2024-05-21 15:09:16 +03:00
# Translation of Talisman Server.
2024-05-03 12:43:00 +03:00
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2022
# zolzaya <zolzaya.erdenebaatar@gmail.com>, 2022
# hish, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Nurbahyt Kh <nurbahyt.kh@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2023
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
2024-05-21 15:09:16 +03:00
"Project-Id-Version: Talisman Server 16.0\n"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
msgid "# Meetings"
msgstr "# Уулзалтууд"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid ""
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
#, python-format
msgid "%s has accepted the invitation"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
#, python-format
msgid "%s has declined the invitation"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
"<div>\n"
"\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
"\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
" <t t-if=\"customer\">\n"
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Your appointment has been updated.\n"
" </t>\n"
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The date of the meeting has been updated.\n"
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" View</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>\n"
" How to Join:\n"
2024-05-21 15:09:16 +03:00
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
" <div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
" <tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \">Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\">May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
" (<t t-out=\"mail_tz\"> Europe/Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p>\n"
" <strong>Details of the event</strong>\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
" <li>Description:\n"
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
" <li>\n"
" How to Join:\n"
2024-05-21 15:09:16 +03:00
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
" <li>Duration:\n"
" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\">0H30</t>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" <div class=\"user_input\">\n"
" <hr>\n"
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n"
"\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.user_id.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
"\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
"\n"
" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n"
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
" <t t-if=\"is_online and object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n"
" <t t-if=\"customer\">\n"
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> meeting.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
" </t>\n"
"\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" </t>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
" </li>\n"
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
" Resources\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
" </li>\n"
" </ul>\n"
" </li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>\n"
" How to Join:\n"
2024-05-21 15:09:16 +03:00
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n"
" This is a reminder for the below event:\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" View</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>\n"
" How to Join:\n"
2024-05-21 15:09:16 +03:00
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" title=\"Meetings\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" title=\"Meetings\"/>"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
2024-05-21 15:09:16 +03:00
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Add Talisman meeting</span>"
2024-05-03 12:43:00 +03:00
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "<span class=\"oi oi-arrow-right\"/><span> Join video call</span>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "<span> Attendees</span>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "<span> hours</span>"
msgstr "<span> цаг</span>"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't receive any email notifications:</strong>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
msgid "A user cannot have the same contact twice."
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#, python-format
msgid "Accept"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted
msgid "Accepted"
msgstr "Зөвшөөрсөн"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__accepted_count
msgid "Accepted Count"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
msgid "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Ажилбар"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Ажилбар"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
msgid "Activity Mixin"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Ажилбарын төрөл"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "Add title"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
msgid "Additional Message"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
msgid "Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_menu_patch.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
#, python-format
msgid "All Day"
msgstr "Өдөржин"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "All Day, %(day)s"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
#, python-format
msgid "All events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Archived"
msgstr "Архивласан"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Хавсралтын тоо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
msgid "Attendee"
msgstr "Оролцогч"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status
msgid "Attendee Status"
msgstr "Оролцогчийн төлөв"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Attendees"
msgstr "Оролцогчид"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendees_count
msgid "Attendees Count"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
msgid "Available"
msgstr "Бэлэн"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
msgid "Available/Busy"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__awaiting_count
msgid "Awaiting Count"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
msgid "Base Event"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "Завгүй"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
msgid "By day"
msgstr "Өдрөөр"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
msgid "Calendar Alarm"
msgstr "Цаглабарын Сэрүүлэг"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Calendar Attendee Information"
msgstr "Календарийн оролцогчийн мэдээлэл"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__record
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
msgid "Calendar Event"
msgstr "Календарийн а р г а хэмжээ"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
msgid "Calendar Filters"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Calendar Invitation"
msgstr "Цаглабарын Урилга"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
msgid "Calendar Meeting"
msgstr "Уулзалт"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_popover_delete_wizard
msgid "Calendar Popover Delete Wizard"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "Calendar: Date Updated"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
msgid "Calendar: Event Reminder"
msgstr "Календарь: А р г а хэмжээ сануулга"
#. module: calendar
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
msgid "Calendar: Event Update"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "Calendar: Reminder"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
msgid ""
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n"
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
msgid "Checked"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
msgid "Choose an external calendar to configure"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
msgid "Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events is not allowed when dates or time is modified"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Client ID"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
