986 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_import
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "%s at multiple rows"
msgstr "%s на кількох рядках"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
#, python-format
msgid "%s records successfully imported"
msgstr "%s записи успішно імпортовано"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect."
msgstr ""
"У файлі знайдено один стовпець, це часто означає, що роздільник файлу "
"неправильний."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
#, python-format
msgid "Additional Fields"
msgstr "Додаткові поля"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "Розширено"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Allow matching with subfields"
msgstr "Дозволити узгодження з підполями"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"An unknown issue occurred during import (possibly lost connection, data "
"limit exceeded or memory limits exceeded). Please retry in case the issue is"
" transient. If the issue still occurs, try to split the file rather than "
"import it at once."
msgstr ""
"Під час імпортування сталася невідома проблема (можливо, втрачено "
"підключення, перевищено ліміт даних або перевищено обмеження пам'яті). "
"Повторіть спробу, якщо проблема перехідна. Якщо проблема все ще виникає, "
"спробуйте розділити файл, а не імпортувати його одразу."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base
msgid "Base"
msgstr "База"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "Base Import"
msgstr "Імпорт бази"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_mapping
msgid "Base Import Mapping"
msgstr "Зіставлення імпорту бази"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "Batch"
msgstr "Група"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Batch Import"
msgstr "Груповий імпорт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Batch limit"
msgstr "Груповий ліміт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Click 'Resume' to proceed with the import, resuming at line %s."
msgstr "Натисніть 'Продовжити' щоб продовжити імпорт, з рядка %s."
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Column %s contains incorrect values (value: %s)"
msgstr "Колонка %s містить невірні значення (значення: %s)"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Column %s contains incorrect values. Error in line %d: %s"
msgstr "Колонка %s містить невірні значення. Помилка в рядку %d: %s"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__column_name
msgid "Column Name"
msgstr "Назва колонки"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr "Кома"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not retrieve URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: "
"%(error)s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: "
"%(error)s"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Create new values"
msgstr "Створити нові значення"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "ID бази даних"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Date Format:"
msgstr "Формат дати:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Datetime Format:"
msgstr "Формат дати та часу:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Decimals Separator:"
msgstr "Десятковий роздільник:"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Dot"
msgstr "Крапка"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодування:"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Error Parsing Date [%s:L%d]: %s"
msgstr "Помилка аналізу дати [%s:L%d]: %s"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Error at row %s: \"%s\""
msgstr "Помилка на рядку %s: \"%s\""
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error while importing records: Text Delimiter should be a single character."
msgstr ""
"Помилка під час імпорту записів: Текстовий роздільник має складатися з "
"одного символу."
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error while importing records: all rows should be of the same size, but the "
"title row has %d entries while the first row has %d. You may need to change "
"the separator character."
msgstr ""
"Помилка під час імпорту записів: усі рядки мають бути однакового розміру, "
"але рядок заголовка має записи %d у той час як перший рядок має %d. Можливо,"
" вам знадобиться змінити символ роздільника."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "Estimated time left:"
msgstr "Витрачений оцінений час:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Все здається вірним."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Excel files are recommended as formatting is automatic."
msgstr ""
"Файли Excel рекомендується, оскільки форматування відбувається автоматично."
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Зовнішній ID"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__field_name
msgid "Field Name"
msgstr "Назва поля"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "File Column"
msgstr "Колонка файлу"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_name
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_type
msgid "File Type"
msgstr "Тип файлу"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)"
msgstr "Розмір файлу перевищує налаштований максимум (%s байтів)"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import__file
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Файл для перевірки та/або імпорту, бінарний файл (не base64)"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "Finalizing current batch before interrupting..."
msgstr "Завершення поточної групи перед перериванням..."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "For CSV files, you may need to select the correct separator."
msgstr "Для файлів CSV вам потрібно буде вибрати правильний роздільник."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Found invalid image data, images should be imported as either URLs or "
"base64-encoded data."
msgstr ""
"Знайдені недійсні дані зображення, зображення слід імпортувати у вигляді "
"URL-адрес або даних, кодованих base64."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Go to Import FAQ"
msgstr "Перейдіть в імпорт FAQ"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Ось початок файла, який не вдалося імпортувати:"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Якщо файл містить\n"
" назву колонки, Odoo може спробувати автоматичне визначення\n"
" кореспондуючого поля в колонці. Це робить імпорт\n"
" простішим, особливо коли у файлі багато колонок."
