395 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * data_recycle
#
# Translators:
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2023
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
msgid ""
"' recycling rule.<br/>\n"
"You can validate those changes"
msgstr ""
"' geri dönüşüm kuralı.<br/>\n"
"Bu değişiklikleri doğrulayabilirsiniz"
#. module: data_recycle
#. odoo-python
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
#, python-format
msgid "**Record Deleted**"
msgstr "**Kayıt Silindi**"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">Her</span>"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__active
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_action__archive
msgid "Archive"
msgstr "Arşivle"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__automatic
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: data_recycle
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
msgid "Configure rules to identify records to clean"
msgstr "Temizlenecek kayıtları tanımlamak için kuralları yapılandırma"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: data_recycle
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_root
msgid "Data Cleaning"
msgstr "Veri Temizleme"
#. module: data_recycle
#: model:ir.actions.server,name:data_recycle.ir_cron_clean_records_ir_actions_server
msgid "Data Recycle: Clean Records"
msgstr "Veri Geri Dönüşümü: Kayıtları Temizle"
#. module: data_recycle
#. odoo-python
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
#, python-format
msgid "Data to Recycle"
msgstr ""
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__days
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_action__unlink
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta_unit
msgid "Delta Unit"
msgstr "Delta Birimi"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
msgid "Discard"
msgstr "Vazgeç"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
msgid "Discarded"
msgstr "Geri çevrilen"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: data_recycle
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
msgid "Field Recycle Records"
msgstr "Alan Geri Dönüşüm Kayıtları"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__domain
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__include_archived
msgid "Include Archived"
msgstr "Arşivlenenleri Dahil Et"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__last_notification
msgid "Last Notification"
msgstr "Son Bildirim"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
msgid "List of users to notify when there are new records to recycle"
msgstr ""
"Geri dönüştürülecek yeni kayıtlar olduğunda bildirilecek kullanıcıların "
"listesi"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__manual
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__res_model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Model Adı"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__months
msgid "Months"
msgstr "Aylar"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__name
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
msgid "No cleaning suggestions"
msgstr "Temizlik önerisi yok"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency
msgid "Notify"
msgstr "Bildirim"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency_period
msgid "Notify Frequency Period"
msgstr "Sıklık Dönemini Bildir"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
msgid "Notify Users"
msgstr "Kullanıcıları Bilgilendirin"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_id
msgid "Record ID"
msgstr "Kayıt ID"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__name
msgid "Record Name"
msgstr "Kayıt Adı"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
msgid "Records"
msgstr "Kayıtlar"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__records_to_recycle_count
msgid "Records To Recycle"
msgstr "Geri Dönüştürülecek Kayıtlar"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_action
msgid "Recycle Action"
msgstr "Geri Dönüşüm İşlemi"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_mode
msgid "Recycle Mode"
msgstr "Geri Dönüşüm Modu"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__recycle_model_id
msgid "Recycle Model"
msgstr "Geri Dönüşüm Modeli"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_record_ids
msgid "Recycle Record"
msgstr "Geri Dönüşüm Kaydı"
#. module: data_recycle
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules_recycle
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_recycle_record
msgid "Recycle Records"
msgstr "Geri Dönüşüm Kayıtları"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
msgid "Recycle Rule"
msgstr "Geri Dönüşüm Kuralı"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
msgid "Recycle Rules"
msgstr "Geri Dönüşüm Kuralları"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_model
msgid "Recycling Model"
msgstr "Geri Dönüşüm Modeli"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_record
msgid "Recycling Record"
msgstr "Geri Dönüşüm Kaydı"
#. module: data_recycle
#: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_config
msgid "Recyle Records Rules"
msgstr "Recyle Records Kuralları"
#. module: data_recycle
#: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
msgid "Run Now"
msgstr "Şimdi Çalıştır"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
msgid "Select a model to configure recycling actions"
msgstr "Geri dönüşüm işlemlerini yapılandırmak için bir model seçin"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.constraint,message:data_recycle.constraint_data_recycle_model_check_notif_freq
msgid "The notification frequency should be greater than 0"
msgstr "Bildirim sıklığı 0'dan büyük olmalıdır"
#. module: data_recycle
#. odoo-python
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
#, python-format
msgid "This model doesn't manage archived records. Only deletion is possible."
msgstr ""
"Bu model arşivlenmiş kayıtları yönetmez. Sadece silme işlemi mümkündür."
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_id
msgid "Time Field"
msgstr "Zaman Alanı"
#. module: data_recycle
#. odoo-python
#: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
#, python-format
msgid "Undefined Name"
msgstr "Tanımsız Ad"
#. module: data_recycle
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_recycle/static/src/views/data_recycle_list_view.xml:0
#, python-format
msgid "Unselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
#. module: data_recycle
#. odoo-javascript
#: code:addons/data_recycle/static/src/views/data_recycle_list_view.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Doğrula"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
msgid "We've identified"
msgstr "Tespit ettik"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Hafta"
#. module: data_recycle
#: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__time_field_delta_unit__years
msgid "Years"
msgstr "Yıllar"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
msgid "here"
msgstr "burya"
#. module: data_recycle
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
msgid "records to clean with the '"
msgstr "ile temizlenecek kayıtlar '"