msgid "Common name"
msgstr "Ерөнхий нэр"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
#, python-format
msgid "Connect"
msgstr "Холбогдох"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Connect your Calendar"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Харилцах хаяг"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Contact Attendees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
msgid "Count"
msgstr "Тоолох"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
msgid "Custom"
msgstr "Өөриймшсөн"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
msgid "Date of month"
msgstr "Сарын огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
msgid "Day"
msgstr "Хоног"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "Сарын хэд дэх өдөр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
msgid "Day of month"
msgstr "Сарын өдөр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
msgid "Days"
msgstr "Өдөр"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#, python-format
msgid "Decline"
msgstr "Татгалзах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined
msgid "Declined"
msgstr "Татгалзсан"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__declined_count
msgid "Declined Count"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__delete
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
msgid "Delete Event"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__all
msgid "Delete all the events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__next
msgid "Delete this and following events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__one
msgid "Delete this event"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
msgid "Discuss"
msgstr "Хөөрөлдөх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
msgid "Discuss Channel"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
msgid "Display Description"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Document"
msgstr "Баримт"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
msgid "Document ID"
msgstr "Баримтын ID"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
msgid "Document Model"
msgstr "Баримтын модель"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
msgid "Document Model Name"
msgstr "Баримтын моделийн нэр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
msgid "Dtstart"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Duration"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
msgid "Duration in minutes"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа минутаар"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "EMAIL"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Edit recurring event"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
msgid "Email"
msgstr "Имэйл"
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
msgid "Email - 3 Hours"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
msgid "Email - 6 Hours"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Имэйл загвар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
msgid "End Type"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
msgid "End date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event Alarm"
msgstr "А р г а хэмжээний анхааруулга"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
msgid "Event Alarm Manager"
msgstr "А р г а хэмжээний анхааруулгын Менежер"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Event Meeting Type"
msgstr "А р г а хэмжээ төрөлтэй уулзалт"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
msgid "Event Time"
msgstr "А р г а хэмжээний цаг"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "Every %(count)s %(period)s"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Feedback: %(feedback)s"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
msgid "First"
msgstr "Эхний"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr "Эхлээд урилгын огноог зааж өгөх хэрэгтэй."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
msgid "Follow Recurrence"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
msgid "Forever"
msgstr "Үүрд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
msgid "Fourth"
msgstr "4 дэх"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Free"
msgstr "үнэгүй"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
msgid "Fri"
msgstr "Баа"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
msgid "Friday"
msgstr "Баасан"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "From"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Google Calendar icon"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
msgid "Google Client_id"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
msgid "Google Client_key"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Grouping by %s is not allowed on private events."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Routing"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Мессежтэй"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
msgid "Hours"
msgstr "Цаг"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
msgid "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event alarm information without removing it."
msgstr "Идэвхтэй талбарыг худал гэж тохируулбал а р г а хэмжээний сэрүүлэгийг устгалгүйгээр нуух боломжтой."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
msgid ""
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n"
" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
msgid "Interval"
msgstr "Завсар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
msgid "Invalid Email Partner"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr "Урих"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
msgid "Invitation Token"
msgstr "Урилгын тасалбар"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "Урилгын мэдээлэл"
#. module: calendar
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "Invitation email to new attendees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Invitation for"
msgstr "Урилга"
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Урилга"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
msgid "Is the Event Highlighted"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
msgid "Is the Organizer Alone"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "Join Video Call"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
msgid "Last"
msgstr "Сүүлчийн"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr "Суурь цаглабараас сүүлийн мэдэгдэл уншигдсан гэж тэмдэглэгдсэн"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr "Энэ интервалд а р г а хэмжээг автоматаар давтах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
msgid "Mail Tz"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
msgid "Me"
msgstr "Би"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "Уулзалт"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Уулзалтын сэдэв"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
msgid "Meeting Types"
msgstr "Уулзалтын Төрлүүд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
msgid "Meeting URL"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
msgid "Meeting linked"
msgstr "Уулзалтын линк"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
msgid "Meetings"
msgstr "Уулзалтууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Microsoft Outlook icon"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
msgid "Mon"
msgstr "Дав"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
msgid "Monday"
msgstr "Даваа"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
msgid "Month By"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
msgid "Months"
msgstr "С а р "
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_quick_create.xml:0
#, python-format
msgid "More Options"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Миний уулзалтууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction
msgid "Needs Action"
msgstr "Үйлдэл хүлээж буй"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "No I'm not going."
msgstr "Үгүй би явахгүй."
