# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_iap_enrich # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound msgid "" " No company data found based on the email address or email address is " "one of an email provider. No credit was consumed. " msgstr "" " 이메일 주소 또는 이메일 주소를 기반으로 하는 회사 데이터가 이메일 제공자 중 하나가 아닙니다. 크레딧이 소비되지 " "않았습니다. " #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email msgid "" "Enrichment could not be done because the email address does not look " "valid." msgstr "유효하지 않은 이메일 주소이기 때문에 보완할 수 없습니다." #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__show_enrich_button msgid "Allow manual enrich" msgstr "수동 강화 허용" #. module: crm_iap_enrich #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "An error occurred during lead enrichment" msgstr "영업제안을 보안하는 동안 오류가 발생했습니다." #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.ir_cron_lead_enrichment_ir_actions_server msgid "CRM: enrich leads (IAP)" msgstr "CRM : 영업제안 강화(인앱결제)" #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.action_enrich_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form msgid "Enrich" msgstr "강화" #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form msgid "Enrich lead with company data" msgstr "회사 데이터로 영업제안을 보완합니다." #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form msgid "Enrich opportunity with company data" msgstr "회사 데이터로 영업기회를 보완합니다." #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done msgid "Enrichment done" msgstr "강화 완료" #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound msgid "Lead Enrichment (based on email address)" msgstr "영업제안 보완 (이메일 주소 기반)" #. module: crm_iap_enrich #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Lead enriched based on email address" msgstr "이메일 주소를 기반으로 영업제안이 강화됨" #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "영업제안/영업기회" #. module: crm_iap_enrich #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Not enough credits for Lead Enrichment" msgstr "영업제안을 보완하기 위한 크레딧이 부족합니다." #. module: crm_iap_enrich #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "The leads/opportunities have successfully been enriched" msgstr "영업제안/영업기회가 성공적으로 보완되었습니다." #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model.fields,help:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done msgid "" "Whether IAP service for lead enrichment based on email has been performed on" " this lead." msgstr "이 영업제안에 대해 이메일 기반 영업제안 강화를 위한 IAP 서비스가 수행되었는지 여부."