# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_automation # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "\"\n" " (ID:" msgstr "" "\"\n" " (ID:" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "\"%s\" tag is added" msgstr "\"%s\" 태그가 추가되었습니다." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "\"On live update\" automation rules can only be used with \"Execute Python " "Code\" action type." msgstr "\"실시간 업데이트 시\" 자동화 규칙은 \"파이썬 코드 실행\" 작업 유형과 함께 사용할 수 있습니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "%s actions" msgstr "%s 작업" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "1 action" msgstr "1 작업" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "env: environment on which the action is triggered" msgstr "env: 동작이 트리거되는 환경" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is" " a void recordset" msgstr "model: 작업이 트리거되는 레코드의 모델이며, 내용이 없는 레코드 집합입니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "payload: the payload of the call (GET parameters, JSON body), " "as a dict." msgstr "페이로드: 호출의 페이로드 (GET 매개변수, JSON 본문)를 딕셔너리로 제공합니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: useful Python libraries" msgstr "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: 유용한 파이썬 라이브러리" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "" msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" " The default target record getter will work " "out-of-the-box for any webhook coming from another Odoo instance." msgstr "" " 기본 대상 레코드 가져오기는 다른 Odoo 인스턴스에서 오는 모든 웹후크에 " "대해 즉시 작동합니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" " Automation rules triggered by UI changes will " "be executed every time the watched fields change, whether you " "save or not." msgstr "" " UI 변경에 의해 트리거되는 자동화 규칙은 감시 필드가 변경될 " "때마다, 저장 여부에 관계없이 실행됩니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid " Available variables: " msgstr " 사용 가능한 변수: " #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "to\n" " as" msgstr "" "까지\n" " 으로" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "after creation\n" " after last update\n" " after" msgstr "" "생성 후\n" " 최근 업데이트 후\n" " " #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by adding" msgstr "추가하여" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by clearing it" msgstr "제거하여" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by removing" msgstr "삭제하여" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by setting it to" msgstr "설정하여" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid " Keep it secret, keep it safe." msgstr " 비밀 및 보안 유지." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__name msgid "Action Name" msgstr "작업명" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_ids msgid "Actions" msgstr "활동" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Actions To Do" msgstr "수행할 작업" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Add an action" msgstr "작업 추가" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Add followers" msgstr "팔로워 추가" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Add followers: %(partner_names)s" msgstr "팔로워 추가: %(partner_names)s" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_created msgid "After creation" msgstr "생성한 후" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_updated msgid "After last update" msgstr "최근 업데이트 후" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "Apply on" msgstr "적용" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "Automate everything with Automation Rules" msgstr "자동화 규칙으로 모든 것을 자동화합니다." #. module: base_automation #: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__base_automation_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__base_automation_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Automation Rule" msgstr "자동화 규칙" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name msgid "Automation Rule Name" msgstr "자동화 규칙 이름" #. module: base_automation #: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act #: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree msgid "Automation Rules" msgstr "자동화 규칙" #. module: base_automation #: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server msgid "Automation Rules: check and execute" msgstr "자동화 규칙: 확인 및 실행" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "Automations" msgstr "자동" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time msgid "Based on date field" msgstr "날짜 필드 기준" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain msgid "Before Update Domain" msgstr "도메인 업데이트 전" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "Change the URL's secret if you think the URL is no longer secure. You will " "have to update any automated system that calls this webhook to the new URL." msgstr "" "URL이 유출된 것으로 의심되는 경우 비밀키를 수정하세요. 이 웹훅을 사용하는 모든 자동화 시스템을 새 URL로 업데이트하는 것을 잊지 " "마세요." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Compute" msgstr "계산" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Create %(model_name)s with name %(value)s" msgstr "%(model_name)s을 %(value)s이라는 이름으로 생성합니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Create a new Record" msgstr "새 레코드 만들기" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Create activity: %(activity_name)s" msgstr "활동 생성: %(activity_name)s" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Create next activity" msgstr "다음 활동 만들기" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Date Field" msgstr "날짜 필드" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day #, python-format msgid "Days" msgstr "일" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delay" msgstr "지연" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range msgid "" "Delay after the trigger date. You can put a negative number if you need a " "delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" "동작되는 날짜 이후로 연기합니다. 