868 lines
32 KiB
Plaintext
868 lines
32 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * delivery
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
|
||
|
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
|
||
|
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
||
|
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fi\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(carrier)s Error"
|
||
|
msgstr "%(carrier)s Virhe"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Get rate"
|
||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Hae hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
|
" Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
|
||
|
" </p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
|
"Osta Odoo yritysversio saadaksesi lisää palveluntarjoajia\n"
|
||
|
"</p>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">Test</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">Testi</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Ympäristö</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text text-danger\">No debug</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-danger\">Ei virheenkorjausta</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-success\">Kutsujen debug</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"text-success\">Tuotanto</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Ympäristö</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document
|
||
|
msgid "<strong>Shipping Description:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Toimituksen kuvaus:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A description of the delivery method that you want to communicate to your "
|
||
|
"customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions "
|
||
|
"for customers to follow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kuvaus toimitustavasta, jonka haluat ilmoittaa asiakkaillesi "
|
||
|
"myyntitilauksessa ja myyntivahvistussähköpostissa. Esim. ohjeet asiakkaille."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
|
msgid "Action while validating Delivery Orders"
|
||
|
msgstr "Toiminnot toimitusten tilausten vahvistamisen aikana"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Lisää"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a shipping method"
|
||
|
msgstr "Lisää toimitustapa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
|
msgid "Add shipping"
|
||
|
msgstr "Lisää toimitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Additional margin"
|
||
|
msgstr "Lisämarginaali"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Arvo"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
|
"company currency"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Summa jonka ylittyessä toimitus on ilmainen, ilmaistuna yrityksen valuutassa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arkistoitu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
|
||
|
msgid "Available Carriers"
|
||
|
msgstr "Valittavissa olevat kuljetusyritykset"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
|
||
|
msgid "Based on Rules"
|
||
|
msgstr "Perustuu sääntöihin"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
|
||
|
msgid "Can Generate Return"
|
||
|
msgstr "Voi luoda palautuksen"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
||
|
msgid "Carrier"
|
||
|
msgstr "Huolitsija"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
|
msgid "Carrier Description"
|
||
|
msgstr "Huolitsijan kuvaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Yritys"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
msgid "Condition"
|
||
|
msgstr "Ehto"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakti"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "Kustannushinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids
|
||
|
msgid "Countries"
|
||
|
msgstr "Maat"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Luonut"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Luotu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuutta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Asiakas"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
|
msgid "Debug logging"
|
||
|
msgstr "Virheenkorjaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
|
msgid "Default delivery method used in sales orders."
|
||
|
msgstr "Myyntitilauksissa käytetty oletustoimitustapa."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Define a new delivery method"
|
||
|
msgstr "Määritä uusi toimitustapa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Delivery Carrier"
|
||
|
msgstr "Toimituksen huolitsija"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier
|
||
|
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
||
|
msgstr "Toimituksen huolitsijan valinnan ohjattu toiminto"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
msgid "Delivery Cost"
|
||
|
msgstr "Toimituskulu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
|
||
|
msgid "Delivery Message"
|
||
|
msgstr "Toimitusviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
|
msgid "Delivery Method"
|
||
|
msgstr "Toimitustapa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
|
||
|
msgid "Delivery Price"
|
||
|
msgstr "Toimituksen hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
|
||
|
msgid "Delivery Price Rules"
|
||
|
msgstr "Toimitushinnat"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
|
||
|
msgid "Delivery Product"
|
||
|
msgstr "Toimitustuote"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
|
||
|
msgid "Delivery Rating Success"
|
||
|
msgstr "Toimituksen onnistumisen arviointi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
|
||
|
msgid "Delivery Set"
|
||
|
msgstr "Toimitussarja"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
|
||
|
msgid "Delivery Zip Prefix"
|
||
|
msgstr "Toimituksen postinumeron etuliite"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
|
||
|
msgid "Delivery cost should be recomputed"
|
||
|
msgstr "Toimituksen hinta tulee laskea uudelleen"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n"
|
||
|
" which zips it is available to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Toimituspostinumeron etuliitteet osoitetaan jakeluliikenteen harjoittajille, jotta voidaan rajoittaa\n"
|
||
|
" mihin postinumeroihin se on saatavilla."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Destination Availability"
|
||
|
msgstr "Kohteen saatavuus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
|
msgid "Determine the display order"
|
||
|
msgstr "Aseta näyttöjärjestys"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Hylkää"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
||
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
||
|
" to each method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kullakin kuljetusliikkeellä (esim. UPS) voi olla useita toimitustapoja (esim.\n"
|
||
|
" UPS Express, UPS Standard), joihin liittyy joukko hinnoittelusääntöjä\n"
|
||
|
" kuhunkin menetelmään."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
|
msgid "Environment"
|
||
|
msgstr "Ympäristö"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error: this delivery method is not available for this address."
