2630 lines
104 KiB
Plaintext
2630 lines
104 KiB
Plaintext
# Translation of Talisman Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
|
||
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
||
# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
|
||
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
||
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
||
# fardin mardani <fmardani0@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2024
|
||
# Abbas Ebadian, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Talisman Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
|
||
msgid "# Meetings"
|
||
msgstr "# جلسات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
|
||
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(date_start)s در%(time_start)s تا\n"
|
||
" %(date_end)s در %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
msgstr "%(day)s در (%(start)s تا %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has accepted the invitation"
|
||
msgstr "%s دعوت را پذیرفته است"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s has declined the invitation"
|
||
msgstr "%s دعوت را رد کرده است"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
|
||
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" The date of the meeting has been updated.\n"
|
||
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"> Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>Details of the event</strong>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration:\n"
|
||
" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\">0H30</t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div class=\"user_input\">\n"
|
||
" <hr>\n"
|
||
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and object.state != 'accepted' and object.event_id.appointment_type_id.resource_manual_confirmation\">\n"
|
||
" You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> meeting.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">View</t></a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||
" <li>Appointment Type: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.resource_manage_capacity\">\n"
|
||
" For: <t t-out=\"object.event_id.resource_total_capacity_reserved\"></t> people\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <li t-if=\"is_online and object.event_id.appointment_type_id.assign_method != 'time_auto_assign'\">\n"
|
||
" Resources\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.appointment_resource_ids\" t-as=\"resource\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"resource.name or ''\">Table 1</span>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n"
|
||
" This is a reminder for the below event:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"></td>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Talisman Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Meetings\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Meetings\"/>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> <span> Talisman meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Talisman meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-nowrap\" invisible=\"rrule_type_ui not in "
|
||
"['weekly', 'custom'] or (rrule_type_ui == 'custom' and rrule_type != "
|
||
"'weekly')\">Repeat on</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"oi oi-arrow-right\"/><span> Join video call</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span invisible=\"allday\" style=\"white-space: pre;\"> or </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> Attendees</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> hours</span>"
|
||
msgstr "<span> ساعت</span>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>ذخیره</strong> کنید این صفحه و بعدا برای نصب خصوصیات اینجا برگردید."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't "
|
||
"receive any email notifications:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
|
||
msgid "A user cannot have the same contact twice."
|
||
msgstr "یک کاربر نمی تواند یک مخاطب را دو بار داشته باشد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "پذیرفتن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__accepted_count
|
||
msgid "Accepted Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "عمل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"اقدامات ممکن است رفتار خاصی مانند باز کردن نمای تقویم یا علامت گذاری خودکار "
|
||
"به عنوان انجام شده هنگام آپلود یک سند را ایجاد کند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیت ها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "فعالیت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
|
||
msgid "Activity Mixin"
|
||
msgstr "میکسین فعالیت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,button_text:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "افزودن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add attendees..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Add description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid "Additional Message"
|
||
msgstr "پیام اضافی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid ""
|
||
"Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
|
||
msgstr "پیام اضافی که همراه با اعلان یادآوری ارسال می شود"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_menu_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "کل روز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Day, %(day)s"
|
||
msgstr "همه روزها, %(day)s"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All events"
|
||
msgstr "همه رویدادها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr "مطمئنید میخواهید این رکورد را حذف کنید؟"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "شرکتکننده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "شرکتکنندگان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendees_count
|
||
msgid "Attendees Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_status
|
||
msgid "Attending?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "در دسترس"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
|
||
msgid "Available/Busy"
|
||
msgstr "در دسترس / مشفول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__awaiting_count
|
||
msgid "Awaiting Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
|
||
msgid "Base Event"
|
||
msgstr "رویداد پایه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "مشغول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr "بر اساس روز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_event_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "گاهشمار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
||
msgid "Calendar Alarm"
|
||
msgstr "هشدار تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "اطلاعات شرکت کنندگان در تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__record
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "رخداد گاهشمار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr "فیلترهای تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Calendar Invitation"
|
||
msgstr "دعوت تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Meeting"
|
||
msgstr "جلسه تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding,name:calendar.onboarding_onboarding_calendar
|
||
msgid "Calendar Onboarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_popover_delete_wizard
|
||
msgid "Calendar Popover Delete Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
|
||
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
|
||
