event/i18n/fi.po

4316 lines
174 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
# Translators:
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2023
# Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2023
# Topi Aura <topi@aurat.fi>, 2023
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2023
# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2023
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2023
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
# Anni Saarelainen, 2023
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2023
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2023
# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2023
# Joakim Weckman, 2023
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2023
# Melina Mäntylä <melina.mantyla@web-veistamo.fi>, 2023
# Jesse Järvi <me@jessejarvi.net>, 2023
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2023
# Heikki Katajisto <heikki.katajisto@myyntivoima.fi>, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
msgid "# Events"
msgstr "# Tapahtumaa"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# Lähetetty"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(event_name)s (%(count)s paikkoja jäljellä)"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s (Sold out)"
msgstr "%(event_name)s (Loppuunmyyty)"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s - Registration #%(registration_id)s"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "%(event_name)s - Registration for %(attendee_name)s"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
msgstr "%(ticket_name)s (%(count)s paikkaa jäljellä)"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
msgstr "%(ticket_name)s (Loppuunmyyty)"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopio)"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_attendee_list
msgid "'Attendee List - %s' % (object.name)"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "'Attendee List'"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_badge
msgid ""
"'Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',''), "
"(object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_badge
msgid "'Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
msgstr ""
"'Koko sivun lippu - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'Koko sivun lippu - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "+123456789"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "- \"%(event_name)s\": Missing %(nb_too_many)i seats."
msgstr "- \"%(event_name)s\": Puuttuu %(nb_too_many)i paikkaa."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"- the ticket \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Missing %(nb_too_many)i "
"seats."
msgstr ""
"- lipulta \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Puutuu %(nb_too_many)i "
"paikkaa."
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_2
msgid "10-14"
msgstr "10-14"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "1000 Brussels"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_3
msgid "15-18"
msgstr "15-18"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_4
msgid "18+"
msgstr "18+"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__four_per_sheet
msgid "4 per sheet"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_1
msgid "5-10"
msgstr "5-10"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>Business-huoneet</b> - Keskustele toteutusmenetelmistä, parhaista "
"myyntikäytännöistä jne."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
"new developers."
msgstr ""
"<b>Tekniset huoneet</b> yksi edistyneille Odoo-kehittäjille ja yksi "
"uusille kehittäjille."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The Design Fair is preceded by 2 days of Training Sessions for "
"experts!</b><br> We propose 3 different training sessions, 2 days each."
msgstr ""
"<b>Design-messuja edeltää kahden päivän koulutusjakso "
"asiantuntijoille!</b><br> Tarjoamme kolme erilaista koulutusta, kukin kaksi "
"päivää."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The plenary sessions in the morning will be shorter</b> and we will give "
"more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
"sessions in the afternoon."
msgstr ""
"<b>Aamun täysistunnot ovat lyhyempiä</b>. Iltapäivällä annamme enemmän aikaa"
" yhteen teemaan keskittyville kokouksille, konferensseille, työpajoille ja "
"opetustilaisuuksille."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>The whole event is open to all public!</b> <br>We ask a participation fee"
" of 49.50€ for the costs for the 3 days (coffee breaks, catering, drinks and"
" a surprising concert and beer party).<br> For those who don't want to "
"contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
"evening events aren't included."
msgstr ""
"<b>Koko tilaisuus on kaikille avoin!</b> <br>Pyydämme kolmen päivän kuluista"
" (kahvitauot, tarjoilut, juomat sekä yllätyskonsertti ja bileet) "
"osallistumismaksuaa 49,50€. <br> Niille, jotka eivät halua osallistua, on "
"tarjolla maksuton lippu. Ilmaislipulla tarjoilu ja pääsy iltatapahtumiin "
"eivät sisälly hintaan."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
msgstr "<b>Työpajahuone</b> - Lähinnä kehittäjille."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Air your tracks online through a Youtube integration</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Share a quiz to your attendees once a track is over</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<em>If you wish to make a presentation, please send your topic proposal as "
"soon as possible for approval to Mr. Famke Jenssens at ngh (a) yourcompany "
"(dot) com. The presentations should be, for example, a presentation of a "
"community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
"presentation must be in English.</em>"
msgstr ""
"<em>Jos haluat pitää esityksen, lähetä ehdotuksesi aiheesta mahdollisimman "
"pian hyväksyttäväksi Famke Jenssensille osoitteeseen ngh@yourcompany.om. "
"Esitysten tulee olla esimerkiksi yhteisön moduulin esitys, tapaustutkimus, "
"metodologiapalaute, tekninen jne. Kaikkien esityksien tulee olla "
"englanninkielisiä.</em>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Attendee Company\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
"title=\"Confirm Attendance\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Attended button\" "
"title=\"Confirm Attendance\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
"title=\"Confirm Registration\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-group mt-1 me-2 text-center\" title=\"Attendees\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
"are in <b>English</b>!"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>Tämä tapahtuma ja kaikki sen "
"konferenssit ovat <b>englanniksi</b>!"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\"/>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-2 text-center ps-1\" title=\"Location\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ticket\" title=\"Ticket type\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-undo fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Previous state "
"button\" title=\"Previous state\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Previous state button\" "
"title=\"Previous state\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-2 o_event_fontsize_09\" title=\"End date\"/>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-"
"end\">SPEAKER</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-"
"end\">ESIINTYJÄ</span>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
msgid "<span class=\"o_event_badge_font_faded\">My Placeholder Company</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Registration\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Registration Desk</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Arkistoitu</span>"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid ""
"<span class=\"text-muted\" invisible=\"state != 'done'\">Attended</span>\n"
" <span class=\"text-muted\" invisible=\"state != 'cancel'\">Canceled</span>"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "<span>John Doe</span>"
msgstr "<span>Matti Meikäläinen</span>"
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or 'Guest'\"></span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.event_id.website_url }}\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" View Event\n"
" </a>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" We are excited to remind you that the event\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
" </t>\n"
" is starting <strong t-out=\"object.get_date_range_str() or ''\">today</strong>.\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" We confirm your registration and hope to meet you there,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t></i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\"></a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\"></t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <div t-if=\"is_online\">\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <table t-if=\"event_address and location\" style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-attf-src=\"{{ event_address.static_map_url }}\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <span t-else=\"\">See location on Google Maps</span>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?badge_mode=1&amp;registration_ids={{ object.ids }}&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" Download Badge\n"
