2622 lines
102 KiB
Plaintext
2622 lines
102 KiB
Plaintext
# Translation of Talisman Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Александра Николова <alexandra1nikolova@gmail.com>, 2023
|
||
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
|
||
# Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2023
|
||
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
|
||
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# aleksandar ivanov, 2023
|
||
# KeyVillage, 2024
|
||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2024
|
||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
|
||
msgid "# Meetings"
|
||
msgstr "# Срещи"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
|
||
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has accepted the invitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has declined the invitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
|
||
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" The date of the meeting has been updated.\n"
|
||
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"> Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>Details of the event</strong>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration:\n"
|
||
" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\">0H30</t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div class=\"user_input\">\n"
|
||
" <hr>\n"
|
||
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> meeting.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a reminder for the below event:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Meetings\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> <span> Talisman meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Talisman meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-nowrap\" invisible=\"rrule_type_ui not in "
|
||
"['weekly', 'custom'] or (rrule_type_ui == 'custom' and rrule_type != "
|
||
"'weekly')\">Repeat on</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"oi oi-arrow-right\"/><span> Join video call</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span invisible=\"allday\" style=\"white-space: pre;\"> or </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> Attendees</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> hours</span>"
|
||
msgstr "<span> часове</span>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't "
|
||
"receive any email notifications:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
|
||
msgid "A user cannot have the same contact twice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Приемете"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__accepted_count
|
||
msgid "Accepted Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Необходимо Действие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във "
|
||
"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след "
|
||
"качване на документа."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Дейности"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Дейност"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
|
||
msgid "Activity Mixin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "Вид дейност"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добави"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add attendees..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Add description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid "Additional Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid ""
|
||
"Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_menu_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "Цял ден"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Day, %(day)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивирано"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Брой Прикачени Файлове"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "Присъстващ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Присъстващи"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendees_count
|
||
msgid "Attendees Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_status
|
||
msgid "Attending?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "На разположение"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
|
||
msgid "Available/Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__awaiting_count
|
||
msgid "Awaiting Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
|
||
msgid "Base Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Зает"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr "През деня"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_event_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Календар"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
||
msgid "Calendar Alarm"
|
||
msgstr "Календарна аларма"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Календар Информация за участник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__record
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Календар Събитие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Calendar Invitation"
|
||
msgstr "Календарна покана"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Meeting"
|
||
msgstr "Календарна среща"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding,name:calendar.onboarding_onboarding_calendar
|
||
msgid "Calendar Onboarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_popover_delete_wizard
|
||
msgid "Calendar Popover Delete Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
|
||
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Calendar Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Calendar: Date Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
|
||
msgid "Calendar: Event Reminder"
|
||
msgstr "Календар: Напомняне за събитие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Calendar: Event Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Calendar: Reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отказ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n"
|
||
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
|
||
msgid "Choose an external calendar to configure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid ""
|
||
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
|
||
"is not allowed when dates or time is modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ИН на клиент"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Клиентска тайна"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвят"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
|
||
msgid "Common name"
|
||
msgstr "Общо име"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потвърждение"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Свързване"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_view_start_calendar_sync
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect your Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Connect your calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Брой"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Създадено от"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Създадено на"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_attendee
|
||
msgid "Current Attendee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__custom
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Персонализиран"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__daily
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Дневно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "Дата в месеца"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Ден"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "Ден в месеца"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "Ден в месеца"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дни"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Отхвърлете"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__declined_count
|
||
msgid "Declined Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__delete
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Delete Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__all
|
||
msgid "Delete all the events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__next
|
||
msgid "Delete this and following events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__one
|
||
msgid "Delete this event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Describe your meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Данни"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "Обсъждане"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
|
||
msgid "Discuss Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
|
||
msgid "Display Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Име за Показване"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "ИН на документ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
|
||
msgid "Document Model"
|
||
msgstr "Модел на документ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
|
||
msgid "Document Model Name"
|
||
msgstr "Име на модела на документа"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
|
||
msgid "Dtstart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продължителност"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
|
||
msgid "Duration in minutes"
|
||
msgstr "Продължителност в минути"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "EMAIL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Recurrent event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Edit recurring event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Имейл"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
|
||
msgid "Email - 3 Hours"
|
||
msgstr "Email - 3 часа"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
|
||
msgid "Email - 6 Hours"
|
||
msgstr "Email - 6 часа"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Шаблон за имейл"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Служител"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Крайна Дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
|
||
msgid "End Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Крайна дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event Alarm"
|
||
msgstr "Събитие - Аларма"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "Събитие - управление аларми"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
||
msgid "Event Meeting Type"
|
||
msgstr "Събитие - Тип среща"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
|
||
msgid "Event Time"
|
||
msgstr "Време на събитие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s "
|
||
"events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Feedback: %(feedback)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Първи"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||
msgstr "Първо трябва да определите датата на поканата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
|
||
msgid "Follow Recurrence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Последователи"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Последователи (партньори)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "Четвъртия"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Безплатен"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Петък"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Петък"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Calendar"
|
||
msgstr "Календар на Google "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Google Calendar icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
|
||
msgid "Google Client_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
|
||
msgid "Google Client_key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_sync_paused
|
||
msgid "Google Synchronization Paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групиране по"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Часове"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако активното поле е настроено на 'грешно', то ще ви позволи да скриете "
|
||
"информацията, свързана със сигнала за събитието, без да я премахвате."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid ""
|
||
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n"
|
||
" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
|
||
msgid "Invalid Email Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "Покана"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
|
||
msgid "Invitation Token"
|
||
msgstr "Токен за покана"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitation details"
|
||
msgstr "Подробности за поканата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation email to new attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Invitation for"
|
||
msgstr "Покана за"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Покани"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "е последовател"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
|
||
msgid "Is the Event Highlighted"
|
||
msgstr "Почертано ли е събитието?"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid "Is the Organizer Alone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Join Video Call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Последен"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно актуализирано от"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно актуализирано на"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
|
||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
msgstr "Последно съобщение, маркирано като прочетено, в основният Календар"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дайте възможност на събитието автоматично да се повтаря на такъв интервал"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Локация"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Емблема"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Mail Tz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maybe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Аз"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Среща"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
|
||
msgid "Meeting Subject"
|
||
msgstr "Тема на заседание"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
||
msgid "Meeting Types"
|
||
msgstr "Видове заседания"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
|
||
msgid "Meeting URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
|
||
msgid "Meeting linked"
|
||
msgstr "Свързано заседание"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Заседания"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Грешка при доставката на съобщение"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Съобщения"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Microsoft Outlook icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Минути"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "Описание на модела"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Понеделник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понеделник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
|
||
msgid "Month By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Месечно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Месеци"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_quick_create.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "Моите заседания"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "Изисква действие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нов"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No I'm not going."