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "No feedback yet"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
msgid "Notification"
msgstr "Мэдэгдэл"
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
msgid "Notification - 1 Days"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
msgid "Notification - 1 Hours"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
msgid "Notification - 15 Minutes"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
msgid "Notification - 2 Hours"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
msgid "Notification - 30 Minutes"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Үйлдлийн тоо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Алдааны тоо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Давтах Т о о "
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Only Internal Users"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
msgid "Only internal users"
msgstr "Зөвхөн дотоод хэрэглэгчид"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
msgid "Open Calendar"
msgstr "Календарь нээх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
msgid "Option"
msgstr "Сонгох зүйл"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
msgid "Organizer"
msgstr "Зохион байгуулагч"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
#, python-format
msgid "Outlook"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
msgid "Outlook Client Id"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
msgid "Outlook Client Secret"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
msgid "Participant"
msgstr "Оролцогч"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
msgid "Partner-related data of the user"
msgstr "Хэрэглэгчийн харилцагчтай холбоотой өгөгдөл"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
msgid "People to whom this event will be visible."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
msgid "Phone"
msgstr "Утас"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
msgid "Privacy"
msgstr "Хувийн нууц"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "Private Event Excluded"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Public"
msgstr "Нийтийн"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Read More"
msgstr "Дэлгэрэнгүй унших"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
msgid "Recurrence"
msgstr "Дахин эргэлт"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
msgid "Recurrence Termination"
msgstr "Дахин давталтын дуусгавар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
msgid "Recurrence Update"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Давтагдах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "Давтагдах журам"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
msgid "Remind Before"
msgstr "Өмнө сануулах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
msgid "Reminders"
msgstr "Сануулгууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
msgid "Repeat"
msgstr "Давтах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "Тутамд давтах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
msgid "Repeat Until"
msgstr "Давталт хүртэл"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "(Өдөр/Долооног/С а р /Жил) тутам давтах"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
msgid "Repeat x times"
msgstr "x удаа давтах"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Reschedule"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
msgid "Rrule"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
msgid "Rrule Type"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
msgid "Sat"
msgstr "Бя"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
msgid "Saturday"
msgstr "Бямба"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
msgid "Scheduled by"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Уулзалт хайх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
msgid "Second"
msgstr "2 дахь"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "Select attendees..."
msgstr "Оролцогчдыг сонгох..."
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send Email to attendees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send Invitations"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Send Mail"
msgstr "Шуудан илгээх"
#. module: calendar
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
msgid "Show as"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "Хүлээлгэ"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
msgid "Start"
msgstr "Эхлэх"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
msgstr "А р г а хэмжээний эхлэх огноо бөгөөд бүтэн өдрийн а р г а хэмжээний хувьд цаггүй."
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Status:"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
msgid "Stop"
msgstr "З о г с "
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
msgstr "А р г а хэмжээний дуусах огноо бөгөөд бүтэн өдрийн а р г а хэмжээний хувьд цаггүй."
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "Гарчиг"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
msgid "Submit"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
msgid "Sun"
msgstr "Ня"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
msgid "Sunday"
msgstr "Ням"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Synchronize with:"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
msgstr "Өөрийн цаглабарыг Google Calendar-тай ижилсүүлэх"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
msgid "Tags"
msgstr "Пайз"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
msgid "Template used to render mail reminder content."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Tentative"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tentative_count
msgid "Tentative Count"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "Энэ"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
" opportunities."
msgstr ""
"Календарь нь ажилчдын дунд хуваалцаж хэрэглэгдэх б а \n"
"\n"
"амралт чөлөө, CRM зэрэг модулиудтай \n"
"бүрэн уялдаж ажиллана."
#. module: calendar
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
msgid "The day must be between 1 and 31"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
msgstr "Дуусах цаг, огноо эхлэх цаг, огнооноос өмнө байх боломжгүй."
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
msgstr "Дуусах огноо эхлэх огнооноос өмнө байх боломжгүй."
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "The interval cannot be negative."
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "There are no attendees on these events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
msgid "Third"
msgstr "3 дахь"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
#, python-format
msgid "This and following events"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
#, python-format
msgid "This event"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
msgid "Thu"
msgstr "Пүр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
msgid "Thursday"
msgstr "Пүрэв"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
msgid "Timezone"
msgstr "Цагийн б ү с "
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "To"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Today's Meetings"
msgstr "Өнөөдрийн уулзалтууд"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
msgid "Tue"
msgstr "Мяг"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
msgid "Tuesday"
msgstr "Мягмар"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#, python-format
msgid "Uncertain"
msgstr "Тодорхой б у с "
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
msgid "Unit"
msgstr "Ширхэг"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "Хүртэл"
#. module: calendar
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
msgid "Used to manually notifiy attendees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_can_edit
msgid "User Can Edit"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
msgid "Videocall Source"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
msgid "Videocall URL"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
msgid "Wed"
msgstr "Лха"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
msgid "Wednesday"
msgstr "Лхагва"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
msgid "Weekday"
msgstr "Ажлын өдөр"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
msgid "Weeks"
msgstr "7 хоног"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
msgid "Years"
msgstr "Жил"
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Yes I'm going."
msgstr "Тиймээ би явна."
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "You can't update a recurrence without base event."
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "Цаглабарын ирцыг хувилж болохгүй"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "You have to choose at least one day in the week"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
#, python-format
msgid "accepted"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
#, python-format
msgid "attendees"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "awaiting"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "day %s"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
#, python-format
msgid "declined"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "e.g. Business Lunch"
msgstr "ж: Бизнес үдийн хоол"
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "for %s events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "from"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "maybe,"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "no,"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "on the %(position)s %(weekday)s"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "to"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
#, python-format
msgid "uncertain"
msgstr ""
#. module: calendar
#. odoo-python
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
#, python-format
msgid "until %s"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "yes,"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
msgid "{{object.name}}: Event update"
msgstr ""