" </a>\n"
" <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" Please find attached your badge for\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" See you soon,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t></div>\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li><t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t></li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <div>\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <t t-if=\"event_address and location\">\n"
" <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <t t-else=\"\">See location on Google Maps</t>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <t t-if=\"object.company_id\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format=&quot;yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'&quot;)\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n"
"<t t-set=\"is_sale\" t-value=\"'sale_order_id' in object and object.sale_order_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n"
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/my_tickets?registration_ids={{ object.ids }}&amp;tickets_hash={{ object.event_id._get_tickets_access_hash(object.ids) }}&amp;responsive_html=1\" target=\"_blank\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
" View Ticket\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.barcode\"> \n"
" <div style=\"margin-bottom: 5px;\">\n"
" <img t-attf-src=\"/report/barcode/QR/{{object.barcode}}?&amp;width=100&amp;height=100&amp;quiet=0\" width=\"100\" height=\"100\" alt=\"QR Code\">\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.name or 'Guest'\"></t>,<br>\n"
" We are happy to confirm your registration to the event\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</strong>\n"
" </t>.\n"
" <t t-if=\"object.partner_id and object.partner_id.name and object.partner_id.name != object.name\">\n"
" This ticket was registered by <t t-out=\"object.partner_id.name\"></t>.\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div t-if=\"is_sale\">\n"
" <br>\n"
" The order for this ticket has reference <t t-out=\"object.sale_order_id.name\"></t>\n"
" and was placed on <t t-out=\"object.sale_order_id.date_order.date()\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.sale_order_line_id.price_unit\"> for an amount of\n"
" <t t-out=\"object.sale_order_line_id.price_unit\" t-options=\"{'widget': 'monetary', 'display_currency': object.sale_order_line_id.currency_id}\"></t>\n"
" </t>.\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <br>\n"
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&amp;text={{ object.event_id.name }}&amp;dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&amp;location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&amp;view=d&amp;type=20&amp;title={{ object.event_id.name }}&amp;in_loc={{ location }}&amp;st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&amp;et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
" </a>\n"
" <br><br>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" See you soon,<br>\n"
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
" -- <br>\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <t t-out=\"event_organizer.name\">YourCompany</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t> Team\n"
" </t>\n"
" </span>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- DETAILS -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <table style=\"width:100%;\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
" <div><t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t></div>\n"
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i>(<t t-out=\"object.event_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t>)</i></div>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
" <t t-if=\"event_address\">\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.name\">Teksa SpA</div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street\">Puerto Madero 9710</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.street2}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.city\">Pudahuel</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.city}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">C1</t>,\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.state_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n"
" <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip\">98450</t>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.zip}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n"
" <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">Argentina</div>\n"
" <t t-set=\"location\" t-valuef=\"{{location}}, {{object.event_id.address_id.country_id.name}}\"></t>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
" <div>\n"
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
" <ul>\n"
" <li><t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t></li>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
" <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <div>\n"
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
" <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
"\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
" <t t-if=\"event_address and location\">\n"
" <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
" <div>\n"
" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n"
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
" <img t-if=\"event_address.static_map_url and event_address.static_map_url_is_valid\" t-att-src=\"event_address.static_map_url\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
" <t t-else=\"\">See location on Google Maps</t>\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </td></tr></table>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- FOOTER BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <t t-if=\"object.company_id\">\n"
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
" <t t-if=\"is_online\">\n"
" <br>\n"
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </t>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
msgid ""
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
msgstr "Pääsylipun kuvaus, jonka haluat kommunikoida asiakkaillesi."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a4_french_fold
msgid "A4 foldable"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__badge_format__a6
msgid "A6"
msgstr "A6"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Toimenpiteet"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_2
msgid "Activity"
msgstr "Toimenpide"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Toimenpiteen tila"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Toimenpiteen ikoni"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "Lisää kuvaus..."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track"
" proposal form, etc."
msgstr ""
"Lisää navigointivalikko tapahtuman verkkosivuille aikataululla, esityksillä,"
" esitysehdotuslomakkeella jne."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
msgstr "Lisää sisäisiä huomautuksia (tehtävälista, yhteystiedot, jne.)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
msgid "Advanced Sponsors"
msgstr "Anteliaat sponsorit"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
msgid "After each registration"
msgstr "Jokaisen ilmoittautumisen jälkeen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
msgid "After the event"
msgstr "Tapahtuman jälkeen"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__lang
msgid ""
"All the communication emails sent to attendees will be translated in this "
"language."
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_6
msgid "An unpublished event"
msgstr "Lisää julkaisematon tapahtuma"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the comfort of your house.<br>\n"
" Special discount codes will be handed out during the various streams, make sure to be there on time."
msgstr ""
"Tällä kertaa siirrymme täysin VERKKOON! Tapaa meidät live-lähetyksissämme mukavasti kotonasi.<br>\n"
" Erikoisalennuskoodeja jaetaan eri streamien aikana, varmista, että olet paikalla ajoissa."
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
msgid "Announced"
msgstr "Julkistettu"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Apply change."
msgstr "Ota muutokset käyttöön."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
msgid "Are sales launched"
msgstr "Onko myynti käynnistetty"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
"into a beautiful canvas of colours."
msgstr ""
"Noin sata ilmapalloa nousee samanaikaisesti lentoon ja muuttaa taivaan "
"kauniiksi värikangasmaisemiksi."
