# Translation of Talisman Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bus # # Translators: # Arnau Ros, 2023 # Cristian Cruz, 2023 # Sandra Franch , 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # marcescu, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # RGB Consulting , 2023 # Jonatan Gk, 2023 # Quim - eccit , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Quim - eccit , 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away msgid "Away" msgstr "Absent" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus msgid "Communication Bus" msgstr "Bus de comunicació " #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status msgid "IM Status" msgstr "Estat de la conversa" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll msgid "Last Poll" msgstr "Última conversa" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence msgid "Last Presence" msgstr "Última presencia" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message msgid "Message" msgstr "Missatge" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Models" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline msgid "Offline" msgstr "Fora de línia" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online msgid "Online" msgstr "En línia" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #, python-format msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #, python-format msgid "The page appears to be out of date." msgstr "Sembla que la pàgina està desactualitzada." #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence msgid "User Presence" msgstr "Presència del usuari" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: bus #. odoo-python #: code:addons/bus/controllers/home.py:0 #, python-format msgid "" "Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" " users it is important to change it immediately for security reasons. I will" " keep nagging you about it!" msgstr "" "La vostra contrasenya és per omissió (admin)! Si aquest sistema està exposat" " als usuaris que no són de confiança és important canviar-lo immediatament " "per motius de seguretat. Et continuaré molestant!" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "gestió de missatges websocket"