|
||
|
msgstr "Virhe: tämä toimitustapa ei ole käytettävissä tässä osoitteessa."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
||
|
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Arvioidut kustannukset: asiakkaalta laskutetaan arvioidut toimituskustannukset.\n"
|
||
|
"Todelliset kustannukset: asiakkaalta laskutetaan todelliset toimituskulut, toimituskulut päivitetään myyntitilauksessa (SO) toimituksen jälkeen."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated
|
||
|
msgid "Estimated cost"
|
||
|
msgstr "Arvioitu kustannus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
|
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
|
msgstr "Täytä tämä kenttä, jos aiot laskuttaa lähetyksen perustuen noutoon."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
|
||
|
"delivery address of your customer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lomakkeen täyttäminen mahdollistaa kuljetusliikkeen suodattamisen asiakkaan "
|
||
|
"osoitteen perusteella."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
|
||
|
msgid "Fixed Margin"
|
||
|
msgstr "Kiinteä marginaali"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed
|
||
|
msgid "Fixed Price"
|
||
|
msgstr "Kiinteä hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Free Shipping"
|
||
|
msgstr "Ilmainen toimitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
|
msgid "Free if order amount is above"
|
||
|
msgstr "Ilmainen, jos tilauksen summa on yli"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
|
msgid "Generate Return Label"
|
||
|
msgstr "Luo palautustarra"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
|
||
|
msgid "Get Rate"
|
||
|
msgstr "Hae hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
|
||
|
msgid "Get Rate and Create Shipment"
|
||
|
msgstr "Hae hinta ja luo lähetys"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Ryhmittely"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
|
||
|
"value, the customer benefits from a free shipping"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jos tilauksen kokonaismäärä (ilman lähetystä) on tämän arvon yläpuolella tai"
|
||
|
" yhtä suuri, asiakas saa ilmaisen toimituksen"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Install more Providers"
|
||
|
msgstr "Asenna lisää kuljetustapoja"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
|
msgid "Insurance Percentage"
|
||
|
msgstr "Vakuutusprosentti"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
|
msgid "Integration Level"
|
||
|
msgstr "Integrointitaso"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
|
||
|
msgid "Invoicing Message"
|
||
|
msgstr "Laskutusviesti"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "Laskutus perustuu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
|
||
|
msgid "Is a Delivery"
|
||
|
msgstr "On toimitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_local_delivery_product_template
|
||
|
msgid "Local Delivery"
|
||
|
msgstr "Paikallinen toimitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
|
msgid "Log requests in order to ease debugging"
|
||
|
msgstr "Loki pyyntöjä virheenkorjauksen helpottamiseksi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid "Manage delivery zip prefixes"
|
||
|
msgstr "Hallitse toimituksen postinumeroiden etuliitteitä"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
|
msgid "Margin"
|
||
|
msgstr "Myyntikate"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
|
||
|
msgid "Margin cannot be lower than -100%"
|
||
|
msgstr "Myyntikate ei voi olla alhaisempi kuin -100%"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Margin on Rate"
|
||
|
msgstr "Palvelun kate"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
|
||
|
msgid "Maximum Value"
|
||
|
msgstr "Maksimiarvo"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Providers"
|
||
|
msgstr "Uudet palveluntarjoajat"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not available for current order"
|
||
|
msgstr "Ei saatavilla nykyisessä tilauksessa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator
|
||
|
msgid "Operator"
|
||
|
msgstr "Operaattori"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "Tilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Please select a country before choosing a state or a zip prefix."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valitse maa ennen osavaltion tai postinumeron etuliitteen valitsemista."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name
|
||
|
msgid "Prefix"
|
||
|
msgstr "Etuliite"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
|
||
|
msgid "Prefix already exists!"