동작일 이전으로 날짜를 연기해야 하는 경우에는 음수를 입력하면 되며, 예를 들어 회의 15분 전에 알림" " 을 전송할 때 사용할 수 있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range msgid "Delay after trigger date" msgstr "트리거 날짜 이후 지연" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type msgid "Delay type" msgstr "지연 유형" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delete Action" msgstr "작업 삭제" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Deprecated (do not use)" msgstr "사용 중단됨 (사용하지 않음)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__description msgid "Description" msgstr "설명" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Disable Automation Rule" msgstr "자동화 규칙 비활성화" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "Disabling this automation rule will enable you to continue your workflow\n" " but any data created after this could potentially be corrupted,\n" " as you are effectively disabling a customization that may set\n" " important and/or required fields." msgstr "" "자동화된 규칙을 비활성화할 경우 작업 절차는 계속 진행할 수 있으나\n" " 중요한 또는 필수 필드를 설정할 수 있는\n" " 사용자 지정 양식을 비활성화하므로\n" " 이 작업 이후에 생성된 모든 데이터는 손상될 가능성이 있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Edit Automation Rule" msgstr "자동화 규칙 편집" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Email Events" msgstr "행사 이메일" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "Email, follower or activity action types cannot be used when deleting " "records, as there are no more records to apply these changes to!" msgstr "" "이메일, 팔로워 또는 활동 작업 유형의 변경 사항을 적용할 레코드가 없으므로 더 이상 레코드를 삭제할 때 사용할 수 없습니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Execute Python Code" msgstr "파이썬 코드 실행" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Execute several actions" msgstr "몇 가지 작업 실행" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "External" msgstr "외부" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Extra Conditions" msgstr "추가 컨디션" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "Fields that trigger the onchange." msgstr "onchange를 트리거하는 필드." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Generic User" msgstr "일반 사용자" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_is_mail_thread msgid "Has Mail Thread" msgstr "메일 스레드 있음" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour msgid "Hours" msgstr "시간" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the automation" " rule." msgstr "조건이 있는 경우, 자동 규칙을 실행하기 전에 해당 조건을 충족해야 합니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." msgstr "레코드 갱신 전에 이 조건을 만족해야 합니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Keep track of what this automation does and why it exists..." msgstr "자동화의 기능과 존재 이유를 추적하세요..." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run msgid "Last Run" msgstr "최근 실행" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg msgid "Least Delay Msg" msgstr "최소 지연 메시지" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__log_webhook_calls msgid "Log Calls" msgstr "통화 기록" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Logs" msgstr "로그" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "Mail event can not be configured on model %s. Only models with discussion " "feature can be used." msgstr "모델 %s에 메일 이벤트를 구성할 수 없습니다. 토론 기능이 있는 모델만 사용할 수 있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes msgid "Minutes" msgstr "분" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id msgid "Model" msgstr "모델" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name msgid "Model Name" msgstr "모델명" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "" "Model of action %(action_name)s should match the one from automated rule " "%(rule_name)s." msgstr "작업 %(action_name)s의 모델은 자동화된 규칙 %(rule_name)s의 모델과 일치해야 합니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id msgid "Model on which the automation rule runs." msgstr "자동 규칙이 실행되는 모델입니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month #, python-format msgid "Months" msgstr "월" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "No record to run the automation on was found." msgstr "자동화를 실행할 레코드를 찾을 수 없습니다." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "Note that this automation rule can be triggered up to %d minutes after its " "schedule." msgstr "이 자동화 규칙은 예약 후 최대 %d분 후에 트리거할 수 있습니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Notes" msgstr "메모" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "On Change Fields Trigger" msgstr "필드 변경을 위한 트리거" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change msgid "On UI change" msgstr "UI 변경 시" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_archive msgid "On archived" msgstr "보관됨" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create msgid "On creation" msgstr "생성할 때" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink msgid "On deletion" msgstr "삭제할 때" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_received msgid "On incoming message" msgstr "수신 메시지" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_sent msgid "On outgoing message" msgstr "발신 메시지" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write msgid "On save" msgstr "저장 시" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unarchive msgid "On unarchived" msgstr "보관되지 않음" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write msgid "On update" msgstr "업데이트 시" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_webhook msgid "On webhook" msgstr "웹훅에서" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Post as Message" msgstr "메시지로 게시" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Post as Note" msgstr "메모로 게시" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_priority_set msgid "Priority is set to" msgstr "우선 순위는 다음과 같이 설정됩니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__record_getter msgid "Record Getter" msgstr "레코드 게터" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Remove followers" msgstr "팔로워 삭제" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Remove followers: %(partner_names)s" msgstr "팔로워 삭제: %(partner_names)s" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Rotate Secret" msgstr "비밀번호 정기 업데이트" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a date field..." msgstr "날짜 필드를 선택하십시오." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a value..." msgstr "값 선택..." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select fields..." msgstr "필드 선택..." