# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_iap_enrich
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Junko Augias, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: crm_iap_enrich
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound
msgid ""
" No company data found based on the email address or email address is "
"one of an email provider. No credit was consumed. "
msgstr ""
"メールアドレスに基づくデータが見つからないか、メールアドレスがメールプロバイダーのものです。クレジットは消費されませんでした。"
#. module: crm_iap_enrich
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email
msgid ""
"Enrichment could not be done because the email address does not look "
"valid."
msgstr "メールアドレスが有効でないため、情報付与を実行できませんでした。"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__show_enrich_button
msgid "Allow manual enrich"
msgstr "マニュアル情報付与を許可する"
#. module: crm_iap_enrich
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "An error occurred during lead enrichment"
msgstr "リードエンリッチメント中にエラーが発生しました"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.ir_cron_lead_enrichment_ir_actions_server
msgid "CRM: enrich leads (IAP)"
msgstr "CRM:リード情報付与(IAP)"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.action_enrich_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
msgid "Enrich"
msgstr "情報付与"
#. module: crm_iap_enrich
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
msgid "Enrich lead with company data"
msgstr "リードの会社データ情報を付与"
#. module: crm_iap_enrich
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
msgid "Enrich opportunity with company data"
msgstr "会社データで案件に情報付与する"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done
msgid "Enrichment done"
msgstr "情報付与されました"
#. module: crm_iap_enrich
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound
msgid "Lead Enrichment (based on email address)"
msgstr "リード情報付与(メールアドレスに基づく)"
#. module: crm_iap_enrich
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Lead enriched based on email address"
msgstr "メールアドレスに基づきリードの情報が付与されました"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "リード / 案件"
#. module: crm_iap_enrich
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Not enough credits for Lead Enrichment"
msgstr "リード情報付与用のクレジットが不足しています"
#. module: crm_iap_enrich
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The leads/opportunities have successfully been enriched"
msgstr "リード/案件が無事情報付与されました"
#. module: crm_iap_enrich
#: model:ir.model.fields,help:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done
msgid ""
"Whether IAP service for lead enrichment based on email has been performed on"
" this lead."
msgstr "Eメールに基づくリード情報付与のためのIAPサービスが、このリードに対して実行されたかどうか。"