# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_booth_sale # # Translators: # Milan Bojovic , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Dragan Vukosavljevic , 2023 # コフスタジオ, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event msgid "Sale Order" msgstr "Prodajna narudžbina" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "Proizvod koji se može skladištiti je proizvod za koji upravljate zalihama. Aplikacija Inventar mora biti instalirana.\n" "Potrošni proizvod je proizvod za koji se ne upravlja zalihama.\n" "Usluga je nematerijalni proizvod koji pružate." #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id msgid "Booth" msgstr "Štand" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id msgid "Booth Category" msgstr "Kategorija štanda" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" "Kategorija štanda za koju su štandovi još uvek dostupni. Koristi se u " "frontend-u" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count msgid "Booth Count" msgstr "Brojač štandova" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form msgid "Booth Details" msgstr "Detalji štanda" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree msgid "Booth Registration" msgstr "Registracija štanda" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form msgid "Booths" msgstr "Štandovi" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id msgid "Booths Category" msgstr "Kategorija štandova" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids msgid "Confirmed Booths" msgstr "Potvrđeni štandovi" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids msgid "Confirmed Registration" msgstr "Potvrđene registracije" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email msgid "Contact Email" msgstr "Kontakt Email" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name msgid "Contact Name" msgstr "Ime Kontakta" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone msgid "Contact Phone" msgstr "Kontakt telefon" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id msgid "Customer" msgstr "Klijent" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form msgid "Details" msgstr "Detalji" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id msgid "Event" msgstr "Događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth msgid "Event Booth" msgstr "Štand za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category msgid "Event Booth Category" msgstr "Kategorija štanda za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" msgstr "Dostupna kategorija štanda za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator msgid "Event Booth Configurator" msgstr "Konfigurator štanda za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids msgid "Event Booth Registration" msgstr "Registracija štanda događaja" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" msgstr "Šablon štanda za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id msgid "Final Sale Order Line" msgstr "Poslednja linija porudžbenice" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth msgid "Is Event Booth" msgstr "Je Štand za događaj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid msgid "Is Paid" msgstr "Je plaćeno" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Sadržaj dnevnika" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Poslednji put ažurirao" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Poslednji put ažurirano" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form msgid "Ok" msgstr "U redu" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id msgid "Order Reference" msgstr "Reference Naloga" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids msgid "Pending Booths" msgstr "Štandovi na čekanju" #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Please make sure all your event-booth related lines are configured before " "confirming this order:%s" msgstr "" "Molim vas da se pobrinete da su sve linije vezane pre potvrde ove " "porudžbine:%s" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce msgid "Price Reduce" msgstr "Smanjenje cene" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc msgid "Price Reduce Tax inc" msgstr "Smanjenje cene porez uklj" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_incl msgid "Price incl" msgstr "Cena uklj." #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type msgid "Product Type" msgstr "Tip proizvoda" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Varijanta proizvoda" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event msgid "Registrations" msgstr "Registracije" #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event." msgstr "" "Registracije iz iste linije porudžbenice moraju pripadati samo jednom " "događaju." #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids msgid "SO Lines with reservations" msgstr "SO linije sa rezervacijama" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Stavke porudžbenice" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Porudžbenica" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linija porudžbenice" #. module: event_booth_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action msgid "Select an event booth" msgstr "Izaberite štand za događaj" #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "" "The following booths are unavailable, please remove them to continue : " "%(booth_names)s" msgstr "" "Sledeći štandovi nisu dostupni, molimo vas da ih uklonite da biste nastavili" " : %(booth_names)s" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line" msgstr "Može biti samo jedna registracija za štand po liniji porudžbenice" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids msgid "Used to create registration when providing the desired event booth." msgstr "" "Koristi se za kreiranje registracije prilikom obezbeđivanja željenog štanda " "za događaj." #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0 #, python-format msgid "" "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: " "%(booths)s" msgstr "" "Ne možete obrisati sledeće štandove, jer su oni povezani sa porudžbenicama: " "%(booths)s" #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0 #, python-format msgid "You have to select at least one booth." msgstr "Morate izabrati barem jedan štand." #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0 #, python-format msgid "" "Your order has been cancelled because the following booths have been " "reserved" msgstr "Vaša porudžbina je otkazana je su sledeći štandovi rezervisani"