# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Foldi Robert , 2022 # Cozmin Candea , 2023 # Claudia Baisan, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Claudia Baisan, 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: crm_livechat #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, python-format msgid "%s's New Lead" msgstr "Noua pistă al lui %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Script Chatbot" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Pas Script Chatbot" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "Crează Pistă" #. module: crm_livechat #. openerp-web #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0 #: code:addons/crm_livechat/static/src/models/messaging_initializer.js:0 #, python-format msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Crează o nouă pistă (/lead titlu pistă)" #. module: crm_livechat #: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "Created a new lead: %s" msgstr "A creat o nouă pistă: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_mail_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Canal Discuții" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "Număr pistă generată" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "Salut, ce te aduce pe site-ul nostru astăzi? 👋" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "Hu-ho, pare că niciunul dintre operatorii noștri nu este disponibil 🙁" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Bot Generare Pistă" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "Piste" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Echipa de vânzări" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Tip pas" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Mulțumesc, vei primi un răspuns în curând!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "Utilizat în combinație cu tipul de pas 'create_lead' pentru a atribui automat pistă/oportunitatea creată echipei definite" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "Te deranjează să-ți lăsăm adresa de email pentru a te putea contacta?"