delivery/i18n/ko.po

855 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * delivery
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Sarah Park, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "%(carrier)s Error"
msgstr "%(carrier)s 오류"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "%(old_name)s (copy)"
msgstr "%(old_name)s (사본)"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Get rate"
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>효율 확인"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
" Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
" </p>"
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
" 지금 Odoo 유료버전을 구입하여 더 많은 공급자를 확보하세요.\n"
" </p>"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">Test</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">테스트</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">환경</span>"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "<span class=\"o_stat_text text-danger\">No debug</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-danger\">디버깅 없음</span>"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
msgstr "<span class=\"text-success\">디버그 요청</span>"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid ""
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-success\">생산</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">환경</span>"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document
msgid "<strong>Shipping Description:</strong>"
msgstr "<strong>배송 내용:</strong>"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
msgid ""
"A description of the delivery method that you want to communicate to your "
"customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions "
"for customers to follow."
msgstr "판매주문 및 확인 이메일에서 고객에게 배송 방법을 설명하는 내용입니다. (예: 고객이 따라야 하는 지침 등)"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
msgid "Action while validating Delivery Orders"
msgstr "배송 주문 확인 중 작업"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
msgid "Active"
msgstr "활성화"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Add a shipping method"
msgstr "선적 방법 추가"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
msgid "Add shipping"
msgstr "선적 추가"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Additional margin"
msgstr "추가 금액"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount
msgid "Amount"
msgstr "금액"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
msgid ""
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
"company currency"
msgstr "무료 배송 혜택을 받을 주문 금액을 회사가 사용하는 통화로 표시하기"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
msgid "Archived"
msgstr "보관됨"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
msgid "Available Carriers"
msgstr "사용 가능한 운송업체"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
msgid "Based on Rules"
msgstr "규칙 준수"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
msgid "Can Generate Return"
msgstr "반송 생성 가능"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
msgid "Carrier"
msgstr "운송업체"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
msgid "Carrier Description"
msgstr "운송업체 설명"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
msgid "Condition"
msgstr "조건"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price
msgid "Cost"
msgstr "원가"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids
msgid "Countries"
msgstr "국가"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date
msgid "Created on"
msgstr "작성일자"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "통화"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "고객"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
msgid "Debug logging"
msgstr "디버그 로깅"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
msgid "Default delivery method used in sales orders."
msgstr "판매주문에 사용되는 기본 배송 방법입니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
msgid "Define a new delivery method"
msgstr "새로운 배송 방법 정의"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
msgid "Delivery Carrier"
msgstr "배송 회사"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
msgstr "배송업체 선택 마법사"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
msgid "Delivery Cost"
msgstr "배송 비용"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
msgid "Delivery Message"
msgstr "배송 메시지"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id
msgid "Delivery Method"
msgstr "배송 방법"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
msgid "Delivery Price"
msgstr "배송료"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
msgid "Delivery Price Rules"
msgstr "배송 가격 규칙"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
msgid "Delivery Product"
msgstr "상품 배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
msgid "Delivery Rating Success"
msgstr "배송 성공율"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
msgid "Delivery Set"
msgstr "배송 세트"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
msgid "Delivery Zip Prefix"
msgstr "배송 우편번호 앞자리"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
msgid "Delivery cost should be recomputed"
msgstr "재계산 해야할 배송비"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
msgid ""
"Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n"
" which zips it is available to."
msgstr ""
"배송 우편번호 앞자리 정보를 배송업체에 전달하여 사용할 수 있는\n"
" 우편번호를 제한하도록 합니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Destination Availability"
msgstr "목적지 사용 가능"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "표시 순서 결정"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
msgid "Discard"
msgstr "취소"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
msgid ""
"Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
" to each method."
msgstr ""
"운송업체 (예: UPS)마다 다양한 배송 방법을 사용하고 있으며\n"
" (예: UPS 익스프레스, UPS 스탠다드) 각 배송 방법에 따라 가격이\n"
" 달라집니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
msgid "Environment"
msgstr "환경"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Error: this delivery method is not available for this address."
msgstr "오류 : 이 주소는 해당 배달 방법을 사용할 수 없습니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid ""
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
msgstr ""
"예상 비용: 고객에게 예상 배송 비용을 청구합니다.\n"
"실제 비용: 고객에게 실제 배송 비용을 청구하며, 배송 비용은 배송 후 판매주문서에 업데이트됩니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated
msgid "Estimated cost"
msgstr "예상 비용"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
msgstr "선적된 실제 수량을 기준으로 송장을 작성하려면 이 필드를 채우십시오."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid ""
"Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
"delivery address of your customer."
msgstr "이 양식을 작성하면 고객의 배달 주소에 따라 운송업체를 필터링할 수 있습니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
msgid "Fixed Margin"
msgstr "고정 금액"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed
msgid "Fixed Price"
msgstr "고정 가격"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Free Shipping"
msgstr "무료 배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over
msgid "Free if order amount is above"
msgstr "주문 금액이 기준을 초과하면 무료"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
msgid "Generate Return Label"
msgstr "반송용 라벨 생성"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
msgid "Get Rate"
msgstr "요율 가져오기"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
msgid "Get Rate and Create Shipment"
msgstr "요율 가져오기 및 적하물 작성"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
msgid "Group By"
msgstr "그룹별"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
msgid ""
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
"value, the customer benefits from a free shipping"
msgstr "주문 총액 (배송비 제외)이 이 가격 이상인 경우 고객에게 무료 배송 혜택이 제공됩니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Install more Providers"
msgstr "더 많은 공급업체 설치"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
msgid "Insurance Percentage"
msgstr "보험 비율"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
msgid "Integration Level"
msgstr "통합 수준"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
msgid "Invoicing Message"
msgstr "송장 발행 메시지"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "청구서 발행 기준"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
msgid "Is a Delivery"
msgstr "배송 여부"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "최근 갱신한 사람"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "최근 갱신 일자"
#. module: delivery
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery
#: model:product.template,name:delivery.product_product_local_delivery_product_template
msgid "Local Delivery"
msgstr "빠른 배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
msgid "Log requests in order to ease debugging"
msgstr "디버깅을 쉽게 하기 위해 요청을 기록합니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
msgid "Manage delivery zip prefixes"
msgstr "배송 우편번호 앞자리 관리"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
msgid "Margin"
msgstr "이윤"
#. module: delivery
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
msgid "Margin cannot be lower than -100%"
msgstr "이윤은 -100%보다 낮을 수 없습니다"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Margin on Rate"
msgstr "이익율"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
msgid "Maximum Value"
msgstr "최대값"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "New Providers"
msgstr "신규 공급업체"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Not available for current order"
msgstr "현재 주문에 사용할 수 없습니다"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator
msgid "Operator"
msgstr "운영자"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id
msgid "Order"
msgstr "주문"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Please select a country before choosing a state or a zip prefix."