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "As a team, we are happy to contribute to this event."
msgstr "Tiiminä osallistumme mielellämme tähän tapahtumaan."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"At just 13 years old, John DOE was already starting to develop his first "
"business applications for customers. After mastering civil engineering, he "
"founded TinyERP. This was the first phase of OpenERP which would later "
"became Odoo, the most installed open-source business software worldwide."
msgstr ""
"Vain 13-vuotias Mattti Meikäläinen alkoi jo kehittää ensimmäisiä "
"liiketoimintasovelluksiaan asiakkaille. Maa- ja vesirakentamisen maisterin "
"tutkinnon jälkeen hän perusti TinyERP:n. Tämä oli OpenERP:n ensimmäinen "
"vaihe, josta myöhemmin tuli Odoo, maailmanlaajuisesti asennetuin avoimen "
"lähdekoodin yritysohjelmisto."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Liitteiden määrä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Attendance"
msgstr "Läsnäolo"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended"
msgstr "Osallistuttu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Attended Date"
msgstr "Osallistumispäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__registration_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "Osallistuja"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_attendee_list
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_attendee_list
msgid "Attendee List"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
msgid "Attendee Name"
msgstr "Osallistujan nimi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Attendee list"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "Saatavilla olevat paikat"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge
msgid "Badge"
msgstr "Ansiomerkki"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image
msgid "Badge Background"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_format
msgid "Badge Dimension"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_badge
msgid "Badge Example"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Badges"
msgstr "Ansiomerkit"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show"
" of the century during our three day event."
msgstr ""
"Bändit kuten Bar Fighters, Led Slippers ja Link Floyd tarjoavat sinulle "
"vuosisadan show'n kolmen päivän aikana."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "Barcode"
msgstr "Viivakoodi"
#. module: event
#: model:ir.actions.client,name:event.event_barcode_action_main_view
msgid "Barcode Interface"
msgstr "Viivakoodi-liittymä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr "Viivakoodi nimistö"
#. module: event
#: model:ir.model.constraint,message:event.constraint_event_registration_barcode_event_uniq
msgid "Barcode should be unique"
msgstr "Viivakoodin on oltava yksilöllinen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
msgid "Before the event"
msgstr "Ennen tapahtumaa"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_blocked:event.event_stage_new
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__blocked
#, python-format
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_1
msgid ""
"Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Bloem tuo rehellisyyttä ja vakavuutta puuteollisuuteen auttaessaan "
"asiakkaita puiden, kukkien ja sienien käsittelyssä."
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
msgid "Booked"
msgstr "Varattu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Booked by"
msgstr "Varaaja"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Booth Management"
msgstr "Esittelytilojen hallinta"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_5
msgid ""
"Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field"
" at this 9th annual Field Hockey tournament."
msgstr ""
"Vie ulkoilmakiekkokautesi seuraavalle tasolle ottamalla osaa tähän 9. "
"vuotuiseen kenttäkiekkoturnaukseen."
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_4
msgid "Business workshops"
msgstr "Yritystyöpajat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Peruuta ilmoittautuminen"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Canceled registration"
msgstr "Peruutettu rekisteröinti"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_id
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
msgid "Category Sequence"
msgstr "Kategorian järjestys"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
"or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"Chamber Works pidättää oikeuden peruuttaa tapahtuman, nimetä sen uudelleen, "
"siirtää sen sijaintia tai muuttaa sen ajankohtaa."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__color
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Väri-indeksi"
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Come see us live, we hope to meet you!"
msgstr "Tule katsomaan meitä livenä, toivomme tapaavamme sinut!"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Communication"
msgstr "Viestintä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "Tähän tapahtumailmoittautumiseen liittyvä viestintä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Community Chat Rooms"
msgstr "Yhteisön keskusteluhuoneet"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_id
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Company Logo"
msgstr "Yrityksen logo"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "Yrityksen nimi"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Luo sähköposti"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_2
msgid "Conference"
msgstr "Konferenssi"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Conference for Architects"
msgstr "Arkkitehtikonferenssi"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Conferences, workshops and trainings will be organized in 6 rooms:"
msgstr ""
"Konferensseja, työpajoja ja koulutuksia järjestetään kuudessa huoneessa:"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Confirm Attendance"
msgstr "Vahvista osallistuminen"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Vahvista ilmoittautuminen"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Confirm attendance for"
msgstr "Vahvista osallistuminen"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Create Booths and manage their reservations"
msgstr "Luo esittelytiloja ja hallitse niiden varauksia"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Create an Event"
msgstr "Luo tapahtuma"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid "Create an Event Stage"
msgstr "Luo tapahtuman tila"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Create an Event Tag Category"
msgstr "Luo tapahtuman etiketin kategoria"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid "Create an Event Template"
msgstr "Luo mallitapahtuma"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
msgid "Culture"
msgstr "Kulttuuri"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr "Asiakkaan sähköposti"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__days
msgid "Days"
msgstr "Päivää"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid ""
"Define the number of available tickets. If you have too many registrations "
"you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
"as unlimited."
msgstr ""
"Määritä saatavilla olevien lippujen määrä. Jos sinulla on liian monta "
"ilmoittautumista, et voi enää myydä lippuja. Aseta 0 jättämään tämä sääntö "
"rajoittamattomaksi."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__description
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__description
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Design Fair Los Angeles"
msgstr "Los Angelesin design-messut"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_4
msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
msgstr ""
"Tutustu asiantuntijoidemme kanssa siihen, miten kestävää liiketoimintaa voi "
"kasvattaa."
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Discover more"
msgstr "Lue lisää"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_meet
msgid "Discussion Rooms"
msgstr "Keskusteluhuoneet"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
msgstr "Näytä sponsorit ja näytteilleasettajat tapahtumasivuillasi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
msgid "Display order"
msgstr "Näyttöjärjestys"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. Youll know all the benefits of using it."