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Send SMS Text Message" msgstr "SMS 문자메시지 전송" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Send SMS: %(template_name)s" msgstr "SMS 전송: %(template_name)s" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Send Webhook Notification" msgstr "웹훅 알림 보내기" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "" "Send an email when an object changes state, archive records\n" " after a month of inactivity or remind yourself to follow-up on\n" " tasks when a specific tag is added." msgstr "" "상태가 변경되면 이메일을 전송하고, 한 달 이상 활동이 없는 레코드는\n" " 보관 처리하거나, 특정 태그가 추가되면 후속 작업에 대한\n" " 알림을 보냅니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Send email" msgstr "이메일 전송" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Send email: %(template_name)s" msgstr "이메일 전송: %(template_name)s" #. module: base_automation #: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "서버작업" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id msgid "" "Some triggers need a reference to a selection field. This field is used to " "store it." msgstr "일부 연결 항목에는 필드를 선택할 수 있도록 참조 항목이 있어야 합니다. 이를 저장하기 위해 이 필드를 사용합니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref msgid "" "Some triggers need a reference to another field. This field is used to store" " it." msgstr "일부 연결 항목에는 다른 필드에 대한 참조 항목이 있어야 합니다. 이를 저장하기 위해 이 필드를 사용합니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Specific User" msgstr "특정 사용자" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_stage_set msgid "Stage is set to" msgstr "단계는 다음과 같이 설정됩니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "Stage is set to \"%s\"" msgstr "단계는 \"%s\"으로 설정됩니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_state_set msgid "State is set to" msgstr "단계는 다음과 같이 설정됩니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_tag_set msgid "Tag is added" msgstr "태그가 추가되었습니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Target Record" msgstr "레코드 대상" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "Target model of actions %(action_names)s are different from rule model." msgstr "작업 %(action_names)s의 대상 모델이 규칙 모델과 다릅니다." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the " "\"%(state_value)s\" action type" msgstr "" "\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s는 \"%(state_value)s\" 작업 유형에만 사용할 수 " "있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids msgid "" "The automation rule will be triggered if and only if one of these fields is " "updated.If empty, all fields are watched." msgstr "해당 필드 중에서 하나를 업데이트한 경우에만 자동화 규칙을 동작시킵니다. 비워둘 경우, 전체 필드를 확인합니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "The error occurred during the execution of the automation rule\n" " \"" msgstr "" "자동화 규칙을 실행하는 동안 오류가 발생했습니다.\n" " \"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__record_getter msgid "" "This code will be run to find on which record the automation rule should be " "run." msgstr "자동화 규칙을 실행해야 하는 레코드를 검색하기 위해 해당 코드를 실행합니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Timing Conditions" msgstr "시간 조건" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger msgid "Trigger" msgstr "작동 요건" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id msgid "Trigger Date" msgstr "트리거된 날짜" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id msgid "Trigger Field" msgstr "트리거 필드" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_model_name msgid "Trigger Field Model" msgstr "트리거 필드 모델" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids msgid "Trigger Fields" msgstr "트리거 필드" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref msgid "Trigger Reference" msgstr "트리거 참조" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_display_name msgid "Trigger Reference Display Name" msgstr "트리거 참조 표시명ㅇ" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.ir_actions_server_view_form_automation msgid "Type" msgstr "유형" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "URL will be created once the rule is saved." msgstr "규칙이 저장되면 URL이 생성됩니다." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Update" msgstr "업데이트" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Update the Record" msgstr "레코드 업데이트" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__url msgid "Url" msgstr "Url" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage msgid "Usage" msgstr "사용량" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id msgid "Use Calendar" msgstr "일정표 사용" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_user_set msgid "User is set" msgstr "사용자가 설정되었습니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Values Updated" msgstr "값 업데이트" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "경고" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Webhook Log" msgstr "웹훅 로그" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Webhook Logs" msgstr "웹훅 로그" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__webhook_uuid msgid "Webhook UUID" msgstr "웹훅 UUID" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Weeks" msgstr "주" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possibleto use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "일 기준으로 시간을 지정한 조건을 계산할 때는 근무일을 기준으로 달력에서 날짜를 계산할 수 있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" "조건이 작동되어야 하는 경우.\n" " 해당하는 경우, 스케줄러에서 확인합니다. 공란인 경우에는, 생성하거나 업데이트할 경우 확인합니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "선택을 취소하면 규칙은 숨겨지고 실행되지 않습니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "When updating" msgstr "업데이트 시" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "" "With Automation Rules, you can automate\n" " any workflow." msgstr "" "자동화 규칙을 사용하면\n" " 어떤 워크플로우든 자동화할 수 있습니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "" "You can ask an administrator to disable or correct this automation rule." msgstr "관리자에게 이 자동화 규칙을 비활성화하거나 수정하도록 요청할 수 있습니다." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "You can disable this automation rule or edit it to solve the issue." msgstr "이 자동화 규칙을 비활성화하거나 편집하여 문제를 해결할 수 있습니다." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted " "record. It simply does not work." msgstr "" "삭제된 레코드에 대해서는 이메일 전송이나 팔로워 추가, 활동 생성 등의 작업을 수행할 수 없습니다. 정상적으로 동작하지 않습니다." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "Your webhook URL contains a secret. Don't share it online or carelessly." msgstr "웹훅 URL에는 보안 정보가 포함되어 있습니다. 온라인이나 부주의하게 공유하지 마세요." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "based on" msgstr "기준" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "e.g. Support flow" msgstr "예: 지원 플로우" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.xml:0 #, python-format msgid "no action defined..." msgstr "정의된 작업 없음"