|
||
|
msgstr "Etuliite on jo olemassa!"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular "
|
||
|
"expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, "
|
||
|
"i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
|
||
|
"will only match '100' and not '1000')"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Postinumeroiden etuliitteet, joita tämä operaattori koskee. Huomaa, että "
|
||
|
"säännöllisiä lausekkeita voidaan käyttää tukemaan maita, joissa postinumeron"
|
||
|
" pituus vaihtelee, eli '$' voidaan lisätä etuliitteen loppuun täsmällisen "
|
||
|
"postinumeron löytämiseksi (esim. '100$' vastaa vain '100' eikä '1000')"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
|
||
|
msgid "Price Rules"
|
||
|
msgstr "Hinnoittelusäännöt"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "Hinnoittelu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
|
||
|
msgid "Pricing Rules"
|
||
|
msgstr "Hinnoittelusäännöt"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty
|
||
|
msgid "Product Qty"
|
||
|
msgstr "Tuotteen määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Palveluntarjoaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
|
msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
|
||
|
msgstr "Palautusetiketti saatavilla asiakasportaalista"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
|
||
|
msgid "Sale Base Price"
|
||
|
msgstr "Myyntipohjan hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
|
||
|
msgid "Sale Price"
|
||
|
msgstr "Myyntihinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Myyntitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Järjestys"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
|
||
|
msgid "Service Product"
|
||
|
msgstr "Palvelutuote"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
|
msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
|
||
|
msgstr "Aseta True, jos valtakirjasi on sertifioitu tuotantoon."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Shipping Method"
|
||
|
msgstr "Toimitustapa"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Shipping Methods"
|
||
|
msgstr "Toimitustavat"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__shipping_weight
|
||
|
msgid "Shipping Weight"
|
||
|
msgstr "Toimituksen paino"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
|
||
|
"are lost, stolen, and/or damaged in transit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lähetysvakuutus on palvelu, joka voi korvata lähettäjille, joiden paketti on"
|
||
|
" kadonnut, varastettu ja/tai vahingoittunut kuljetuksen aikana."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
|
||
|
"confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Toimitustavan tiedot on sisällytettävä myyntitilausten ja niiden "
|
||
|
"vahvistussähköpostien alaosaan. Esim. ohjeet asiakkaille noudatettavaksi."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||
|
msgid "Standard delivery"
|
||
|
msgstr "Vakiotoimitus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids
|
||
|
msgid "States"
|
||
|
msgstr "Osavaltiot/Maakunnat"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
|
||
|
msgid "Supports Shipping Insurance"
|
||
|
msgstr "Tukee toimitusvakuutusta"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
|
||
|
msgid "The Poste"
|
||
|
msgstr "The Poste"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
|
||
|
msgstr "Asiakas voi ladata palautusetiketin asiakasportaalista."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
|
msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
|
||
|
msgstr "Palautusetiketti luodaan automaattisesti toimituksen yhteydessä."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
|
||
|
msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
|
||
|
msgstr "Toimitusvakuutuksen on oltava prosenttiluku 0 ja 100 välillä."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
|
||
|
msgstr "Toimitus on ilmainen, koska tilauksen summa ylittää %.2f."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
||
|
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
||
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Näiden menetelmien avulla toimitushinta voidaan laskea automaattisesti\n"
|
||
|
" asetustenne mukaisesti; myyntitilauksessa (perustuen myyntitilauksen\n"
|
||
|
" tarjouksen perusteella) tai laskun perusteella (toimitustilausten perusteella)."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
|
||
|
msgid "This fixed amount will be added to the shipping price."
|
||
|
msgstr "Tämä kiinteä summa lisätään toimituksen hintaan."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
|
msgid "This percentage will be added to the shipping price."
|
||
|
msgstr "Tämä prosenttiosuus lisätään toimitushintaan."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__total_weight
|
||
|
msgid "Total Order Weight"
|
||
|
msgstr "Tilauksen kokonaispaino"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Update"
|
||
|
msgstr "Päivitä"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Update shipping cost"
|
||
|
msgstr "Päivitä toimituskulu"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable
|
||
|
msgid "Variable"
|
||
|
msgstr "Vaihteleva"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor
|
||
|
msgid "Variable Factor"
|
||
|
msgstr "Muunnoskerroin"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume
|
||
|
msgid "Volume"
|
||
|
msgstr "Tilavuus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight
|
||
|
msgid "Weight"
|
||
|
msgstr "Paino"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
|
||
|
msgid "Weight * Volume"
|
||
|
msgstr "Paino * Tilavuus"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__weight_uom_name
|
||
|
msgid "Weight Uom Name"
|
||
|
msgstr "Painon mittayksikön nimi"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Et voi päivittää toimituskuluja tilaukselle, joka on jo laskutettu!\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Seuraavat toimitusrivit (tuote, laskutettu määrä ja hinta) on jo käsitelty:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid "Zip Prefix"
|
||
|
msgstr "Postinumeron etuliite"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
|
msgid "Zip Prefixes"
|
||
|
msgstr "Postinumeron etuliitteet"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "e.g. UPS Express"
|
||
|
msgstr "esim. Posti"
|