# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_mail_plugin # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "" "%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s %(recurring_plan)s at " "%(probability)s%" msgstr "" "%(probability)sにおける%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s " "%(recurring_plan)s%" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "%(expected_revenue)s at %(probability)s%" msgstr " %(probability)s%における%(expected_revenue)s" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Could not create the lead" msgstr "リードを作成できませんでした" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Email already logged on the lead" msgstr "リードにすでに記録されているEメール" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.model,name:crm_mail_plugin.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "リード / 案件" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.actions.act_window,name:crm_mail_plugin.crm_lead_action_form_edit msgid "Lead: redirect form in edit mode" msgstr "リード:編集モードのフォームからリダイレクト" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Log Email Into Lead" msgstr "リードにEメールをログ" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Log the email on the lead" msgstr "リードでEメールをログ" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No opportunities found for this contact." msgstr "この連絡先用の案件が見つかりません" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Opportunities" msgstr "案件" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Opportunities (%(count)s)" msgstr "案件(%(count)s)" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Opportunities (%s)" msgstr "案件(%s)" #. module: crm_mail_plugin #: model:ir.actions.server,name:crm_mail_plugin.lead_creation_prefilled_action msgid "Redirection to the lead creation form with prefilled info" msgstr "事前記入された情報をもつリード作成フォームへのリダイレクト" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "Save Contact to create new Opportunities." msgstr "連絡先を保存して新規案件を作成する" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "The Contact needs to exist to create Opportunity." msgstr "案件を作成するには連絡先が存在する必要があります。" #. module: crm_mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "You can only create opportunities for existing customers." msgstr "存在する顧客用にしか案件を作成できません。"