From 377ca3f0e9571cad890ee3c7098af430588ab947 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Ukrainskiy Date: Thu, 18 Jul 2024 09:55:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (648 of 648 strings) Translation: Modules Odoo 17.0.1/crm Translate-URL: http://10.100.199.28/projects/modules-odoo-17-0-1/crm/ru/ --- i18n/ru.po | 44 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po index fcf44d8..5e822d5 100644 --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -23,14 +23,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: nadia martynova, 2024\n" -"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-18 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Denis Ukrainskiy \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count @@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "# Месяцы" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__opportunities_count msgid "# Opportunities" -msgstr "# Opportunities" +msgstr "# Возможности" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__opportunities_overdue_count @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "%s и %s" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "%s's opportunity" -msgstr "%s's opportunity" +msgstr "Возможность %s's" #. module: crm #. odoo-javascript @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "Анализ деятельности" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__target_sales_done msgid "Activities Done Target" -msgstr "Выполненная Цель" +msgstr "Выполненная Цель" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_mail_activity @@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Автоматизированная вероятность" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_max msgid "Average Leads Capacity (on 30 days)" -msgstr "Среднее количество лидов (за 30 дней)" +msgstr "Среднее количество лидов (за 30 дней)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_blacklisted @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "Создайте возможность" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper #, python-format msgid "Create an opportunity to start playing with your pipeline." -msgstr "Создайте возможность, чтобы начать работать с воронкой " +msgstr "Создайте возможность, чтобы начать работать с воронкой." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__create_uid @@ -1466,12 +1470,12 @@ msgstr "Автоматический охват всех лидов" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_enrich_auto msgid "Enrich lead automatically" -msgstr "Автоматический охват лидов" +msgstr "Автоматический охват лидов" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__manual msgid "Enrich leads on demand only" -msgstr "Охват лидов по запросу" +msgstr "Охват лидов по запросу" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_enrich @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgid "" "Enrich your leads automatically with company data based on their email " "address." msgstr "" -"Автоматический охват лидов потенциальных клиентов данными о компании на " +"Автоматический охват лидов потенциальных клиентов данными о компании на " "основе их адреса электронной почты." #. module: crm @@ -1832,7 +1836,7 @@ msgstr "Неактивный" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search msgid "Include archived" -msgstr "Включить в архив:" +msgstr "Включить в архив" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect @@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Leads Assigned" -msgstr "Прикрепленные лиды" +msgstr "Прикрепленные лиды" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__leads_count @@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Отметить как \"проиграно\"" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "Mark as lost" -msgstr "Отметить как упущенный " +msgstr "Отметить как упущенный" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -3149,7 +3153,7 @@ msgstr "Предиктивный лид-скоринг" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_field_labels msgid "Predictive Lead Scoring Field Labels" -msgstr "Маркировка полей для прогнозируемой оценки Лидов " +msgstr "Маркировка полей для прогнозируемой оценки Лидов" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.website_crm_score_cron_ir_actions_server @@ -3812,7 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "" "Это способ доставки, например, открытка, электронная почта или баннерная " -"реклама." +"реклама" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__source_id @@ -3821,7 +3825,7 @@ msgid "" "of email list" msgstr "" "Это источник ссылки, например, поисковая система, другой домен или название " -"списка адресов электронной почты." +"списка адресов электронной почты" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -3829,7 +3833,7 @@ msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" "Этот номер телефона занесен в черный список для SMS-маркетинга. Нажмите, " -"чтобы исключить его из черного списка." +"чтобы исключить его из черного списка" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__fold