msgstr "ویزارد پیکربندی ارائه دهنده تقویم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Calendar Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Calendar: Date Updated"
|
||
msgstr "تقویم: تاریخ به روز رسانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
|
||
msgid "Calendar: Event Reminder"
|
||
msgstr "تقویم: یادآور رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Calendar: Event Update"
|
||
msgstr "تقویم: ب روزرسانی رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
|
||
msgstr "تقویم: دعوت به جلسه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Calendar: Reminder"
|
||
msgstr "تقویم: یادآوری"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n"
|
||
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "بررسی شد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
|
||
msgid "Choose an external calendar to configure"
|
||
msgstr "یک تقویم خارجی را برای پیکربندی انتخاب کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid ""
|
||
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
|
||
"is not allowed when dates or time is modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "شناسه مشتری"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "رمز کلاینت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
|
||
msgid "Common name"
|
||
msgstr "نام مشترک"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تایید کردن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "اتصال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_view_start_calendar_sync
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect your Calendar"
|
||
msgstr "تقویم خود را وصل کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,title:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Connect your calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "مخاطب"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Attendees"
|
||
msgstr "تماس با شرکت کنندگان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_attendee
|
||
msgid "Current Attendee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__custom
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "سفارشی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__daily
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "روزانه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "تاریخ از ماه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "روز ماه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "روز ماه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "رد کردن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__declined_count
|
||
msgid "Declined Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__delete
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Delete Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__all
|
||
msgid "Delete all the events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__next
|
||
msgid "Delete this and following events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__one
|
||
msgid "Delete this event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Describe your meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "جزییات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
|
||
msgid "Discuss Channel"
|
||
msgstr "بحث در مورد کانال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
|
||
msgid "Display Description"
|
||
msgstr "توضیحات نمایشگر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "شناسه سند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
|
||
msgid "Document Model"
|
||
msgstr "مدل سند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
|
||
msgid "Document Model Name"
|
||
msgstr "نام مدل سند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,done_text:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "انجام شده!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
|
||
msgid "Dtstart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "مدت زمان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
|
||
msgid "Duration in minutes"
|
||
msgstr "مدت به دقیقه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "EMAIL"
|
||
msgstr "ایمیل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Recurrent event"
|
||
msgstr "ویرایش رویداد مکرر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Edit recurring event"
|
||
msgstr "رویداد تکرار شونده را ویرایش کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "پست الکترونیک"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
|
||
msgid "Email - 3 Hours"
|
||
msgstr "ایمیل - 3 ساعت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
|
||
msgid "Email - 6 Hours"
|
||
msgstr "ایمیل - 6 ساعت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "قالب ایمیل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "کارمند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
|
||
msgid "End Type"
|
||
msgstr "نوع پایان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event Alarm"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "مدیریت اطلاع رسانی رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
||
msgid "Event Meeting Type"
|
||
msgstr "نوع جلسه رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr "قانون رویداد تکرار شونده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
|
||
msgid "Event Time"
|
||
msgstr "زمان رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s "
|
||
"events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Feedback: %(feedback)s"
|
||
msgstr "بازخورد:%(feedback)s"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "اولین"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||
msgstr "ابتدا باید تاریخ دعوت را مشخص کنید."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
|
||
msgid "Follow Recurrence"
|
||
msgstr "بازگشت را دنبال کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "برای همیشه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "چهارمین"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "رایگان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "جمعه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "جمعه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "گوگل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Calendar"
|
||
msgstr "تقویم گوگل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Google Calendar icon"
|
||
msgstr "نماد تقویم گوگل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
|
||
msgid "Google Client_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
|
||
msgid "Google Client_key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_sync_paused
|
||
msgid "Google Synchronization Paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "مسیریابی HTTP"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "ساعت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر فیلد فعال روی نادرست تعیین شود، به شما اجازه میدهد هشدار رویداد را "
|
||
"پنهان کنید بودن اینکه آن را حذف کنید."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid ""
|
||
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n"
|
||
" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "بازه زمانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
|
||
msgid "Invalid Email Partner"
|
||
msgstr "شریک ایمیل نامعتبر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "دعوتنامه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
|
||
msgid "Invitation Token"
|
||
msgstr "توکن دعوت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitation details"
|
||
msgstr "جزئیات دعوت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation email to new attendees"
|
||
