855 lines
32 KiB
Plaintext
855 lines
32 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * delivery
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Sarah Park, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ko\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(carrier)s Error"
|
||
|
msgstr "%(carrier)s 오류"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(old_name)s (copy)"
|
||
|
msgstr "%(old_name)s (사본)"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Get rate"
|
||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>효율 확인"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
|
" Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
|
||
|
" </p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
|
||
|
" 지금 Odoo 유료버전을 구입하여 더 많은 공급자를 확보하세요.\n"
|
||
|
" </p>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">Test</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text o_warning_text fw-bold\">테스트</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">환경</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text text-danger\">No debug</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-danger\">디버깅 없음</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"text-success\">디버그 요청</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"text-success\">생산</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">환경</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document
|
||
|
msgid "<strong>Shipping Description:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>배송 내용:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A description of the delivery method that you want to communicate to your "
|
||
|
"customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions "
|
||
|
"for customers to follow."
|
||
|
msgstr "판매주문 및 확인 이메일에서 고객에게 배송 방법을 설명하는 내용입니다. (예: 고객이 따라야 하는 지침 등)"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
|
msgid "Action while validating Delivery Orders"
|
||
|
msgstr "배송 주문 확인 중 작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "활성화"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "추가"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a shipping method"
|
||
|
msgstr "선적 방법 추가"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
|
msgid "Add shipping"
|
||
|
msgstr "선적 추가"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Additional margin"
|
||
|
msgstr "추가 금액"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "금액"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
|
"company currency"
|
||
|
msgstr "무료 배송 혜택을 받을 주문 금액을 회사가 사용하는 통화로 표시하기"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "보관됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
|
||
|
msgid "Available Carriers"
|
||
|
msgstr "사용 가능한 운송업체"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
|
||
|
msgid "Based on Rules"
|
||
|
msgstr "규칙 준수"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
|
||
|
msgid "Can Generate Return"
|
||
|
msgstr "반송 생성 가능"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
||
|
msgid "Carrier"
|
||
|
msgstr "운송업체"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
|
||
|
msgid "Carrier Description"
|
||
|
msgstr "운송업체 설명"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "회사"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
msgid "Condition"
|
||
|
msgstr "조건"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "연락처"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_price
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "원가"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__country_ids
|
||
|
msgid "Countries"
|
||
|
msgstr "국가"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "작성자"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "작성일자"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "통화"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "고객"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
|
msgid "Debug logging"
|
||
|
msgstr "디버그 로깅"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
|
msgid "Default delivery method used in sales orders."
|
||
|
msgstr "판매주문에 사용되는 기본 배송 방법입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Define a new delivery method"
|
||
|
msgstr "새로운 배송 방법 정의"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Delivery Carrier"
|
||
|
msgstr "배송 회사"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier
|
||
|
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
||
|
msgstr "배송업체 선택 마법사"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
msgid "Delivery Cost"
|
||
|
msgstr "배송 비용"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
|
||
|
msgid "Delivery Message"
|
||
|
msgstr "배송 메시지"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
|
msgid "Delivery Method"
|
||
|
msgstr "배송 방법"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
|
||
|
msgid "Delivery Price"
|
||
|
msgstr "배송료"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
|
||
|
msgid "Delivery Price Rules"
|
||
|
msgstr "배송 가격 규칙"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
|
||
|
msgid "Delivery Product"
|
||
|
msgstr "상품 배송"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
|
||
|
msgid "Delivery Rating Success"
|
||
|
msgstr "배송 성공율"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
|
||
|
msgid "Delivery Set"
|
||
|
msgstr "배송 세트"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
|
||
|
msgid "Delivery Zip Prefix"
|
||
|
msgstr "배송 우편번호 앞자리"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
|
||
|
msgid "Delivery cost should be recomputed"
|
||
|
msgstr "재계산 해야할 배송비"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Delivery zip prefixes are assigned to delivery carriers to restrict\n"
|
||
|
" which zips it is available to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"배송 우편번호 앞자리 정보를 배송업체에 전달하여 사용할 수 있는\n"
|
||
|
" 우편번호를 제한하도록 합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "설명"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Destination Availability"
|
||
|
msgstr "목적지 사용 가능"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
|
msgid "Determine the display order"
|
||
|
msgstr "표시 순서 결정"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "취소"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "표시명"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
||
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
||
|
" to each method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"운송업체 (예: UPS)마다 다양한 배송 방법을 사용하고 있으며\n"
|
||
|
" (예: UPS 익스프레스, UPS 스탠다드) 각 배송 방법에 따라 가격이\n"
|
||
|
" 달라집니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
|
msgid "Environment"
|
||
|
msgstr "환경"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error: this delivery method is not available for this address."