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel"
msgstr ""
"Розмір зображення надмірний, імпортовані зображення мають бути меншими за 42"
" мільйони пікселів"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Import FAQ"
msgstr "Імпортувати FAQ"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
#, python-format
msgid "Import a File"
msgstr "Імпорт файлу"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Import file has no content or is corrupt"
msgstr "Імпортований файл не має вмісту або пошкоджений"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Import preview failed due to: \""
msgstr "Помилка попереднього перегляду імпорту через: \""
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_records/import_records.xml:0
#, python-format
msgid "Import records"
msgstr "Імпортувати записи"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Imported file"
msgstr "Імпортований файл"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
#, python-format
msgid "Importing"
msgstr "Імпортування"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s"
msgstr ""
"Недійсне значення клітинки в рядку %(row)s, колонки %(col)s: %(cell_value)s"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Load File"
msgstr "Завантажити файл"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
#, python-format
msgid "Loading file..."
msgstr "Завантаження файлу..."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_block_ui.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__res_model
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "Multiple errors occurred"
msgstr "Виникло кілька помилок"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Need Help?"
msgstr "Потрібна допомога?"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "No Separator"
msgstr "Немає роздільника"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "No matching records found for the following name"
msgstr "Для наступного імені не знайдено відповідних записів"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Odoo Field"
msgstr "Поле Odoo"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Prevent import"
msgstr "Заборонити імпорт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Reimport"
msgstr "Повторний імпорт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Пов’язані поля"
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__res_model
msgid "Res Model"
msgstr "Модель резервування"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
#, python-format
msgid "Search a field..."
msgstr "Пошук поля..."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "See possible values"
msgstr "Переглянути можливі значення"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Selected Sheet:"
msgstr "Обраний баланс:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Крапка з комою"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Роздільник:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Set to: %s"
msgstr "Встановити на: %s"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Set to: False"
msgstr "Встановити на: False"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Set to: True"
msgstr "Встановити на: True"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Set value as empty"
msgstr "Встановити значення як пусте"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Sheet:"
msgstr "Таблиця:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.js:0
#, python-format
msgid "Skip record"
msgstr "Пропустити запис"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
#, python-format
msgid "Standard Fields"
msgstr "Стандартні поля"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Start at line"
msgstr "Почніть в рядку"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "Stop Import"
msgstr "Зупинити імпорт"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.js:0
#, python-format
msgid "Suggested Fields"
msgstr "Рекомендовані поля"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.js:0
#, python-format
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Text Delimiter:"
msgstr "Роздільник тексту:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "The file contains blocking errors (see below)"
msgstr "Файл містить помилки блокування (перегляньте нижче)"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "The file will be imported by batches"
msgstr "Файл буде імпортовано групами"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "This column will be concatenated in field"
msgstr "Цей стовпець буде об’єднано в поле"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "Thousands Separator:"
msgstr "Тисячний роздільник:"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "To import multiple values, separate them by a comma."
msgstr "Щоб імпортувати кілька значень, розділіть їх комою."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "To import, select a field..."
msgstr "Щоб імпортувати, оберіть поле..."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr "Історія переміщень під час імпорту"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "Unable to load \"{extension}\" file: requires Python module \"{modname}\""
msgstr ""
"Неможливо завантажити файл \"{extension}\": потрібен модуль Python "
"\"{modname}\""
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unsupported file format \"{}\", import only supports CSV, ODS, XLS and XLSX"
msgstr ""
"Формат файлу \"{}\" не підтримується, імпорт підтримує лише CSV, ODS, XLS та"
" XLSX"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0
#, python-format
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Upload File"
msgstr "Завантажити файл"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0
#, python-format
msgid "Upload an Excel or CSV file to import"
msgstr "Завантажте файл Excel або CSV для імпорту"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Use HH for hours in a 24h system, use II in conjonction with 'p' for a 12h "
"system. You can use a custom format in addition to the suggestions provided."
" Leave empty to let Odoo guess the format (recommended)"
msgstr ""
"Використовуйте HH для годин у 24-годинній системі, використовуйте II у "
"поєднанні з «p» для 12-годинної системи. Ви можете використовувати власний "
"формат на додаток до наданих пропозицій. Залиште порожнім, щоб Odoo "
"зрозуміла формат (рекомендовано)"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid ""
"Use YYYY to represent the year, MM for the month and DD for the day. Include"
" separators such as a dot, forward slash or dash. You can use a custom "
"format in addition to the suggestions provided. Leave empty to let Odoo "
"guess the format (recommended)"
msgstr ""
"Використовуйте YYYY для позначення року, ММ для місяця та DD для дня. "
"Додайте роздільники, наприклад крапку, скісну риску або тире. Ви можете "
"використовувати власний формат на додаток до наданих пропозицій. Залиште "
"порожнім, щоб Odoo зрозуміла формат (рекомендовано)"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0
#, python-format
msgid "Use first row as header"
msgstr "Використовувати перший рядок як заголовок"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.xml:0
#, python-format
msgid "When a value cannot be matched:"
msgstr "Коли значення не може бути співставлене:"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not import images via URL, check with your administrator or support "
"for the reason."
msgstr ""
"Не можна імпортувати зображення за допомогою URL-адреси, зверніться до свого"
" адміністратора чи служби підтримки з цієї причини."
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0
#, python-format
msgid "You can test or reload your file before resuming the import."
msgstr ""
"Ви можете протестувати або перезавантажити ваш файл перед відновленням "
"імпорту."
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Щоб імпортувати, потрібно налаштувати хоча б одне поле"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "at multiple rows"
msgstr "на кілька рядків"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "at row"
msgstr "на рядку"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "in field"
msgstr "у полі"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0
#, python-format
msgid "more"
msgstr "більше"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "out of"
msgstr "з"
#. module: base_import
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0
#, python-format
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#. module: base_import
#. odoo-python
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "unknown error code %s"
msgstr "невідома помилка коду %s"