msgstr ""
"Tämän konferenssin aikana, tiimimme antaa sinulle seikkaperäisen "
"kokonaiskuvan yritysohjelmistoista. Tulet tietämään kaikki hyödyt sen "
"käytössä."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Sähköpostimallit"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Enable barcode scanning"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Enable or Disable Event Barcode functionality."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Päättymispäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end_located
msgid "End Date Located"
msgstr "Päättymispäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
msgid "End Stage"
msgstr "Päätösvaihe"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_done
msgid "Ended"
msgstr "Päättynyt"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_2
msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
msgstr "Paranna arkkitehtitoimintaasi ja ammattitaitoa."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#, python-format
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Tapahtuman automatisoitu postitus"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__event_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Event Category"
msgstr "Tapahtumaryhmä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
msgid "Event Category Tag"
msgstr "Tapahtuman kategorian tunniste"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "Tapahtuman päättymispäivä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Event Gamification"
msgstr "Tapahtuman pelillistäminen"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "Tapahtuman sähköpostiajastus"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "Tapahtuman sähköpostiajastukset"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "Tapahtuman nimi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "Tapahtuman organisaatio"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_organizer_id
msgid "Event Organizer"
msgstr "Tapahtuman järjestäjä"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "Tapahtuman ilmoittautuminen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr "Tapahtuman vastuullinen"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Event Scheduler for:\n"
" - Event: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
" - Scheduled: %(date)s\n"
" - Template: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
"\n"
"Failed with error:\n"
" - %(error)s\n"
"\n"
"You receive this email because you are:\n"
" - the organizer of the event,\n"
" - or the responsible of the event,\n"
" - or the last writer of the template.\n"
msgstr ""
"Aikataulutu tapahtumalles:\n"
" - Tapahtuma: %(event_name)s (%(event_id)s)\n"
" - Ajoitettu: %(date)s\n"
" - Malli: %(template_name)s (%(template_id)s)\n"
"\n"
"Epäonnistui virheen takia:\n"
" - %(error)s\n"
"\n"
"Saat tämän sähköpostin, koska olet:\n"
" - tapahtuman järjestäjä,\n"
" - tai tapahtuman vastuuhenkilö,\n"
" - tai tapahtuman mallin viimeinen muokkaaja.\n"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_stage
msgid "Event Stage"
msgstr "Tapahtuman vaihe"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
msgid "Event Stages"
msgstr "Tapahtuman vaiheet"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Start Date"
msgstr "Tapahtuman aloituspäivä"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag
msgid "Event Tag"
msgstr "Tapahtuman tunniste"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
msgid "Event Tag Category"
msgstr "Tapahtuman tunnisteen kategoria"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_tag_category_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
msgid "Event Tags Categories"
msgstr "Tapahtuman tunnisteiden kategoriat"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
msgid "Event Template"
msgstr "Tapahtuman mallipohja"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
msgid "Event Template Ticket"
msgstr "Tapahtuman pääsylipun mallipohja"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
msgid "Event Template Tickets"
msgstr "Tapahtuman pääsylippujen mallipohjat"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
msgid "Event Templates"
msgstr "Tapahtuman mallipohjat"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
" usually based on the types of events you organize (e.g. \"Workshop\",\n"
" \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
"Tapahtumamallit yhdistävät kokoonpanot, joita käytät usein ja perustuvat\n"
" yleensä järjestämiesi tapahtumien tyyppiin (esim. \"työpaja\",\n"
" \"Roadshow\", \"Online Webinar\" jne)."
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event_ticket
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_ticket_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_ticket_id
msgid "Event Ticket"
msgstr "Tapahtuman lippu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
msgid "Event Type"
msgstr "Tapahtumatyyppi"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
msgid "Event registrations"
msgstr "Tapahtuman ilmoittautumiset"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
msgid ""
"Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
"until its conclusion."
msgstr ""
"Tapahtumavaiheiden avulla seurataan tapahtuman etenemistä sen alkamisesta "
"sen päättymiseen asti."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "Event's Ticket"
msgstr "Tapahtuman lippu"
#. module: event
#: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
msgid "Event: Mail Scheduler"
msgstr "Tapahtuma: sähköpostien ajastus"
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Event: Registration Badge"
msgstr "Tapahtuma: Ilmoittautumisen nimilappu"
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_subscription
msgid "Event: Registration Confirmation"
msgstr "Tapahtuma: Ilmoittautumisen vahvistus"
#. module: event
#: model:mail.template,name:event.event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Tapahtuma: Muistutus"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
#, python-format
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "Tapahtumien sähköpostiajastukset"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
msgid "Events Stage"
msgstr "Tapahtuman vaihe"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
msgid ""
"Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
"The event moved into this stage will automatically be set as green."
msgstr ""
"Tapahtumat siirretään automaattisesti tähän vaiheeseen, kun ne ovat valmiit."
" Tähän vaiheeseen siirretty tapahtuma asetetaan automaattisesti vihreäksi."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap of future versions, achievements of the software, workshops, training sessions, etc...\n"
" This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, methodology or developments. Be there and see directly from the source the features of the new version!"
msgstr ""
"Joka vuosi kutsumme yhteisömme, yhteistyökumppanimme ja loppukäyttäjämme tapaamaan meitä! Tämä on ihanteellinen tapahtuma kokoontua ja esitellä uusia ominaisuuksia, tulevien versioiden tiekartta, ohjelmiston saavutuksia, työpajoja, koulutustilaisuuksia jne...\n"
" Tapahtuma on myös tilaisuus esitellä kumppaneidemme tapaustutkimuksia, metodologiaa tai kehitystä. Ole paikalla ja katso suoraan lähteestä uuden version ominaisuudet!"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"Kutsumme joka vuosi yhteisömme, kumppanimme ja loppukäyttäjät tapaamaan "
"meitä! Se on ihanteellinen tapahtuma kerääntyä yhteen ja esitellä uusia "
"ominaisuuksia, tulevaisuuden versioiden etenemissuunnitelmia, ohjelmiston "
"saavutuksia, työpajoja, koulutustilaisuuksia jne."
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Exhibition"
msgstr "Näyttely"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_3
msgid "Experience live music, local food and beverages."
msgstr "Koe elävää musiikkia, paikallista ruokaa ja juomia."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Laskostettu Kanbanisa"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seuraajat (kumppanit)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid "For any additional information, please contact us at"
msgstr "Lisätietoja varten ota yhteyttä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
msgstr ""
"Voit määrittää jokaiselle tapahtumalle ilmoittautujiien maksimimäärän. "
"Tapahtumaan ei voi ilmoittautua tätä enempää."
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
msgstr "Vain 10:llä saat pääsyn ateriapalveluihin. Nami-nami."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Foster interactions between attendees by creating virtual conference rooms"
msgstr ""
"Edistää osallistujien välistä vuorovaikutusta luomalla virtuaalisia "
"kokoushuoneita"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
msgid "Free"
msgstr "Ilmainen"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_0
msgid "Free entrance, no food!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_new
msgid "Freshly created"
msgstr "Juuri luotu"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid ""
"From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your"
" event registrations."
msgstr ""
"Tästä kojelaudasta voit raportoida, analysoida ja havaita tapahtumien "
"rekisteröintejä koskevia suuntauksia."