|
||
|
msgstr "오류 : 이 주소는 해당 배달 방법을 사용할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
||
|
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"예상 비용: 고객에게 예상 배송 비용을 청구합니다.\n"
|
||
|
"실제 비용: 고객에게 실제 배송 비용을 청구하며, 배송 비용은 배송 후 판매주문서에 업데이트됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated
|
||
|
msgid "Estimated cost"
|
||
|
msgstr "예상 비용"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
|
||
|
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
|
msgstr "선적된 실제 수량을 기준으로 송장을 작성하려면 이 필드를 채우십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
|
||
|
"delivery address of your customer."
|
||
|
msgstr "이 양식을 작성하면 고객의 배달 주소에 따라 운송업체를 필터링할 수 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
|
||
|
msgid "Fixed Margin"
|
||
|
msgstr "고정 금액"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__fixed
|
||
|
msgid "Fixed Price"
|
||
|
msgstr "고정 가격"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Free Shipping"
|
||
|
msgstr "무료 배송"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
|
msgid "Free if order amount is above"
|
||
|
msgstr "주문 금액이 기준을 초과하면 무료"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
|
msgid "Generate Return Label"
|
||
|
msgstr "반송용 라벨 생성"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
|
||
|
msgid "Get Rate"
|
||
|
msgstr "요율 가져오기"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
|
||
|
msgid "Get Rate and Create Shipment"
|
||
|
msgstr "요율 가져오기 및 적하물 작성"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "그룹별"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
|
||
|
"value, the customer benefits from a free shipping"
|
||
|
msgstr "주문 총액 (배송비 제외)이 이 가격 이상인 경우 고객에게 무료 배송 혜택이 제공됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Install more Providers"
|
||
|
msgstr "더 많은 공급업체 설치"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
|
msgid "Insurance Percentage"
|
||
|
msgstr "보험 비율"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
|
||
|
msgid "Integration Level"
|
||
|
msgstr "통합 수준"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
|
||
|
msgid "Invoicing Message"
|
||
|
msgstr "송장 발행 메시지"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "청구서 발행 기준"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
|
||
|
msgid "Is a Delivery"
|
||
|
msgstr "배송 여부"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "최근 갱신 일자"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_local_delivery
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_local_delivery_product_template
|
||
|
msgid "Local Delivery"
|
||
|
msgstr "빠른 배송"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
|
||
|
msgid "Log requests in order to ease debugging"
|
||
|
msgstr "디버깅을 쉽게 하기 위해 요청을 기록합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid "Manage delivery zip prefixes"
|
||
|
msgstr "배송 우편번호 앞자리 관리"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
|
msgid "Margin"
|
||
|
msgstr "이윤"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
|
||
|
msgid "Margin cannot be lower than -100%"
|
||
|
msgstr "이윤은 -100%보다 낮을 수 없습니다"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Margin on Rate"
|
||
|
msgstr "이익율"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
|
||
|
msgid "Maximum Value"
|
||
|
msgstr "최대값"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "이름"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Providers"
|
||
|
msgstr "신규 공급업체"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not available for current order"
|
||
|
msgstr "현재 주문에 사용할 수 없습니다"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__operator
|
||
|
msgid "Operator"
|
||
|
msgstr "운영자"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__order_id
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Please select a country before choosing a state or a zip prefix."
|
||
|
msgstr "지역이나 우편번호 앞자리를 선택하기 전에 국가를 선택하시기 바랍니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_zip_prefix__name
|
||
|
msgid "Prefix"
|
||
|
msgstr "접두사"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
|
||
|
msgid "Prefix already exists!"