msgstr "ایمیل دعوت به شرکت کنندگان جدید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Invitation for"
|
||
msgstr "دعوت برای"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "دعوتنامهها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
|
||
msgid "Is the Event Highlighted"
|
||
msgstr "رویداد هایلایت شده است"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid "Is the Organizer Alone"
|
||
msgstr "سازمان دهنده تنهاست"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Join Video Call"
|
||
msgstr "به تماس تصویری بپیوندید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "آخرین"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
|
||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
msgstr "آخرین اعلان به عنوان خوانده شده در تقویم اصلی علامت زده شده است."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr "اجازه بدهید رویداد به صورت خودکار در این فاصله تکرار شود."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "مکان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "نشان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Mail Tz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maybe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "من"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "ملاقات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
|
||
msgid "Meeting Subject"
|
||
msgstr "موضوع جلسه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
||
msgid "Meeting Types"
|
||
msgstr "انواع ملاقات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
|
||
msgid "Meeting URL"
|
||
msgstr "URL جلسه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
|
||
msgid "Meeting linked"
|
||
msgstr "جلسه لینک شده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "جلسات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Microsoft Outlook icon"
|
||
msgstr "نماد Microsoft Outlook"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "شرح مدل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "دوشنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "دوشنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
|
||
msgid "Month By"
|
||
msgstr "ماه بر اساس"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "ماهانه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "ماه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_quick_create.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "ملاقات های من"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "نیاز به اقدام دارد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "خیر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No I'm not going."
|
||
msgstr "نه من نمیروم."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No feedback yet"
|
||
msgstr "هنوز بازخورد نداشته"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
|
||
msgstr "هیچ جلسه ای یافت نشد بیایید یکی را برنامه ریزی کنیم!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "اعلان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
|
||
msgid "Notification - 1 Days"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی - 1 روز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
|
||
msgid "Notification - 1 Hours"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی - 1 ساعت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
|
||
msgid "Notification - 15 Minutes"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی - 15 دقیقه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
|
||
msgid "Notification - 2 Hours"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی - 2 ساعت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
|
||
msgid "Notification - 30 Minutes"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی - 30 دقیقه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
msgstr "اعلان ها برای یادآوری جلسه برای همه شرکت کنندگان ارسال شد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Number of Repetitions"
|
||
msgstr "تعداد تکرارها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr "تعداد تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "تایید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_onboarding_onboarding
|
||
msgid "Onboarding"
|
||
msgstr "معارفه سازمانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "Onboarding Calendar Synchronization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_onboarding_onboarding_step
|
||
msgid "Onboarding Step"
|
||
msgstr "مراحل معارفه سازمانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Online Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Only Internal Users"
|
||
msgstr "فقط کاربران داخلی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
|
||
msgid "Only internal users"
|
||
msgstr "فقط کاربران داخلی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Open Calendar"
|
||
msgstr "بارکردن گاهشمار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "گزینه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "سازماندهنده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr "تقویم Outlook"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
|
||
msgid "Outlook Client Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
|
||
msgid "Outlook Client Secret"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_sync_paused
|
||
msgid "Outlook Synchronization Paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "شرکت کننده"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "داده مربوط به همکار کاربر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "People to whom this event will be visible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "تلفن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "حریمخصوصی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "خصوصی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "همگانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr "قانون تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
|
||
msgid "Recurrence Termination"
|
||
msgstr "پایان تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid "Recurrence Update"
|
||
msgstr "به روز رسانی تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "مکرر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "قانون تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
|
||
msgid "Remind Before"
|
||
msgstr "قبلش یادآوری کن"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "یادآورها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "تکرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat On"
|
||
msgstr "تکرار در"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "یادآوری تا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr "تکرار در هر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "تکرار هر (روز/هفته/ماه/سال)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "xبار یادآوری"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_patch.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "زمانبندی دوباره"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "پاسخگو"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
|
||
msgid "Rrule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
|
||
msgid "Rrule Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Scheduled by"
|
||
msgstr "برنامه ریزی شده توسط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduling an activity using the calendar is not possible on more than one "
|
||
"record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Search Meetings"
|
||
msgstr "جستجوی ملاقات ها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "دوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Select attendees..."