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket"
msgstr "Koko sivun lippu"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "Full Page Ticket Example"
msgstr "Esimerkki koko sivun lipusta"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_done
msgid "Fully ended"
msgstr "Täysin päättynyt"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr "Oleellisimpien ohjelmistojen toimintalogiikan;"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Tulevat toimenpiteet"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
msgid "General Admission"
msgstr "Yleinen pääsy"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_0
msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
msgstr "Inspiroidu - Pysy yhteydessä - Pidä hauskaa"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "Yleinen viestinnän tila"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_secret
msgid "Google Maps API secret"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_google_maps_static_api
msgid "Google Maps static API"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Great Reno Ballon Race"
msgstr "Suuri kuumailmapallokisa Renon kaupungissa"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
msgstr "Loistavaa! Nyt tarvitsee enää odottaa osallistujia!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_done
msgid "Green Kanban Label"
msgstr "Vihreä kanban otsikko"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_normal
msgid "Grey Kanban Label"
msgstr "Harmaa kanban otsikko"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Group By"
msgstr "Ryhmittely"
#. module: event
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_2
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
#: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
msgid "Happy to be Sponsor"
msgstr "On ilo sponsoroida"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Sisältää viestin"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "Käytyään kurssin, osallistujat kykenevät:"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Here it is, the 12th edition of our Live Musical Festival!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_5
msgid "Hockey Tournament"
msgstr "Jääkiekkoturnaus"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__hours
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
#, python-format
msgid "Icon Selection"
msgstr "Kuvakkeen valinta"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid ""
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
msgstr "Jos lippuja käytetään, sisältää lipun aikaisimman myyntipäivän."
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
msgstr "Jos sinulla ei ole lippua, <b>et</b> pääse sisään!"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"If you don't know anything about Hockey, this is a great introduction to this wonderful sport as you will will be able to see some training process and also have some time\n"
" to chat with experienced players and trainers once the tournament is over!"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
msgid "Immediately"
msgstr "Välittömästi"
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Important ticket information"
msgstr "Tärkeää tietoa lipuista"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_normal:event.event_stage_new
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__normal
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "Käynnissä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Insert dynamic Google Maps in your email templates"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Aikaväli"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr "Tutustuminen, CRM, myynninhallinta"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "Invalid event / ticket choice"
msgstr "Virheellinen tapahtuma- / lippuvalinta"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Invalid ticket"
msgstr "Virheellinen lippu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Is Available"
msgstr "On saatavilla"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired
msgid "Is Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
msgid "Is Finished"
msgstr "On loppunut"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On seuraaja"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
msgid "Is One Day"
msgstr "On yhden päivän"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Is Ongoing"
msgstr "On meneillään"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__seats_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr ""
"Valitsee oletuksena käytettävän maksimimäärän kun tämä tapahtuma valitaan"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "John DOE"
msgstr "Matti Meikäläinen"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "Join us for the greatest ballon race of all times!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_4
#: model_terms:event.event,description:event.event_6
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
msgid "Join us for this 24 hours Event"
msgstr "Liity tähän 24 tunnin tapahtumaan"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "Join us for this 3-day Event"
msgstr "Liity tähän 3 päivän tapahtumaan"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_blocked
msgid "Kanban Blocked Explanation"
msgstr "Kanbanin Estetty-tilan selitysteksti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_normal
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
msgstr "Kanbanin Käynnissä-tilan selitysteksti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanban-tila"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state_label
msgid "Kanban State Label"
msgstr "Kanban-tilan otsikko"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_done
msgid "Kanban Valid Explanation"
msgstr "Kanbanin Valmis-tilan selitysteksti"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Key"
msgstr "Avain"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__lang
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "Viimeiset 30 päivää"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's create your first <b>event</b>."
msgstr "Luodaan ensimmäinen <b>tapahtumasi</b>."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
msgid "Limit Attendees"
msgstr "Rajoita osallistujien määrää"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Limit Registrations"
msgstr "Rajoita ilmoittautumisia"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
msgid "Limited Seats"
msgstr "Rajattu määrä paikkoja"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Suora lähetys"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
msgid "Live Mode"
msgstr "Live-tila"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Live Music Festival"
msgstr "Elävän musiikin festivaali"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "Sähköposti-ilmoittautuminen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Sähköpostin ajastus"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Sähköpostin ajastus"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "Sähköpostin ajastimet"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "Postin ajoitus tapahtuman kategorialle"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "Sähköposti lähetetty"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Manage & publish a schedule with tracks"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Mark as Attending"
msgstr "Merkkaa osallistuvaksi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Marketing"
msgstr "Markkinointi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
msgid "Maximum"
msgstr "Enimmäismäärä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "Osallistujia max"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
msgid "Maximum Registrations"
msgstr "Ilmoittautumisia enintään"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Maximum Seats"
msgstr "Paikkojen enimmäismäärä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__months
msgid "Months"
msgstr "Kuukaudet"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_2
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Toimenpiteeni määräaika"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Omat tapahtumat"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: event
#: model:event.stage,name:event.event_stage_new
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
msgid "No Attendees expected yet!"
msgstr "Ei vielä odotettavia osallistujia!"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "No Attendees yet!"
msgstr "Ei vielä osanottajia!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__barcode_nomenclature_id
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nimikkeistö"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__note
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Note"
msgstr "Muistiinpano"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid "Nothing Scheduled yet!"
msgstr "Mitään ei ole vielä aikataulutettu!"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
msgstr ""
"Nyt kun tapahtumasi on valmis, klikkaa tätä siirtääksesi se toiseen "
"vaiheeseen."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimenpiteiden määrä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
msgid "Number of Attendees"
msgstr "Osallistujien määrä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
msgid "Number of Registrations"
msgstr "Ilmoittautuneiden määrä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_taken
msgid "Number of Taken Seats"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Virheiden määrä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Objectives"
msgstr "Tavoitteet"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "Odoo Community Days"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
msgstr ""
"Kokosimme jälleen kerran yhteen rockin historian legendaarisimmat yhtyeet."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ongoing Events"
msgstr "Meneillään olevat tapahtumat"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
msgid "Online"
msgstr "Verkossa"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Online Exhibitors"
msgstr "Online-näytteilleasettajat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
msgid "Online Ticketing"
msgstr "Verkkolipunosto"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Open date range picker. Pick a Start date for your event"
msgstr "Avaa päivämäärävälin valitsin. Valitse tapahtuman alkamispäivä"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the"
" event or change the dates on which it is held."
msgstr ""
"OpenElec Applications pidättää oikeuden peruuttaa tapahtuman, nimetä sen "
"uudelleen tai siirtää sen sijaintia tai muuttaa sen ajankohtaa."