|
||
|
msgstr "앞자리 번호가 이미 존재합니다!"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Prefixes of zip codes that this carrier applies to. Note that regular "
|
||
|
"expressions can be used to support countries with varying zip code lengths, "
|
||
|
"i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
|
||
|
"will only match '100' and not '1000')"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"이 운송업체에 적용되는 우편번호 앞자리입니다. 국가마다 다양한 우편번호 숫자 길이를 지원하기 위해 정규식을 사용하실 수 있습니다. 즉, "
|
||
|
"정확하게 우편번호가 일치하도록 하려면 앞자리 뒤에 '$' 를 추가하시면 됩니다 (예: '100$'의 경우 '100'에만 일치하고 "
|
||
|
"'1000'에는 일치하지 않게 됩니다)"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__price
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "가격"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
|
||
|
msgid "Price Rules"
|
||
|
msgstr "가격 규칙"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "가격 책정"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
|
||
|
msgid "Pricing Rules"
|
||
|
msgstr "가격 책정 규칙"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__product_qty
|
||
|
msgid "Product Qty"
|
||
|
msgstr "품목 수량"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__delivery_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "공급업체"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__quantity
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "수량"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
|
msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
|
||
|
msgstr "고객 포털에서 반송 꼬리표를 사용할 수 있음"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
|
||
|
msgid "Sale Base Price"
|
||
|
msgstr "기본 판매 가격"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
|
||
|
msgid "Sale Price"
|
||
|
msgstr "판매 가격"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "판매 주문 내역"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__sequence
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "순서"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
|
||
|
msgid "Service Product"
|
||
|
msgstr "서비스 품목"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
|
||
|
msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
|
||
|
msgstr "자격 증명이 프로덕션에 대해 인증된 경우 True로 설정합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "Shipping Method"
|
||
|
msgstr "선적 방법"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Shipping Methods"
|
||
|
msgstr "배송 방법"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__shipping_weight
|
||
|
msgid "Shipping Weight"
|
||
|
msgstr "선적 중량"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
|
||
|
"are lost, stolen, and/or damaged in transit."
|
||
|
msgstr "운송 보험은 운송 중에 물품이 분실, 도난 및/또는 파손될 경우 발송하신 분께서 보상받으실 수 있는 서비스입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
|
||
|
"confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"하단의 판매주문서 및 관련된 확인 이메일을 포함하고 있는 배송 방법에 대한 세부 내용입니다. 예를 들어 고객이 따라야 하는 지침 "
|
||
|
"등입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||
|
msgid "Standard delivery"
|
||
|
msgstr "일반 배송"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids
|
||
|
msgid "States"
|
||
|
msgstr "시/도"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
|
||
|
msgid "Supports Shipping Insurance"
|
||
|
msgstr "배송 보험 지원"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
|
||
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
|
||
|
msgid "The Poste"
|
||
|
msgstr "우편 배송"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
|
||
|
msgstr "반송 라벨은 고객이 고객 포털에서 다운로드할 수 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
|
||
|
msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
|
||
|
msgstr "반송 라벨은 배송 시 자동으로 생성됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
|
||
|
msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
|
||
|
msgstr "배송 보험은 0부터 100 사이의 백분율이어야 합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
|
||
|
msgstr " 주문량이 %.2f를 초과하여 선적이 무료입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
||
|
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
||
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"이러한 방법을 사용하면 판매주문서 (견적서 기준)나 청구서 (배송주문서\n"
|
||
|
" 기준)에서 설정한 내용에 따라 배송비를 자동으로\n"
|
||
|
" 자동으로 계산할 수 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__fixed_margin
|
||
|
msgid "This fixed amount will be added to the shipping price."
|
||
|
msgstr "이 고정 금액을 배송 비용에 추가합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin
|
||
|
msgid "This percentage will be added to the shipping price."
|
||
|
msgstr "이 비율로 선적 비용에 추가됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__total_weight
|
||
|
msgid "Total Order Weight"
|
||
|
msgstr "총 주문 중량"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form
|
||
|
msgid "Update"
|
||
|
msgstr "갱신"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Update shipping cost"
|
||
|
msgstr "선적 비용 갱신"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable
|
||
|
msgid "Variable"
|
||
|
msgstr "가변"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable_factor
|
||
|
msgid "Variable Factor"
|
||
|
msgstr "가변 요소"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__volume
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__volume
|
||
|
msgid "Volume"
|
||
|
msgstr "부피"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__weight
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__weight
|
||
|
msgid "Weight"
|
||
|
msgstr "무게"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
|
||
|
msgid "Weight * Volume"
|
||
|
msgstr "중량 + 체적"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__weight_uom_name
|
||
|
msgid "Weight Uom Name"
|
||
|
msgstr "중량 측정 단위 이름"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can not update the shipping costs on an order where it was already invoiced!\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"이미 청구서가 발행된 주문에 대해서는 배송비를 변경할 수 없습니다!\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"다음의 배송 내역 (품목, 청구된 수량 및 가격)이 이미 처리가 완료되었습니다:\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
|
||
|
msgid "Zip Prefix"
|
||
|
msgstr "우편번호 접두사"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
|
||
|
msgid "Zip Prefixes"
|
||
|
msgstr "우편번호 앞자리"
|
||
|
|
||
|
#. module: delivery
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
|
msgid "e.g. UPS Express"
|
||
|
msgstr "예: UPS Express"
|