833 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_iap_mine
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
msgstr "%d кредити будуть використані для пошуку %d компаній."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "<b>Contacts</b>"
msgstr "<b>Контакти</b>"
#. module: crm_iap_mine
#: model:mail.template,body_html:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Dear,</p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br></p>\n"
" <p>Best regards,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Шановний(а),</p>\n"
" <p>На вашому рахунку генерації лідів IAP більше немає кредитів.<br/>\n"
" Ви можете стягнути плату з вашого рахунку генерації лідів IAP в налаштуваннях модуля CRM.<br/></p>\n"
" <p>З найкращими побажаннями,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"col-md-6\">Extra contacts per Company</span>"
msgstr "<span class=\"col-md-6\">Додаткові контакти на компанію</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ліди</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opportunities</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Нагоди</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Your request did not return "
"any result (no credits were used). Try removing some filters.</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Ваш запит не дав жодного "
"результату (кредити не були використані). Спробуйте видалити деякі "
"фільтри.</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238
msgid "Automobiles & Components"
msgstr "Автомобілі та компоненти"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__available_state_ids
msgid "Available State"
msgstr "Доступний статус"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_69_157
msgid "Banks & Insurance"
msgstr "Банки та страхування"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Buy credits."
msgstr "Купити кредити"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_1
msgid "CEO"
msgstr "CEO"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_industry
msgid "CRM IAP Lead Industry"
msgstr "Галузь ліда CRM IAP"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_mining_request
msgid "CRM Lead Mining Request"
msgstr "Запит на отримання лідів CRM"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_162
msgid "Capital Goods"
msgstr "Капітальні товари"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__color
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__color
msgid "Color Index"
msgstr "Індекс кольору"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_163
msgid "Commercial & Professional Services"
msgstr "Комерційні та професійні послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "Communications"
msgstr "Комунікації"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__people
msgid "Companies and their Contacts"
msgstr "Компанії та їхні контакти"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max
msgid "Company Size Max"
msgstr "Максимальний розмір компанії"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_167
msgid "Construction Materials"
msgstr "Будівельні матеріали"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "Consulting"
msgstr "Консалтинг"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155
msgid "Consumer Discretionary"
msgstr "Дискреційний споживач"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_239
msgid "Consumer Durables & Apparel"
msgstr "Споживчі товари та одяг"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_150_151
msgid "Consumer Services"
msgstr "Споживчі послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_33
msgid "Consumer Staples"
msgstr "Споживчі скоби"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__country_ids
msgid "Countries"
msgstr "Країни"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Create a Lead Mining Request"
msgstr "Створіть запит на отримання лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "Customer Service"
msgstr "Клієнтські послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Default Tags"
msgstr "Теги за замовчуванням"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label
msgid "Display Lead Label"
msgstr "Відображати мітку ліда"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159
msgid "Diversified Financials & Financial Services"
msgstr "Диверсифіковані фінанси та фінансові послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "Education"
msgstr "Освіта"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_138_156
msgid "Energy & Utilities "
msgstr "Енергетика та комунальні послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "Engineering"
msgstr "Інженерія"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__error_type
msgid "Error Type"
msgstr "Тип помилки"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type
msgid "Filter on"
msgstr "Фільтрувати на"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__filter_on_size
msgid "Filter on Size"
msgstr "Фільтр на розмір"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "Finance"
msgstr "Фінанси"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Продукти харчування, напої та тютюнові вироби"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "Founder"
msgstr "Засновник"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "From"
msgstr "Від"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_case_kanban_view_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.view_crm_lead_kanban
#, python-format
msgid "Generate Leads"
msgstr "Генерація лідів"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
msgstr ""
"Створюйте нові ліди на основі їхньої країни, виду діяльності, розміру тощо."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids
msgid "Generated Lead / Opportunity"
msgstr "Створені ліди/нагоди"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Групувати за"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
msgid "Health Care Equipment & Services"
msgstr "Обладнання та послуги охорони здоров'я"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "Health Professional"
msgstr "Професіонал здоров'я"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_helpers
msgid "Helper methods for crm_iap_mine modules"
msgstr "Допоміжні методи для модулів crm_iap_mine"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "How many leads would you like?"
msgstr "Скільки лідів ви би хотіли отримати?"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "Human Resources"
msgstr "Кадри"
#. module: crm_iap_mine
#: model:mail.template,name:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
#: model:mail.template,subject:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
msgid "IAP Lead Generation Notification"
msgstr "Сповіщення генерації лідів IAP"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_168
msgid "Independent Power and Renewable Electricity Producers"
msgstr "Незалежні виробники електроенергії та відновлюваної електроенергії"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids
msgid "Industries"
msgstr "Галузі"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__name
msgid "Industry"
msgstr "Напрям діяльності"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_industry_name_uniq
msgid "Industry name already exists!"