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_7
msgid "OpenWood Collection Online Reveal"
msgstr "OpenWood-kokoelman verkkojulkistus"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_2
msgid ""
"OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"OpenWood tuo rehellisyyttä ja vakavuutta puuteollisuuteen ja auttaa samalla "
"asiakkaita puiden, kukkien ja sienten kanssa."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported."
msgstr "Toiminta ei ole tuettu."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Organizer"
msgstr "Järjestäjä"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_7
msgid ""
"Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
"streams!"
msgstr ""
"Uusin mallistomme paljastetaan verkossa! Ole kanssamme vuorovaikutuksessa "
"suorissa lähetyksissämme!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_blocked
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_blocked
msgid ""
"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
"selection."
msgstr "Yliaja näytetty oletusarvo estetyllä tilalla kanban-valinnassa."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_done
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_done
msgid ""
"Override the default value displayed for the done state for kanban "
"selection."
msgstr "Yliaja näytetty oletusarvo valmiilla tilalla kanban-valinnassa."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_normal
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__legend_normal
msgid ""
"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
"selection."
msgstr "Yliaja näytetty oletusarvo tavallisella tilalla kanban-valinnassa."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "Osallistuja"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "Kumppani"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid ""
"Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
msgstr "Tule paikalle <b>vähintään</b> 30 minuuttia ennen tapahtuman alkua."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/res_config_settings.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a valid base64 secret"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr "Kassapääte (POS), raporttien kustomintiin tutustuminen."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
msgid "Previous state"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr "Projektien hallinta, henkilöstöhallinto, sopimusten hallinta"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__registration_properties
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr "Ostot, myyntien ja ostojen hallinta, kirjanpito."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_badge_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
msgid "QR Code"
msgstr "QR-koodi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
msgid "Quiz on Tracks"
msgstr "Tentti esitykselle"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Arviointi"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_stage.py:0
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_announced
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_booked
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_cancelled
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_done
#: model:event.stage,legend_done:event.event_stage_new
#, python-format
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "Valmis seuraavaan vaiheeseen"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Ready to <b>organize events</b> in a few minutes? Let's get started!"
msgstr ""
"Oletko valmis <b>järjestämään tapahtumia</b> vain hetkessä? Aloitetaan!"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_blocked
msgid "Red Kanban Label"
msgstr "Punainen kanban otsikko"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröitynyt"
#. module: event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#, python-format
msgid "Registration"
msgstr "Ilmoittautuminen"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Date"
msgstr "Ilmottautumispäivä"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_registration_desk
#: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#, python-format
msgid "Registration Desk"
msgstr "Ilmoittautumispöytä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
msgid "Registration End"
msgstr "Ilmoittautuminen päättyy"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "Ilmoittautumisen ID"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Ilmoittautumisen sähköpostiajastus"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "Ilmoittautumissähköpostit"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__registration_properties_definition
msgid "Registration Properties"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
msgid "Registration Start"
msgstr "Ilmoittautuminen alkaa"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.js:0
#, python-format
msgid "Registration confirmed"
msgstr "Ilmoittautuminen vahvistettu"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "Registration for %s"
msgstr "Ilmoittauminen tapahtumaan %s"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "Ilmoittautumissähköposti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid "Registration open"
msgstr "Ilmoittautuminen avoinna"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
msgid "Registration statistics"
msgstr "Ilmoittautumistilastot"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
msgid "Registrations"
msgstr "Ilmoittautumiset"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_open
msgid ""
"Registrations are open if:\n"
"- the event is not ended\n"
"- there are seats available on event\n"
"- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
msgstr ""
"Ilmoittautumiset ovat avoinna, jos:\n"
"- tapahtuma ei ole päättynyt\n"
"- tapahtumassa on paikkoja jäljellä\n"
"- lippuja voi myydä (jos lippuja käytetään)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid "Registrations started"
msgstr "Ilmoittautumiset alkaneet"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reporting"
msgstr "Raportointi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "Varatut paikat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: event
#: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_responsive_html_ticket
msgid "Responsive Html Full Page Ticket"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_formatted_event_address
msgid "Rue de la Paix 123"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__running
msgid "Running"
msgstr "Käynnissä olevat"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Scan a badge"
msgstr "Skannaa nimilappu"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Schedule & Tracks"
msgstr "Aikataulu ja esitykset"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "Ajoituksen päiväys"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
"confirmation emails, sell tickets, etc."
msgstr ""
"Aikatauluta ja organisoi tapahtumia: käsittele ilmoittautumisia, lähetä "
"automaattisia vahvistussähköposteja, myy lippuja jne."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajoitettu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Ajoitettu aika"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "Seasoned Hockey Fans and curious people, this tournament is for you!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr "Salausavain"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Select Attendee"
msgstr "Valitse osallistuja"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets on your website"
msgstr "Myy lippuja verkkosivuilla"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
msgid "Sell tickets with sales orders"
msgstr "Myy lippuja myyntitilauksilla"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_done
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetty"
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_reminder
msgid ""
"Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
msgstr ""
"Lähetetään automaattisesti osallistujille, jos tapahtumalle on määritelty "
"muistutus"
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
msgstr ""
"Lähetetään automaattisesti jollekin, joka on rekisteröitynyt tapahtumaan"
#. module: event
#: model:mail.template,description:event.event_subscription
msgid "Sent to attendees after registering to an event"
msgstr "Lähetetään osallistujille tapahtumaan rekisteröitymisen jälkeen"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Järjestys"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_4
msgid ""
"Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
"industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Shangai Pterocarpus -huonekalut tuo rehellisyyttä ja vakavuutta "
"puuteollisuuteen ja auttaa samalla asiakkaita käsittelemään puita, kukkia ja"
" sieniä."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Sold Out"
msgstr "Loppuunmyyty"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. module: event
#: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Sport"
msgstr "Urheilu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Stage"
msgstr "Vaihe"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Stage Description and Tooltips"
msgstr "Vaiheen kuvaus ja työkaluvihjeet"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "Vaiheen nimi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
msgid "Stage description"
msgstr "Vaiheen kuvaus"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Date"
msgstr "Alkupäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin_located
msgid "Start Date Located"
msgstr "Lokalisoitu alkupäivä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
msgid "Start sale date"
msgstr "Myynnin aloituspäivämäärä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url
msgid "Static Map Url"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__static_map_url_is_valid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__static_map_url_is_valid
msgid "Static Map Url Is Valid"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Tila aktiviteetin perusteella\n"
"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n"
"Tänään: Eräpäivä on tänään\n"
"Suunniteltu: Tulevaisuudessa."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color
msgid ""
"Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
"internal tags from public categorization tags."
