127 lines
4.2 KiB
Plaintext
127 lines
4.2 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * crm_livechat
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# jabiri7, 2023
|
||
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Arnau Ros, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Arnau Ros, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s's New Lead"
|
||
|
msgstr "Capçalera nova de %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
|
||
|
msgid "Chatbot Script"
|
||
|
msgstr "Script de Chatbot"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
|
msgstr "Pas de l'script de Chatbot"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
|
||
|
msgid "Create Lead"
|
||
|
msgstr "Crea un líder"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
|
||
|
msgstr "Crear una nova iniciativa (/lead títol iniciativa)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Created a new lead: %s"
|
||
|
msgstr "S'ha creat un nou avantatge: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "Canal de debat"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
|
||
|
msgid "Generated Lead Count"
|
||
|
msgstr "Nombre de títols generats"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
|
||
|
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
|
||
|
msgstr "Hola, què et porta al nostre lloc web avui? 👋"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
|
||
|
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
|
||
|
msgstr "Sembla que cap dels nostres operadors està disponible"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
|
||
|
msgid "Lead Generation Bot"
|
||
|
msgstr "Bot de generació principal"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
|
msgid "Leads"
|
||
|
msgstr "Iniciatives"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
|
msgid "Sales Team"
|
||
|
msgstr "Equip de vendes"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
||
|
msgid "Step Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de pas"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
|
||
|
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
|
||
|
msgstr "Gràcies, hauria de sentir-nos parlar molt aviat!"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
|
||
|
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"S'utilitza en combinació amb el tipus de pas «createlead» per tal d'assignar"
|
||
|
" automàticament el plom/oportunitat creada a l'equip definit"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Li importaria deixar la seva adreça de correu electrònic perquè puguem "
|
||
|
"tornar-li a buscar?"
|