158 lines
4.4 KiB
Plaintext
158 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Translation of Talisman Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * bus
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Talisman , 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Talisman , 2023\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr "Absent"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Chaîne"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
|
||
msgid "Communication Bus"
|
||
msgstr "Bus de communication"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status
|
||
msgid "IM Status"
|
||
msgstr "Statut de messagerie instantanée"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll
|
||
msgid "Last Poll"
|
||
msgstr "Dernier sondage"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence
|
||
msgid "Last Presence"
|
||
msgstr "Dernière présence en ligne"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Modèles"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Hors ligne"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "En ligne"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
||
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualiser"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page appears to be out of date."
|
||
msgstr "La page semble obsolète."
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence
|
||
msgid "User Presence"
|
||
msgstr "Présence de l'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/bus/controllers/home.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted"
|
||
" users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
|
||
" keep nagging you about it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre mot de passe est celui par défaut (admin)! Si ce système est exposé à "
|
||
"des utilisateurs non fiables, il est important de le changer immédiatement "
|
||
"pour des raisons de sécurité. Je continuer à vous le rappeler !"
|
||
|
||
#. module: bus
|
||
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
|
||
msgid "websocket message handling"
|
||
msgstr "traitement des messages du websocket "
|