msgstr "지역이나 우편번호 앞자리를 선택하기 전에 국가를 선택하시기 바랍니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
#. module: delivery
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
msgid "Prefix already exists!"
msgstr "앞자리 번호가 이미 존재합니다!"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
msgid ""
"Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular "
"expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, "
"i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
"will only match '100' and not '1000')"
msgstr ""
"이 운송업체에 적용되는 우편번호 앞자리입니다. 국가마다 다양한 우편번호 숫자 길이를 지원하기 위해 정규식을 사용하실 수 있습니다. 즉, "
"정확하게 우편번호가 일치하도록 하려면 앞자리 뒤에 '$' 를 추가하시면 됩니다 (예: '100$'의 경우 '100'에만 일치하고 "
"'1000'에는 일치하지 않게 됩니다)"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price
msgid "Price"
msgstr "가격"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
msgid "Price Rules"
msgstr "가격 규칙"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Pricing"
msgstr "가격 책정"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
msgid "Pricing Rules"
msgstr "가격 책정 규칙"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty
msgid "Product Qty"
msgstr "품목 수량"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
msgid "Provider"
msgstr "공급업체"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
msgstr "고객 포털에서 반송 꼬리표를 사용할 수 있음"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
msgid "Sale Base Price"
msgstr "기본 판매 가격"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
msgid "Sale Price"
msgstr "판매 가격"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "판매 주문"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "판매 주문 내역"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
msgid "Service Product"
msgstr "서비스 품목"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
msgstr "자격 증명이 프로덕션에 대해 인증된 경우 True로 설정합니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "Shipping Method"
msgstr "선적 방법"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form
msgid "Shipping Methods"
msgstr "배송 방법"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__shipping_weight
msgid "Shipping Weight"
msgstr "선적 중량"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
msgid ""
"Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
"are lost, stolen, and/or damaged in transit."
msgstr "운송 보험은 운송 중에 물품이 분실, 도난 및/또는 파손될 경우 발송하신 분께서 보상받으실 수 있는 서비스입니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid ""
"Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
"confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
msgstr ""
"하단의 판매주문서 및 관련된 확인 이메일을 포함하고 있는 배송 방법에 대한 세부 내용입니다. 예를 들어 고객이 따라야 하는 지침 "
"등입니다."
#. module: delivery
#: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
msgid "Standard delivery"
msgstr "일반 배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids
msgid "States"
msgstr "시/도"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
msgid "Supports Shipping Insurance"
msgstr "배송 보험 지원"
#. module: delivery
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
msgid "The Poste"
msgstr "우편 배송"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
msgid ""
"The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
msgstr "반송 라벨은 고객이 고객 포털에서 다운로드할 수 있습니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
msgstr "반송 라벨은 배송 시 자동으로 생성됩니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "배송 보험은 0부터 100 사이의 백분율이어야 합니다."
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
msgstr " 주문량이 %.2f를 초과하여 선적이 무료입니다."
#. module: delivery
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
msgid ""
"These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
msgstr ""
"이러한 방법을 사용하면 판매주문서 (견적서 기준)나 청구서 (배송주문서\n"
" 기준)에서 설정한 내용에 따라 배송비를 자동으로\n"
" 자동으로 계산할 수 있습니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
msgid "This fixed amount will be added to the shipping price."
msgstr "이 고정 금액을 배송 비용에 추가합니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin
msgid "This percentage will be added to the shipping price."
msgstr "이 비율로 선적 비용에 추가됩니다."
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__total_weight
msgid "Total Order Weight"
msgstr "총 주문 중량"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
msgid "Update"
msgstr "갱신"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
#, python-format
msgid "Update shipping cost"
msgstr "선적 비용 갱신"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable
msgid "Variable"
msgstr "가변"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor
msgid "Variable Factor"
msgstr "가변 요소"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume
msgid "Volume"
msgstr "부피"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight
msgid "Weight"
msgstr "무게"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
msgid "Weight * Volume"
msgstr "중량 + 체적"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__weight_uom_name
msgid "Weight Uom Name"
msgstr "중량 측정 단위 이름"
#. module: delivery
#. odoo-python
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n"
"\n"
"The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
"\n"
msgstr ""
"이미 청구서가 발행된 주문에 대해서는 배송비를 변경할 수 없습니다!\n"
"\n"
"다음의 배송 내역 (품목, 청구된 수량 및 가격)이 이미 처리가 완료되었습니다:\n"
"\n"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
msgid "Zip Prefix"
msgstr "우편번호 접두사"
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
msgid "Zip Prefixes"
msgstr "우편번호 앞자리"
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
msgid "e.g. UPS Express"
msgstr "예: UPS Express"