr "Номенклатура штрих-кодів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule
|
|||
|
msgid "Barcode Rule"
|
|||
|
msgstr "Правило штрих-коду"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date
|
|||
|
msgid "Best before Date"
|
|||
|
msgstr "Дата вжити до"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
|
|||
|
msgid "Decimal"
|
|||
|
msgstr "Десятковий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest
|
|||
|
msgid "Destination location"
|
|||
|
msgstr "Розташування призначення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
|
|||
|
msgid "Encoding"
|
|||
|
msgstr "Кодування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date
|
|||
|
msgid "Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "Термін дії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1
|
|||
|
msgid "FNC1 Separator"
|
|||
|
msgstr "Роздільник FNC1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
|
|||
|
msgid "GS1 Content Type"
|
|||
|
msgstr "Тип вмісту GS1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128
|
|||
|
msgid "GS1-128"
|
|||
|
msgstr "GS1-128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP Routing"
|
|||
|
msgstr "Маршрутизація HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Якщо True, використовуйте останню цифру AI, щоб визначити, де знаходиться "
|
|||
|
"перший десятковий"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid barcode: can't be formated as date"
|
|||
|
msgstr "Недійсний штрих-код: не можна відформатувати як дату"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect"
|
|||
|
msgstr "Недійсний штрих-код: знаки чеку некоректні"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
|
|||
|
msgid "Is GS1 Nomenclature"
|
|||
|
msgstr "Є номенклатурою GS1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Розташування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot
|
|||
|
msgid "Lot"
|
|||
|
msgstr "Партія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure
|
|||
|
msgid "Measure"
|
|||
|
msgstr "Міра"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier
|
|||
|
msgid "Numeric Identifier"
|
|||
|
msgstr "Числовий ідентифікатор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date
|
|||
|
msgid "Pack Date"
|
|||
|
msgstr "Дата пакування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "Упаковка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type
|
|||
|
msgid "Package Type"
|
|||
|
msgstr "Тип упаковки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Кількість"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: "
|
|||
|
msgstr "Альтернативний роздільник FNC1 не є дійсним регулярним виразом: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the "
|
|||
|
"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo "
|
|||
|
"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific "
|
|||
|
"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific "
|
|||
|
"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тип вмісту GS1 визначає, які будуть дані при обробці правилом штрих-коду: * "
|
|||
|
"Дата: штрих-код буде перетворено в дату і час Odoo; * Вимірювання: значення "
|
|||
|
"штрих-коду пов'язане з певною од. вим.; * Числовий ідентифікатор: штрих-код "
|
|||
|
"фіксованої довжини після певного кодування; * Буквенно-цифрова назва: штрих-"
|
|||
|
"код змінної довжини."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: "
|
|||
|
msgstr "Паттерн правила \"%s\" не є дійсним регуляним виразом: "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n"
|
|||
|
"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n"
|
|||
|
"\t- A second one to catch the value."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Паттерн правила \"%s\" недійсний, він вимагає дві групи:\n"
|
|||
|
"\t- Перша модуля ідентифікатора (зазвичай від 2 до 4 чисел);\n"
|
|||
|
"\t- Друга для отримання значення."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n"
|
|||
|
"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n"
|
|||
|
"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Щось не так із паттерном правила штрих-коду \"%s\".\n"
|
|||
|
"Якщо це правило використовує десяткові числа, перевірте, чи він не може отримати тільки цифру як останній символ для модуля ідентифікатора.\n"
|
|||
|
"Перевірте також, чи збігаються значення, які можуть бути лише цифрами, інакше значення не може бути використано як міра."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is "
|
|||
|
"accepted is this kind of nomenclature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ця номенклатура використовує специфікацію GS1, лише дозволені правила "
|
|||
|
"кодування GS1-128 є правильною номенклатурою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules."
|
|||
|
msgstr "Цей штрих-код не може бути розділений жодним правилом."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This barcode can't be partially or fully parsed."
|
|||
|
msgstr "Штрих-код не може бути частково чи повністю розділений."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
|
|||
|
"encoding"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Дане правило діятиме, тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним "
|
|||
|
"кодуванням"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Тип"
|