msgstr "Назва галузі вже існує!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "Information Technology"
msgstr "Інформаційна технологія"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__credits
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Недостатня кількість кредитів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits
msgid "Lead Contacts Credits"
msgstr "Кредити на контакти лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_credits
msgid "Lead Credits"
msgstr "Кредити на ліди"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_menu_lead_generation
msgid "Lead Generation"
msgstr "Генерація лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__lead_mining_request_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Lead Mining Request"
msgstr "Запит на отримання ліда"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_menu_action
msgid "Lead Mining Requests"
msgstr "Запити на отримання ліда"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits
msgid "Lead Total Credits"
msgstr "Загальна сума кредиту лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Лід/Нагода"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Leads"
msgstr "Ліди"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "Legal"
msgstr "Юридичні"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid ""
"Looking for more opportunities?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgstr "Шукаєте більше нагод?<br>Спробуйте інструмент <b>Генерації лідів</b>."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_148
msgid "Materials"
msgstr "Матеріали"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_86
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_seniority_name_uniq
msgid "Name already exists!"
msgstr "Ім'я вже існує!"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Need help reaching your target?"
msgstr "Потрібна допомога в отриманні вашої цілі?"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Новий"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__no_result
msgid "No Result"
msgstr "Немає результату"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Now, just let the magic happen!"
msgstr "Тепер нехай відбудеться магія!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_number
msgid "Number of Contacts"
msgstr "Кількість контактів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_count
msgid "Number of Generated Leads"
msgstr "Кількість створених лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_tree
msgid "Number of Leads"
msgstr "Кількість лідів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Opportunities"
msgstr "Нагоди"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
msgstr "Нагода, створена генерацією лідів Odoo"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__role_ids
msgid "Other Roles"
msgstr "Інші ролі"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_role
msgid "People Role"
msgstr "Роль людей"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_seniority
msgid "People Seniority"
msgstr "Стаж людей"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_161
msgid "Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences"
msgstr "Фармацевтика, біотехнологія та науки про життя"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Pick States..."
msgstr "Оберіть статуси..."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id
msgid "Preferred Role"
msgstr "Бажана роль"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "President"
msgstr "Президент"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "Public Relations"
msgstr "Зв'язки з громадськістю"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_114
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "Real Estate"
msgstr "Нерухомість"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "Recruiting"
msgstr "Рекрутинг"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name
msgid "Request Number"
msgstr "Кількість запитів"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "Research"
msgstr "Пошук"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_152
msgid "Retailing"
msgstr "Роздрібний продаж"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__reveal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__reveal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__reveal_id
msgid "Reveal"
msgstr "Розкрити"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__role
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__name
msgid "Role Name"
msgstr "Назва ролі"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_role_name_uniq
msgid "Role name already exists!"
msgstr "Рольове ім'я вже існує!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "Sale"
msgstr "Продаж"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Sales Team"
msgstr "Команда продажу"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Salesperson"
msgstr "Продавець"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__seniority_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__seniority
msgid "Seniority"
msgstr "Звання"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_min
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_165
msgid "Software & Services"
msgstr "Програмне забезпечення та послуги"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state_ids
msgid "States"
msgstr "Області"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Submit"
msgstr "Розглянути"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__search_type
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_166
msgid "Technology Hardware & Equipment"
msgstr "Технологія обладнання та устаткування"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_149
msgid "Telecommunication Services"
msgstr "Послуги телекомунікації"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "This makes a total of %d credits for this request."
msgstr "Це робить суму %d кредитів для цього запиту."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_136
msgid "Transportation"
msgstr "Перевезення"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
"company."
msgstr ""
"Збільшення %d додаткових кредитів буде використано для ідентифікації %d "
"контактів на компанію."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Which Industry do you want to target?"
msgstr "Який вид діяльності ви хочете визначити у цілі?"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "You do not have enough credits to submit this request."
msgstr "У вас недостатньо кредитів, щоби надіслати цей запит."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Your request could not be executed: %s"
msgstr "Не вдалося виконати ваш запит: %s"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_1
msgid "director"
msgstr "директор"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "employees"
msgstr "співробітники"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_2
msgid "executive"
msgstr "адміністративний"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_3
msgid "manager"
msgstr "керівник"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "to"
msgstr "до"