# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_booth # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Email:" msgstr "อีเมลผู้เช่า:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Name:" msgstr "ชื่อผู้เช่า:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Phone:" msgstr "โทรศพท์ผู้เช่า:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form msgid "Booths" msgstr "บูธ" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "1 Branded Booth" msgstr "1 บูธแบรนด์" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "1 desk" msgstr "1 โต๊ะ" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "10 + 1 passes" msgstr "10 + 1 ผ่าน" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "100 words description on website" msgstr "คำอธิบาย 100 คำบนเว็บไซต์" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 Branded Booth" msgstr "2 บูธแบรนด์" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 desks" msgstr "2 โต๊ะ" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 x 46\" display screens" msgstr "2 x 46\"หน้าจอแสดงผล" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "46\" display screen" msgstr "46\" หน้าจอแสดงผล" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "4m²" msgstr "4m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "50 words description on website" msgstr "คำอธิบาย 50 คำบนเว็บไซต์" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "8m²" msgstr "8m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "Logo & link on website" msgstr "โลโก้และลิงก์บนเว็บไซต์" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__active msgid "Active" msgstr "เปิดใช้งาน" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids msgid "Activities" msgstr "กิจกรรม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "Activity State" msgstr "สถานะกิจกรรม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_search msgid "Archived" msgstr "เก็บถาวรแล้ว" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__available #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Available" msgstr "พร้อม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available msgid "Available Booths" msgstr "บูธที่พร้อม" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Booth" msgstr "บูธ" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_0 msgid "Booth A1" msgstr "บูธ A1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_0 msgid "Booth A2" msgstr "บูธ A2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_0 msgid "Booth A3" msgstr "บูธ A3" #. module: event_booth #: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked msgid "Booth Booked" msgstr "บูธที่จองแล้ว" #. module: event_booth #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category msgid "Booth Categories" msgstr "หมวดหมู่บูธ" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__booth_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Booth Category" msgstr "หมวดหมู่บูธ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "หมวดหมู่บูธที่ยังมีบูธอยู่ ใช้ในส่วนหน้า" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search msgid "Booth Type" msgstr "ประเภทบูธ" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "" "Booth categories are used to represent the different types of booths you " "rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)" msgstr "" "หมวดหมู่บูธใช้เพื่อแสดงถึงบูธประเภทต่างๆ ที่คุณเช่า (บูธพรีเมียม " "โต๊ะและเก้าอี้ ...)" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action_from_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type__event_type_booth_ids #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_tree_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_view_form msgid "Booths" msgstr "บูธ" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event." msgstr "บูธคือพื้นที่ตั้งขายที่คุณเช่าระหว่างงาน" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event msgid "Create a Booth" msgstr "สร้างบูธ" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "Create a Booth Category" msgstr "สร้างหมวดหมู่บูธ" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Create a Type Booth" msgstr "สร้างประเภทบูธ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__display_name msgid "Display Name" msgstr "แสดงชื่อ" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Event" msgstr "อีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Event Booth" msgstr "บูธอีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_ids msgid "Event Booth Category" msgstr "หมวดหมู่บูธอีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" msgstr "หมวดหมู่บูธอีเวนต์ที่มีอยู่" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" msgstr "เทมเพลตบูธอีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__event_type_id msgid "Event Category" msgstr "หมวดหมู่เอีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "เทมเพลตอีเวนต์" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Event Type Booth" msgstr "ประเภทบูธอีเวนต์" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_tree_from_type msgid "Event Type Booths" msgstr "ประเภทบูธอีเวนต์" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_pivot msgid "Event booth" msgstr "บูธกิจกรรม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "ผู้ติดตาม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7 msgid "Gold Booth 1" msgstr "บูธทอง 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7 msgid "Gold Booth 2" msgstr "บูธทอง 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7 msgid "Gold Booth 3" msgstr "บูธทอง 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search msgid "Group By" msgstr "กลุ่มโดย" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message msgid "Has Message" msgstr "มีข้อความ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__id msgid "ID" msgstr "ไอดี" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "รูปภาพ 1024" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128 msgid "Image 128" msgstr "รูปภาพ 128" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256 msgid "Image 256" msgstr "รูปภาพ 256" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512 msgid "Image 512" msgstr "รูปภาพ 512" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available msgid "Is Available" msgstr "พร้อม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "เป็นผู้ติดตาม" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_ids msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "จํานวนการดําเนินการ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 1" msgstr "ผู้สาธิต OpenWood 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 2" msgstr "ผู้สาธิต OpenWood 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 3" msgstr "ผู้สาธิต OpenWood 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Pick a Booth Category..." msgstr "เลือกประเภทบูธ..." #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event msgid "Pick a Renter..." msgstr "เลือกผู้เช่า..." #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Premium Booth" msgstr "บูธพรีเมี่ยม" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0 msgid "Premium Booth A4" msgstr "บูธพรีเมี่ยม A4" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_2 msgid "Premium Showbooth 1" msgstr "บูธพรีเมี่ยมโชว์ 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_3 msgid "Premium Showbooth 2" msgstr "บูธพรีเมี่ยมโชว์ 2" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "การให้คะแนน" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id msgid "Renter" msgstr "ผู้เช่า" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Renter Email" msgstr "อีเมลผู้เช่า" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Renter Name" msgstr "ชื่อผู้เช่า" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone msgid "Renter Phone" msgstr "โทรศัพท์ผู้เช่า" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "ลำดับ" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_0 msgid "Showbooth 1" msgstr "บูธโชว์ 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_1 msgid "Showbooth 2" msgstr "บูธโชว์ 2" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard msgid "Standard Booth" msgstr "บูธมาตรฐาน" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state msgid "Status" msgstr "สถานะ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "สถานะตามกิจกรรม\n" "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count msgid "Total Booths" msgstr "บูธทั้งหมด" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Unavailable" msgstr "ไม่พร้อม" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip msgid "VIP Booth" msgstr "บูธ VIP" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0 msgid "VIP Booth A5" msgstr "บูธ VIP A5" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "ข้อความเว็บไซต์" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\"" msgstr "เช่น “สแตนด์พวกนั้นจะถูกวางไว้ใกล้ทางเข้าและ...”" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "e.g. First Booth Alley 1" msgstr "เช่น ซอยบูธแรก 1" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. Premium Booth" msgstr "เช่น บูธพรีเมี่ยม"