449 lines
17 KiB
Plaintext
449 lines
17 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * event_crm
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
|
||
|
msgid "# Leads"
|
||
|
msgstr "عدد العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
||
|
msgid "# Registrations"
|
||
|
msgstr "عدد التسجيلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "(updated)"
|
||
|
msgstr "(محدث) "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> الحاضرين</span> "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> العملاء المهتمين</span> "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "نشط"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
|
||
|
msgid "Attendees are created"
|
||
|
msgstr "تم إنشاء الحاضرين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
|
||
|
msgid "Attendees are registered"
|
||
|
msgstr "الحاضرون مسجلون "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
|
||
|
msgid "Attendees attended"
|
||
|
msgstr "الحاضرين الذين حضروا "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
||
|
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"أضف علامات التصنيف هذه تلقائياً لبيانات العملاء المهتمين التي تم إنشاؤها. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
||
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
|
||
|
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى فريق المبيعات هذا تلقائياً. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
||
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
|
||
|
msgstr "إسناد العملاء المهتمين إلى مندوب المبيعات هذا. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
||
|
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
|
||
|
msgstr "عداد للتسجيلات المرتبطة بهذا العميل المهتم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
||
|
msgid "Create"
|
||
|
msgstr "إنشاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
|
msgid "Create a Lead Generation Rule"
|
||
|
msgstr "إنشاء قاعدة لإنشاء العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
|
||
|
msgid "Created Leads"
|
||
|
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم إنشاؤهم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
|
msgid "Creation Type"
|
||
|
msgstr "نوع الإنشاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Creation: at attendee creation;\n"
|
||
|
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
|
||
|
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"الإنشاء: عند إنشاء الحاضر؛\n"
|
||
|
"مسجل: عند تسجيل الحاضر، يدوياً أو تلقائياً؛\n"
|
||
|
"تم الحضور: عندما يتم تأكيد الحضور وتعيين التسجيل كمنتهي؛ "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
||
|
msgid "Default lead type when this rule is applied."
|
||
|
msgstr "النوع الافتراضي للعملاء المهتمين عندما تُطبَّق هذه القاعدة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
||
|
msgid "Event"
|
||
|
msgstr "الفعالية"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
||
|
msgid "Event Categories"
|
||
|
msgstr "فئات الفعالية"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
|
||
|
msgid "Event Lead Rules"
|
||
|
msgstr "قواعد العملاء المهتمين للفعاليات "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
|
||
|
msgid "Event Registration"
|
||
|
msgstr "التسجيل للفعالية "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
||
|
msgid "Event registrations"
|
||
|
msgstr "تسجيلات الفعالية "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
||
|
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
|
||
|
msgstr "فعالية تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
||
|
msgid "Event:"
|
||
|
msgstr "الفعالية: "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
||
|
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
|
||
|
msgstr "تصفية الحاضرين الذين سوف يشكلون عملاء مهتمين وغيرهم من الحاضرين. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
|
||
|
"not set, no event category restriction will be applied."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري فئة هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم "
|
||
|
"بتعيينها، لن يتم تطبيق أي تقييد على فئة الفعالية. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
|
||
|
" event restriction will be applied."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"قم بتصفية الحاضرين لتتضمن حاضري هذه الفعالية بالذات. إذا لم تقم بتعيينها، لن"
|
||
|
" يتم تطبيق أي تقييد على الفعالية. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
msgid "For any of these Events"
|
||
|
msgstr "لأي من تلك الفعاليات "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
|
||
|
msgstr "إذا استوفى الحاضرون تلك الشروط "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
|
||
|
msgid "Lead"
|
||
|
msgstr "عميل مهتم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
||
|
msgid "Lead Creation Type"
|
||
|
msgstr "نوع إنشاء العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
msgid "Lead Default Values"
|
||
|
msgstr "القيم الافتراضية للعملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
|
||
|
msgid "Lead Generation"
|
||
|
msgstr "إنشاء العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
msgid "Lead Generation Rule"
|
||
|
msgstr "قاعدة استقطاب العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
||
|
msgid "Lead Generation Rules"
|
||
|
msgstr "قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
||
|
msgid "Lead Type"
|
||
|
msgstr "نوع المهلة"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
|
||
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
|
msgstr "عميل مهتم/فرصة "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
|
||
|
msgid "Leads"
|
||
|
msgstr "العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
||
|
msgid "Leads generated from this event"
|
||
|
msgstr "العملاء المهتمون الذين تم تحصيلهم من هذه الفعالية "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "الاسم"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New registrations"
|
||
|
msgstr "التسجيلات الجديدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
||
|
msgid "No leads found"
|
||
|
msgstr "لم يتم العثور على عملاء مهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
||
|
msgid "No registration found"
|
||
|
msgstr "لم يتم العثور على أي تسجيل "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
|
||
|
msgid "Opportunity"
|
||
|
msgstr "الفرصة "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Participants"
|
||
|
msgstr "المشاركين"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
|
||
|
msgid "Per Attendee"
|
||
|
msgstr "لكل حاضر "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
|
||
|
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لكل حاضر: يتم إنشاء عميل مهتم لكل حاضر (بين الشركات والأفراد). \n"
|
||
|
"لكل أمر: يتم إنشاء عميل مهتم واحد لكل دفعة تذاكر/أمر بيع (بين الشركات) "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
|
||
|
msgid "Per Order"
|
||
|
msgstr "لكل أمر "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
||
|
msgid "Registration Rule"
|
||
|
msgstr "قاعدة التسجيل "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
||
|
msgid "Registration Rule:"
|
||
|
msgstr "قاعدة التسجيل: "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
||
|
msgid "Registrations Domain"
|
||
|
msgstr "نطاق التسجيلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
||
|
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
|
||
|
msgstr "التسجيلات التي تشغل القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
|
||
|
"If not set, no company restriction will be applied."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"قم بتقييد تشغيل هذه القاعدة لتعمل فقط في الفعاليات التي تنتمي لشركة محددة. \n"
|
||
|
"إذا لم تكن معينة، لن يتم تطبيق أي تقييدات متعلقة بالشركة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
|
||
|
msgid "Rule Name"
|
||
|
msgstr "اسم القاعدة"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
|
||
|
msgid "Rule on @example.com"
|
||
|
msgstr "قاعدة @example.com"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
||
|
msgid "Rule that created this lead"
|
||
|
msgstr "القاعدة التي أنشأت هذا العميل المهتم "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
||
|
msgid "Sales Team"
|
||
|
msgstr "فريق المبيعات"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
||
|
msgid "Salesperson"
|
||
|
msgstr "مندوب المبيعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
|
msgid "Search Lead Generation Rules"
|
||
|
msgstr "البحث في قواعد إنشاء العملاء المهتمين "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
||
|
msgid "Source Event"
|
||
|
msgstr "فعالية المصدر "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
||
|
msgid "Source Registrations"
|
||
|
msgstr "تسجيلات المصدر "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "علامات التصنيف "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
||
|
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
|
||
|
msgstr "تقوم بإنشاء عملاء مهتمين تلقائياً عندما يقوم الحاضرون بالتسجيل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
||
|
msgid "Trigger Type"
|
||
|
msgstr "نوع المشغل "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Updated registrations"
|
||
|
msgstr "التسجيلات المحدثة "
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
||
|
msgid "When"
|
||
|
msgstr "الزمان"
|
||
|
|
||
|
#. module: event_crm
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
||
|
msgid "e.g. B2B Fairs"
|
||
|
msgstr "مثال: معارض الأعمال بين الشركات "
|