390 lines
14 KiB
Plaintext
390 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_booth_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Tony Ng, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">銷售訂單</span>"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
|
|
msgid ""
|
|
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
|
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
|
"A service is a non-material product you provide."
|
|
msgstr ""
|
|
"庫存商品是指在倉庫中受存量管控的產品。 要使用此專案您必須安裝倉庫模組。\n"
|
|
"可消耗商品是指不受庫存量管控的產品。\n"
|
|
"服務是指您提供的非產品類服務業務。"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
|
|
msgid "Booth"
|
|
msgstr "攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
|
|
msgid "Booth Category"
|
|
msgstr "攤位類別"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
|
|
msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
|
|
msgstr "攤位仍然可用的攤位類別。前台使用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
|
|
msgid "Booth Count"
|
|
msgstr "攤位數量"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
|
|
msgid "Booth Details"
|
|
msgstr "攤位詳情"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
|
|
msgid "Booth Registration"
|
|
msgstr "攤位租用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form
|
|
msgid "Booths"
|
|
msgstr "攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
|
|
msgid "Booths Category"
|
|
msgstr "攤位類別"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
|
|
msgid "Confirmed Booths"
|
|
msgstr "確認攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
|
|
msgid "Confirmed Registration"
|
|
msgstr "確認租用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "聯絡人"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email
|
|
msgid "Contact Email"
|
|
msgstr "聯繫電郵"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "聯繫人姓名"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone
|
|
msgid "Contact Phone"
|
|
msgstr "聯絡電話"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "建立人員"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "建立於"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "貨幣"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "客戶"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "詳細資訊"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "顯示名稱"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "活動"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth
|
|
msgid "Event Booth"
|
|
msgstr "活動攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category
|
|
msgid "Event Booth Category"
|
|
msgstr "活動攤位類別"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
|
|
msgid "Event Booth Category Available"
|
|
msgstr "活動攤位類別可用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
|
|
msgid "Event Booth Configurator"
|
|
msgstr "活動攤位配置器"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids
|
|
msgid "Event Booth Registration"
|
|
msgstr "活動攤位租用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
|
|
msgid "Event Booth Template"
|
|
msgstr "活動攤位模板"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
|
|
msgid "Final Sale Order Line"
|
|
msgstr "最終銷售訂單項目"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "識別號"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__image_1920
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "圖片"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
|
|
msgid "Is Event Booth"
|
|
msgstr "活動攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
|
|
msgid "Is Paid"
|
|
msgstr "為已支付"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "日記賬記項"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最後更新者"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最後更新於"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "確定"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "訂單關聯"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "已付款"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
|
|
msgid "Pending Booths"
|
|
msgstr "待確認攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure all your event-booth related lines are configured before "
|
|
"confirming this order:%s"
|
|
msgstr "在確認此訂單之前,請確保所有與活動展位相關的資料行都已配置:%s"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__price
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "價格"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
|
|
msgid "Price Reduce"
|
|
msgstr "降價"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce_taxinc
|
|
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
|
msgstr "減稅後價格"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_incl
|
|
msgid "Price incl"
|
|
msgstr "價格已包括"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_type_booth__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "商品"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
|
|
msgid "Product Type"
|
|
msgstr "產品類型"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "產品款式"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
|
|
msgid "Registrations"
|
|
msgstr "報名"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
|
|
msgstr "來自同一訂單明細的租用必須屬於單個活動。"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
|
|
msgid "SO Lines with reservations"
|
|
msgstr "預訂的 SO 項目"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__sale_order_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__sale_order_line_id
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
|
msgstr "銷售訂單明細"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "銷售訂單"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "銷售訂單明細"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
|
|
msgid "Select an event booth"
|
|
msgstr "選擇活動攤位"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
|
|
"%(booth_names)s"
|
|
msgstr "以下攤位不可用,請移除它們以繼續:%(booth_names)s"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
|
|
msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
|
|
msgstr "每個銷售訂單細項只能有一個攤位租用"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "總計"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
|
|
msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
|
|
msgstr "用於在提供所需的活動攤位時創建租用。"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
|
|
"%(booths)s"
|
|
msgstr "您無法刪除以下攤位,因為它們與銷售訂單相關聯:%(booths)s"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to select at least one booth."
|
|
msgstr "您必須至少選擇一個攤位。"
|
|
|
|
#. module: event_booth_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_booth_sale/models/event_booth_registration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your order has been cancelled because the following booths have been "
|
|
"reserved"
|
|
msgstr "您的訂單已被取消,因為以下攤位已被預訂"
|