msgstr ""
"Tunnisteen väri. Ei väriä tarkoittaa, ettei tunniste näy kanbanissa tai "
"käyttöliittymässä, näin sisäiset tunnisteet voidaan erotella julkisista "
"luokittelutunnisteista."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "Tags"
msgstr "Tunnisteet"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Taken"
msgstr "Otettu"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_taken
msgid "Taken Seats"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
msgstr ""
"Tehtävä on käynnissä. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi tehtävän "
"tehdyksi."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
msgstr ""
"Tehtävä on estetty. Poista esto napsauttamalla tai aseta tehtävä valmiiksi."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Template"
msgstr "Malli"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_model_id
msgid "Template Model"
msgstr "Mallin malli"
#. module: event
#: model:event.event,subtitle:event.event_1
msgid ""
"The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
"event."
msgstr ""
"Great Reno Balloon Race on maailman suurin ilmainen kuumailmapallokilpailu."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
"trophy."
msgstr ""
"Maan parhaat jääkiekkojoukkueet kilpailevat kansallisesta "
"jääkiekkopokaalista."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
"most spectacular show."
msgstr ""
"Maailman parhaat aeronautit kokoontuvat tähän tapahtumaan tarjoamaan sinulle"
" näyttävimmän esityksen."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "Päättymispäivä ei voi olla aikaisempi kuin alkamispäivä."
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_cancelled
msgid "The event has been cancelled"
msgstr "Tapahtuma on peruttu"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
msgid "The event has been publicly announced"
msgstr "Tapahtuma on ilmoitettu julkisesti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
msgid ""
"The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
"is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
msgstr ""
"Tapahtuma on loppuunmyyty, jos tapahtumalle ei ole enää paikkaa. Jos lippuja"
" käytetään ja kaikki liput on loppuunmyyty, tapahtuma on myös loppuunmyyty."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
"collection"
msgstr ""
"Hienoimmat OpenWood-huonekalut saapuvat kotiisi upouudessa mallistossa"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following tickets cannot be deleted while they have one or more registrations linked to them:\n"
"- %s"
msgstr ""
"Seuraavia lippuja ei voi poistaa, kun niihin on linkitetty yksi tai useampi rekisteröinti:\n"
"- %s"
#. module: event
#: model:event.stage,description:event.event_stage_booked
msgid "The place has been reserved"
msgstr "Paikka on varattu"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "The registration must be paid"
msgstr "Rekisteröityminen pitää maksaa"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid "The safety of our attendees and our aeronauts comes first!"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid ""
"The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket "
"%(ticket_name)s"
msgstr ""
"Lopetuspäivä ei voi olla aloituspäivää aikaisempi. Tarkista lippu "
"%(ticket_name)s"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid ""
"The template which is referenced should be coming from %(model_name)s model."
msgstr ""
"Mallin, johon viitataan, pitäisi olla peräisin %(model_name)s-mallista."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "There are not enough seats available for:"
msgstr "Paikkoja ei ole riittävästi:"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, "
"methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
"features of the version 12!"
msgstr ""
"Tapahtuma tarjoaa myös tilaisuuden esitellä yhteistyökumppaneidemme case-"
"tutkimuksia, menetelmiä tai kehitystyötä. Tule paikalle ja tutustu suoraan "
"lähteenä version 12 ominaisuuksiin!"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid ""
"This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you should get a refund.<br>\n"
" It will require a good Internet connection to get the best video quality."
msgstr ""
"Tämä tapahtuma on täysin verkossa ja ILMAINEN. Jos olet maksanut lipuista, sinun pitäisi saada hyvitys.<br>\n"
" Parhaan videolaadun saaminen vaatii hyvän Internet-yhteyden."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
msgid "This information will be printed on your tickets."
msgstr "Nämä tiedot painetaan lippuihin."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
msgstr "Tämä on <b>nimi</b>, jonka vieraasi näkevät ilmoittautuessaan."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice day with your family, we "
"guarantee you will be leaving with beautiful everlasting memories!"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
"listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
msgstr ""
"Tämä on täydellinen paikka viettää mukavaa aikaa ystävien kanssa kuunnellen "
"samalla joitakin kaikkien aikojen ikonisimpia rock-kappaleita!"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "This operator is not supported"
msgstr "Operaattoria ei tueta"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
msgstr "Tämä vaihe on valmis. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi käynnissä."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "This ticket is for another event"
msgstr "Tämä lippu on toiseen tilaisuuteen"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "This ticket is not for an ongoing event"
msgstr "Tämä lippu ei ole käynnissä olevaan tilaisuuteen"
#. module: event
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_form_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#, python-format
msgid "Ticket"
msgstr "Tiketti"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__ticket_instructions
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__ticket_instructions
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "Ticket Instructions"
msgstr "Lippuohjeet"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tikettityyppi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.attendee_list
msgid "Ticket type"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
"new one."
msgstr ""
"Lipputyyppien avulla voit erotella osallistujat toisistaan. <b>Luodaan</b> "
"uusi tyyppi."
