448 lines
15 KiB
Plaintext
448 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_crm
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
|
|
msgid "# Leads"
|
|
msgstr "# Sygnały"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "# Registrations"
|
|
msgstr "# Rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(updated)"
|
|
msgstr "(zaktualizowane)"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Uczestnicy</span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Sygnały</span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Zarchiwizowane"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
|
|
msgid "Attendees are created"
|
|
msgstr "Uczestnicy są tworzeni"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
|
|
msgid "Attendees are registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
|
|
msgid "Attendees attended"
|
|
msgstr "Uczestnicy wzięli udział"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
|
|
msgstr "Automatycznie dodawaj te tagi do utworzonych potencjalnych klientów."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatycznie przypisz utworzonych potencjalnych klientów do tego zespołu "
|
|
"sprzedaży."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatycznie przypisz utworzonych potencjalnych klientów do tego "
|
|
"sprzedawcy."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
|
|
msgstr "Licznik rejestracji powiązanych z tym potencjalnym klientem"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Create a Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Utwórz regułę generowania szans"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
|
|
msgid "Created Leads"
|
|
msgstr "Utworzone sygnały"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Creation Type"
|
|
msgstr "Typ tworzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid ""
|
|
"Creation: at attendee creation;\n"
|
|
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
|
|
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Default lead type when this rule is applied."
|
|
msgstr "Domyślny typ potencjalnego klienta po zastosowaniu tej reguły."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid "Event Categories"
|
|
msgstr "Kategorie wydarzeń"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
|
|
msgid "Event Lead Rules"
|
|
msgstr "Zasady dotyczące szans"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Rejestracja wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "Event registrations"
|
|
msgstr "Rejestracje wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Zdarzenie uruchamiające regułę, która utworzyła tę szansę"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Event:"
|
|
msgstr "Wydarzenie:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
|
|
msgstr "Filtruj uczestników, którzy będą lub nie będą generować szansy."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
|
|
"not set, no event category restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtruje uczestników, aby uwzględnić osoby z tej konkretnej kategorii "
|
|
"wydarzenia. Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie kategorii "
|
|
"wydarzenia nie zostanie zastosowane."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
|
|
" event restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przefiltruj uczestników, aby uwzględnić tych z tego konkretnego wydarzenia. "
|
|
"Jeśli nie zostanie ustawione, żadne ograniczenie wydarzenia nie zostanie "
|
|
"zastosowane."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "For any of these Events"
|
|
msgstr "Dla każdego z tych wydarzeń"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
|
|
msgstr "Jeśli uczestnicy spełniają te warunki"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Sygnałów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Creation Type"
|
|
msgstr "Typ tworzenia szansy"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Default Values"
|
|
msgstr "Domyślne wartości sygnału"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
|
|
msgid "Lead Generation"
|
|
msgstr "Generacja sygnałów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Reguła tworzenia sygnałów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Zasady generowania szans"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Lead Type"
|
|
msgstr "Typ sygnału"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Sygnał/Szansa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "Sygnały"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
msgid "Leads generated from this event"
|
|
msgstr "Sygnały wygenerowane dzięki temu wydarzeniu"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New registrations"
|
|
msgstr "Nowe rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
msgid "No leads found"
|
|
msgstr "Nie odnaleziono sygnałów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "No registration found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono rejestracji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Szansa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Uczestnicy"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
|
|
msgid "Per Attendee"
|
|
msgstr "Na uczestnika"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid ""
|
|
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
|
|
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
|
|
msgid "Per Order"
|
|
msgstr "Na zamówienie"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Registration Rule"
|
|
msgstr "Zasada rejestracji"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Registration Rule:"
|
|
msgstr "Reguła rejestracji:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Registrations Domain"
|
|
msgstr "Rejestracje Domena"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Rejestracje uruchamiające regułę, która utworzyła ten sygnał"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
|
|
"If not set, no company restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ograniczenie wyzwalania tej reguły do zdarzeń należących do określonej firmy.\n"
|
|
"Jeśli nie zostanie ustawione, nie zostanie zastosowane żadne ograniczenie dotyczące firmy."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Nazwa reguły"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
|
|
msgid "Rule on @example.com"
|
|
msgstr "Reguła na @example.com"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Rule that created this lead"
|
|
msgstr "Reguła, która stworzyła ten sygnał"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Sprzedawca"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Search Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie zasad generowania sygnałów"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Source Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie źródłowe"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Source Registrations"
|
|
msgstr "Źródłowe rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
|
|
msgstr "Automatycznie tworzą one sygnały, gdy uczestnicy się zarejestrują."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Trigger Type"
|
|
msgstr "Typ wyzwalacza"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated registrations"
|
|
msgstr "Zaktualizowane rejestracje"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Kiedy"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "e.g. B2B Fairs"
|
|
msgstr "np. targi B2B"
|