387 lines
14 KiB
Plaintext
387 lines
14 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * data_recycle
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"' recycling rule.<br/>\n"
|
||
|
"You can validate those changes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"' قاعدة إعادة التدوير.<br/>\n"
|
||
|
"يمكنك تأكيد تلك التغييرات "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "**Record Deleted**"
|
||
|
msgstr "**تم حذف السجل** "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
|
||
|
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"me-1\">الكل</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "نشط"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_action__archive
|
||
|
msgid "Archive"
|
||
|
msgstr "الأرشيف "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__automatic
|
||
|
msgid "Automatic"
|
||
|
msgstr "تلقائي"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "التهيئة "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
|
||
|
msgid "Configure rules to identify records to clean"
|
||
|
msgstr "قم بتهيئة القواعد لمعرفة أي السجلات يجب تنظيفها "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_root
|
||
|
msgid "Data Cleaning"
|
||
|
msgstr "تنظيف البيانات "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:data_recycle.ir_cron_clean_records_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Data Recycle: Clean Records"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير البيانات: مسح السجلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Data to Recycle"
|
||
|
msgstr "البيانات لإعادة تدويرها "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__days
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__days
|
||
|
msgid "Days"
|
||
|
msgstr "الأيام"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_action__unlink
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "حذف"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta
|
||
|
msgid "Delta"
|
||
|
msgstr "دلتا "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta_unit
|
||
|
msgid "Delta Unit"
|
||
|
msgstr "وحدة دلتا "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "إهمال "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
|
||
|
msgid "Discarded"
|
||
|
msgstr "مهمل "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
|
||
|
msgid "Field Recycle Records"
|
||
|
msgstr "سجلات إعادة تدوير الحقول "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__domain
|
||
|
msgid "Filter"
|
||
|
msgstr "عامل التصفية "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__include_archived
|
||
|
msgid "Include Archived"
|
||
|
msgstr "إظهار المؤرشفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__last_notification
|
||
|
msgid "Last Notification"
|
||
|
msgstr "آخر إشعار "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
|
||
|
msgid "List of users to notify when there are new records to recycle"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"قائمة المستخدمين الذين يجب إخطارهم عندما تكون هناك سجلات جديدة بانتظار إعادة"
|
||
|
" التدوير "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__manual
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "يدوي"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__res_model_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_model_id
|
||
|
msgid "Model"
|
||
|
msgstr "النموذج "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__res_model_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_model_name
|
||
|
msgid "Model Name"
|
||
|
msgstr "اسم النموذج "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__months
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__months
|
||
|
msgid "Months"
|
||
|
msgstr "شهور"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "الاسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
|
||
|
msgid "No cleaning suggestions"
|
||
|
msgstr "لا توجد مقترحات للتنظيف "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency
|
||
|
msgid "Notify"
|
||
|
msgstr "إخطار "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency_period
|
||
|
msgid "Notify Frequency Period"
|
||
|
msgstr "فترة تواتر الإخطار "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
|
||
|
msgid "Notify Users"
|
||
|
msgstr "إخطار المستخدمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_id
|
||
|
msgid "Record ID"
|
||
|
msgstr "معرف السجل"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__name
|
||
|
msgid "Record Name"
|
||
|
msgstr "اسم السجل "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
|
||
|
msgid "Records"
|
||
|
msgstr "السجلات"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__records_to_recycle_count
|
||
|
msgid "Records To Recycle"
|
||
|
msgstr "السجلات لإعادة تدويرها "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_action
|
||
|
msgid "Recycle Action"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير الإجراء "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_mode
|
||
|
msgid "Recycle Mode"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير الوضع "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__recycle_model_id
|
||
|
msgid "Recycle Model"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير النموذج "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_record_ids
|
||
|
msgid "Recycle Record"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير السجل "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules_recycle
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_recycle_record
|
||
|
msgid "Recycle Records"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير السجلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
|
||
|
msgid "Recycle Rule"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير القاعدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
|
||
|
msgid "Recycle Rules"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير القواعد "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_model
|
||
|
msgid "Recycling Model"
|
||
|
msgstr "نموذج إعادة التدوير "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_record
|
||
|
msgid "Recycling Record"
|
||
|
msgstr "سجل إعادة التدوير "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_config
|
||
|
msgid "Recyle Records Rules"
|
||
|
msgstr "إعادة تدوير قواعد السجلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules
|
||
|
msgid "Rules"
|
||
|
msgstr "القواعد"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
|
||
|
msgid "Run Now"
|
||
|
msgstr "التشغيل الآن "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
|
||
|
msgid "Select a model to configure recycling actions"
|
||
|
msgstr "قم بتحديد نموذج لتهيئة إجراءات إعادة التدوير "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:data_recycle.constraint_data_recycle_model_check_notif_freq
|
||
|
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
|
||
|
msgstr "يجب أن يكون تواتر الإشعارات أكبر من 0 "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This model doesn't manage archived records. Only deletion is possible."
|
||
|
msgstr "لا يدير هذا النموذج السجلات المؤرشفة. يمكن حذفها فقط. "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_id
|
||
|
msgid "Time Field"
|
||
|
msgstr "حقل الوقت "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined Name"
|
||
|
msgstr "اسم غير محدد "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/static/src/views/data_recycle_list_view.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unselect"
|
||
|
msgstr "إلغاء التحديد "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/data_recycle/static/src/views/data_recycle_list_view.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "تصديق "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
|
||
|
msgid "We've identified"
|
||
|
msgstr "قمنا بتعريف "
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__weeks
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__weeks
|
||
|
msgid "Weeks"
|
||
|
msgstr "أسابيع"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__years
|
||
|
msgid "Years"
|
||
|
msgstr "سنوات"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
|
||
|
msgid "here"
|
||
|
msgstr "هنا"
|
||
|
|
||
|
#. module: data_recycle
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
|
||
|
msgid "records to clean with the '"
|
||
|
msgstr "سجلات لتنظيفها باستخدام '"
|