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#, python-format
msgid "Tickets"
msgstr "Tiketit"
#. module: event
#: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
msgstr "Liput voi tulostaa tai skannata suoraan puhelimella."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__default_timezone
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Tämän päivän toimenpiteet"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Total Attendees"
msgstr "Osallistujia yhteensä"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Total Registrations for this Event"
msgstr "Ilmoittautumiset tähän tapahtumaan yhteensä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr "Esitykset ja ohjelmakartta"
#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Training"
msgstr "Koulutus"
#. module: event
#: model:res.partner,website_short_description:event.res_partner_event_3
msgid ""
"Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
"customers deal with trees, flowers and fungi."
msgstr ""
"Tree Dealers tuo rehellisyyttä ja vakavuutta puualalle auttaen samalla "
"asiakkaita puiden, kukkien ja sienien kanssa."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
msgid "Trigger"
msgstr "Liipaisin"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "Liipaisin"
#. module: event
#: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella."
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Vahvistamaton"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__state
msgid ""
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action (specific case, notably with sale status)\n"
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
"Cancelled: registrations cancelled manually"
msgstr ""
"Vahvistamattomat: rekisteröinnit, jotka odottavat toimenpiteitä (erityistapaus, erityisesti myyntitilanne)\n"
"Rekisteröity: rekisteröinnit, jotka asiakas on ottanut vastaan\n"
"Osallistuneet: rekisteröinnit, joiden osalta osallistuja osallistui tapahtumaan\n"
"Peruutettu: manuaalisesti peruutetut rekisteröinnit"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
msgid ""
"Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
"to your events."
msgstr ""
"Tämän teknisen valikon alta löydät kaikki tapahtumiin liittyvät "
"aikataulutetut tiedotteet."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr "Ymmärää useita moduuleita;"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Tulevia tapahtumia tänään"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming/Running"
msgstr "Tulossa/Meneillään"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__use_barcode
msgid "Use Barcode"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__use_event_barcode
msgid "Use Event Barcode"
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
msgid "Use Event Tag Categories to classify and organize your event tags."
msgstr ""
"Käytä tapahtumamerkkiluokkia tapahtumamerkkien luokitteluun ja "
"järjestämiseen."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr "Käytä <b>murupolkua</b> mennäksesi takaisin kanban-yleisnäkymään."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
msgid "Used Seats"
msgstr "Käytetyt paikat"
#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_2
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_2
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "Value should be True or False (not %s)"
msgstr "Arvon on oltava True tai False (ei %s)"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id
msgid "Venue"
msgstr "Tapahtumapaikka"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
msgid "Venue (formatted for one line uses)"
msgstr "Tapahtumapaikka (muotoiltu yhden rivin käyttöä varten)"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_mail.py:0
#, python-format
msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
msgstr "VAROITUS: Tapahtuman ajastimen virhe tapahtumalle: %s"
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
msgid ""
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
"manually."
msgstr ""
"Odota, että osallistujat ilmoittautuvat tapahtumaasi, tai luo heidän "
"ilmoittautumisensa käsin."
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr "Varastonhallinta, Valmistus (MRP) ja myynnit, vienti/tuonti."
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid ""
"We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the"
" dates on which it is held in case the weather fails us."
msgstr ""
"Pidätämme oikeuden peruuttaa, uudelleennimetä tai uudelleensijoittaa "
"tapahtuman tai muuttaa päivämääriä, jona se pidetään, jos sää ei onnistu."
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Verkkosivun ilmoitukset"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
#. module: event
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Viikot"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome to"
msgstr "Tervetuloa"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid "What's new?"
msgstr "Mikä on uutta?"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
msgid "Whether event has begun"
msgstr "Onko tapahtuma jo alkanut"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
msgstr "Onko näitä lippuja mahdollista myydä"
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
msgid "Whether seats are not available for this ticket."
msgstr "Onko paikkoja ei ole saatavilla tähän lippuun."
#. module: event
#: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
msgid "You are truly among the best."
msgstr "Olette todella parhaiden joukossa."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid ""
"You can also add a description to help your coworkers understand the meaning"
" and purpose of the stage."
msgstr ""
"Voit myös lisätä kuvauksen, joka auttaa työtovereitasi ymmärtämään vaiheen "
"merkityksen ja tarkoituksen."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid ""
"You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
" of the default labels in the kanban view."
msgstr ""
"Voit määrittää tässä otsikot, jotka näytetään kanban-näkymällä\n"
"oletusotsikon sijaan."
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Nimikorttisi tapahtumaan {{ object.event_id.name }}"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
msgstr "Ilmoittautumisesi tapahtumaan {{ object.event_id.name }}"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"12-16 years old\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_category_view_form
msgid "e.g. \"Age Category\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "e.g. \"Azure Interior\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
msgid "e.g. \"Promoting\""
msgstr ""
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "esim. Arkkitehtikonferenssi"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
msgstr "esim. miten tapahtumaan pääsee, ovien sulkemisaika, ...."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "e.g. Online Conferences"
msgstr "esim. verkkokonferenssit"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
msgid "e.g. VIP Ticket"
msgstr "esim. VIP-lippu"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_2
msgid "events@odoo.com"
msgstr "events@odoo.com"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_7
msgid "events@penwood.example.com"
msgstr "events@penwood.example.com"
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
#: model_terms:event.event,description:event.event_1
#: model_terms:event.event,description:event.event_3
#: model_terms:event.event,description:event.event_5
msgid "events@yourcompany.com"
msgstr "events@yourcompany.com"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "https://www.example.com"
msgstr ""
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "in %d days"
msgstr "%d päivän kuluttua"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is already registered"
msgstr "on jo ilmoittautunut"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_registration_summary_dialog.xml:0
#, python-format
msgid "is successfully registered"
msgstr "on ilmoittautunut onnistuneesti"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "next month"
msgstr "ensi kuussa"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "next week"
msgstr "ensi viikolla"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "on %(date)s"
msgstr "päivänä %(date)s"
#. module: event
#. odoo-javascript
#: code:addons/event/static/src/client_action/event_barcode.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "tai"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout
msgid "organizer@email.com"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
msgid ""
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
"starting date of tickets."
msgstr ""
"rekisteröinnit ovat alkaneet, jos nykyinen päivämäärä on aikaisimman "
"lippujen alkamispäivän jälkeen."
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
msgid "reserved"
msgstr "varattu"
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
msgid "to"
msgstr "->"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "today"
msgstr "tänään"
#. module: event
#. odoo-python
#: code:addons/event/models/event_registration.py:0
#, python-format
msgid "tomorrow"
msgstr "huomenna"
#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"