121 lines
4.1 KiB
Plaintext
121 lines
4.1 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * crm_livechat
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s's New Lead"
|
||
|
msgstr "Nowy sygnał %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
|
||
|
msgid "Chatbot Script"
|
||
|
msgstr "Skrypt czatbota"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
|
msgstr "Krok skryptu czatbota"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
|
||
|
msgid "Create Lead"
|
||
|
msgstr "Utwórz sygnał"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
|
||
|
msgstr "Utwórz nowy Sygnał (/lead tytuł sygnału)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Created a new lead: %s"
|
||
|
msgstr "Utwórz nowy sygnał: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
|
||
|
msgid "Discussion Channel"
|
||
|
msgstr "Kanał dyskusyjny"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
|
||
|
msgid "Generated Lead Count"
|
||
|
msgstr "Ilość wygenerowanych sygnałów"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
|
||
|
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
|
||
|
msgstr "Cześć, co Cię dzisiaj sprowadza na naszą stronę? 👋"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
|
||
|
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ojej, wygląda na to, że żaden z naszych operatorów nie jest dostępny 🙁"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
|
||
|
msgid "Lead Generation Bot"
|
||
|
msgstr "Bot do generowania sygnałów"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
|
msgid "Leads"
|
||
|
msgstr "Sygnały"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
|
msgid "Sales Team"
|
||
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
||
|
msgid "Step Type"
|
||
|
msgstr "Typ kroku"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
|
||
|
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
|
||
|
msgstr "Dziękujemy, odezwiemy się do Ciebie wkrótce!"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
|
||
|
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Użyte w połączeniu z typem kroku \"create_lead\", aby automatycznie "
|
||
|
"przypisać utworzony sygnał/szansę do zdefiniowanego zespołu"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm_livechat
|
||
|
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Czy mógłbyś zostawić swój adres e-mail, abyśmy mogli się do Ciebie odezwać?"
|