|
||
msgstr "انتخاب حاضرین..."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Email to attendees"
|
||
msgstr "ارسال ایمیل به شرکتکنندگان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr "ارسال دعوتنامهها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "ارسال ایمیل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.calendar_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__should_show_status
|
||
msgid "Should Show Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid "Show as"
|
||
msgstr "نمایش به عنوان"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "تعویق"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "شروع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاریخ آغاز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "تاریخ شروع یک رویداد، بدون زمان برای رویدادهای روز کامل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "وضعیت:"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "توقف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr "تاریخ پایان برای یک رویداد، بدون زمان برای ریدادهای روز کامل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "موضوع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "ارسال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "1شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "1شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr "تقویم خود را با تقویم گوگل همگام کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
||
msgstr "تقویم خود را با Outlook همگام کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "نام برچسب از قبل وجود دارد!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "برچسبها"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Template used to render mail reminder content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tentative_count
|
||
msgid "Tentative Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "این"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid ""
|
||
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
||
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
|
||
" opportunities."
|
||
msgstr ""
|
||
"تقویم با دیگر کارمندان به اشتراک گذاشته است و کاملا ادغام شده در\n"
|
||
" دیگر برنامهها مثل مدیریت مرخصی و موقعیتهای\n"
|
||
" شغلی است."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
|
||
msgid "The day must be between 1 and 31"
|
||
msgstr "روز باید بین 1 تا 31 باشد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
|
||
msgstr "تاریخ و زمان پایان نمی تواند زودتر از تاریخ و زمان شروع باشد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
|
||
msgstr "تاریخ پایان نمی تواند زودتر از تاریخ شروع باشد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The interval cannot be negative."
|
||
msgstr "فاصله زمانی نمی تواند منفی باشد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
|
||
msgstr "تعداد تکرارها نمی تواند منفی باشد."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no attendees on these events"
|
||
msgstr "هیچ شرکت کننده ای در این رویدادها وجود ندارد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "سوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This and following events"
|
||
msgstr "این و رویدادهای بعدی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This event"
|
||
msgstr "این رویداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "5شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "5شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "منطقه زمانی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today's Meetings"
|
||
msgstr "جلسات امروز"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__trigger_id
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "راه اندازی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "3شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "3شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to save the recurrence with \"This Event\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "نا مشخص"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "عدد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "تا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Used to manually notifiy attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "کاربر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_can_edit
|
||
msgid "User Can Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
||
msgid "Videocall Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Videocall URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "نما"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "4شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "4شنبه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "روزهفته"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "هفتگی"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "هفته"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:onboarding.onboarding.step,description:calendar.onboarding_onboarding_step_setup_calendar_integration
|
||
msgid "With Outlook or Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__yearly
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "سالیانه"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "سال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "بله"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Yes I'm going."
|
||
msgstr "بله من دارم میروم."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can't update a recurrence without base event."
|
||
msgstr "شما نمی توانید یک تکرار را بدون رویداد پایه بروز کنید."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
msgstr "نمیتوانید دوبار یک نفر از حضار وارد کنید."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
||
msgstr "شما باید حداقل یک روز در هفته را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "awaiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "declined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g. Business Lunch"
|
||
msgstr "برای مثال نهار کاری"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g: 12/31/2023"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for %s events"
|
||
msgstr "برای %s رخداد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "maybe,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "no,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "به"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "uncertain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "yes,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "{{object.name}}: Event update"
|
||
msgstr ""
|