128 lines
4.4 KiB
Plaintext
128 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_iap_enrich
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
|
# marcescu, 2023
|
|
# Ivan Espinola, 2023
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound
|
|
msgid ""
|
|
"<span> No company data found based on the email address or email address is "
|
|
"one of an email provider. No credit was consumed. </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>No s'han trobat dades de l'empresa basades en l'adreça de correu "
|
|
"electrònic o l'adreça de correu electrònic és un dels proveïdors de correu "
|
|
"electrònic. No s'ha consumit cap crèdit.</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Enrichment could not be done because the email address does not look "
|
|
"valid.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>L'enriquiment no s'ha pogut fer perquè l'adreça de correu electrònic "
|
|
"no sembla vàlida.</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__show_enrich_button
|
|
msgid "Allow manual enrich"
|
|
msgstr "Permet l'enriquiment manual"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred during lead enrichment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.ir_cron_lead_enrichment_ir_actions_server
|
|
msgid "CRM: enrich leads (IAP)"
|
|
msgstr "CRM: enriquiment de clients amb iniciatives (IAP)"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Paràmetres de configuració"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.actions.server,name:crm_iap_enrich.action_enrich_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
|
|
msgid "Enrich"
|
|
msgstr "Enriquiment"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
|
|
msgid "Enrich lead with company data"
|
|
msgstr "Enriquiment del client potencial amb les dades de l'empresa"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form
|
|
msgid "Enrich opportunity with company data"
|
|
msgstr "Enriqueix l'oportunitat amb les dades de l'empresa"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done
|
|
msgid "Enrichment done"
|
|
msgstr "Enriquiment fet"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_notfound
|
|
msgid "Lead Enrichment (based on email address)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enriquiment de client potencial (basat en l'adreça de correu electrònic)"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lead enriched based on email address"
|
|
msgstr "Enriquiment enriquit basat en l'adreça de correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_enrich.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not enough credits for Lead Enrichment"
|
|
msgstr "No hi ha crèdits suficients per a l'enriquiment de plom"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The leads/opportunities have successfully been enriched"
|
|
msgstr "Les iniciatives/avantatges s'han enriquit correctament"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_enrich
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done
|
|
msgid ""
|
|
"Whether IAP service for lead enrichment based on email has been performed on"
|
|
" this lead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el servei IAP per a l'enriquiment de client potencial basat en el correu "
|
|
"electrònic s'ha realitzat en aquest client."
|