|
||
msgstr "Не, няма да присъствам."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No feedback yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Известие"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
|
||
msgid "Notification - 1 Days"
|
||
msgstr "Уведомление - 1 ден"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
|
||
msgid "Notification - 1 Hours"
|
||
msgstr "Уведомление - 1 час"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
|
||
msgid "Notification - 15 Minutes"
|
||
msgstr "Уведомление - 15 минути"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
|
||
msgid "Notification - 2 Hours"
|
||
msgstr "Уведомление - 2 часа"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
|
||
msgid "Notification - 30 Minutes"
|
||
msgstr "Уведомление - 30 минути"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Брой действия"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Number of Repetitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Брой грешки"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr "Брой повторения"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_onboarding_onboarding
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Onboarding Calendar Synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_onboarding_onboarding_step
|
||
msgid "Onboarding Step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Online Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Only Internal Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
|
||
msgid "Only internal users"
|
||
msgstr "Само вътрешни потребители"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Open Calendar"
|
||
msgstr "Отвори Календар"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Опция"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Организатор"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
|
||
msgid "Outlook Client Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
|
||
msgid "Outlook Client Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_sync_paused
|
||
msgid "Outlook Synchronization Paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Участник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "Свързани с контрагента данни на потребителя"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "People to whom this event will be visible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Поверителност"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Поверителен"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Четете повеч"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "Повтаряне"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
|
||
msgid "Recurrence Termination"
|
||
msgstr "Прекъсване на повтаряемост"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid "Recurrence Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "Постоянно възникващ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "Правило за повторяемост"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
|
||
msgid "Remind Before"
|
||
msgstr "Напомняне преди"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "Напомняния"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Повторете"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "Повтаряйте до"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "Повтаряйте на всеки (дни/седмица/месец/година)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "Повторете x пъти"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_patch.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Отговорно лице"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
|
||
msgid "Rrule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
|
||
msgid "Rrule Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Събота"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Събота"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Scheduled by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduling an activity using the calendar is not possible on more than one "
|
||
"record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Search Meetings"
|
||
msgstr "Потърсете заседания"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Секунда"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Select attendees..."
|
||
msgstr "Изберете присъстващи"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Email to attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "Изпратете поща"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.calendar_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__should_show_status
|
||
msgid "Should Show Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid "Show as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "Отложете за кратко"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Стартирайте"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Начална Дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "Начална дата на събитие, без време за събития с пълни дни"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Състояние:"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Край"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "Спиране на събитието, без време за събития с пълни дни"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Изпращане"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Маркери"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Template used to render mail reminder content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tentative_count
|
||
msgid "Tentative Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid ""
|
||
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
||
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
|
||
" opportunities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Календарът е споделен между служителите и е напълно интегриран с\n"
|
||
" други приложения, като например отпуски на служители или бизнес\n"
|
||
" възможности."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
|
||
msgid "The day must be between 1 and 31"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
|
||
msgstr "Дата и време край не може да бъде по-рано от дата и време начало."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
|
||
msgstr "Дата край не може да бъде по-рано от дата начало."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The interval cannot be negative."
|
||
msgstr "Интервалът не може да бъде отрицателен."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no attendees on these events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "Трети"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This and following events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Четвъртък"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Четвъртък"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Часови пояс"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today's Meetings"
|
||
msgstr "Срещи за днес"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__trigger_id
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Тригер"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to save the recurrence with \"This Event\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Несигурен"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Единица"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Докато"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Used to manually notifiy attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_can_edit
|
||
msgid "User Can Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
||
msgid "Videocall Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Videocall URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Сряда"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Сряда"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "Работен ден"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Седмично"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Седмици"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "With Outlook or Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__yearly
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Годишно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Години"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Yes I'm going."
|
||
msgstr "Да, ще участвам"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't update a recurrence without base event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
msgstr "Не можете да дублирате присъстващо лице в календара."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "awaiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "declined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g. Business Lunch"
|
||
msgstr "например Бизнес обяд"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g: 12/31/2023"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for %s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "maybe,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "no,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "до"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "uncertain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "yes,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "{{object.name}}: Event update"
|
||
msgstr ""
|