2523 lines
92 KiB
Plaintext
2523 lines
92 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * fleet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span> days before the end date</span>"
|
|||
|
msgstr "<span> jours avant la date de fin</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span>Send an alert </span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Envoyer une alerte</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "<span>cm</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>cm</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "<span>g/km</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>g/km</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "<span>kW</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>kW</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
|||
|
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du compresseur de climatisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
|
|||
|
msgid "A/C Condenser Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du condensateur de climatisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
|
|||
|
msgid "A/C Diagnosis"
|
|||
|
msgstr "Diagnostic de la climatisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
|
|||
|
msgid "A/C Evaporator Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de l'évaporateur de climatisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
|
|||
|
msgid "A/C Recharge"
|
|||
|
msgstr "Recharge de la climatisation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Nécessite une action"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Activation Cost"
|
|||
|
msgstr "Coûts d'activation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Actif"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Activités"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Activité exception décoration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Statut de l'activité"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Icône de type d'activité"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Types d'activités"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
|||
|
msgid "Add a new tag"
|
|||
|
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Administrateur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
|
|||
|
msgid "Air Filter Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du filtre à air"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "All vehicles"
|
|||
|
msgstr "Tous les véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Apply New Driver"
|
|||
|
msgstr "Appliquer le nouveau conducteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "Archive"
|
|||
|
msgstr "Archiver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Archivé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
|
|||
|
msgid "Assignment Date"
|
|||
|
msgstr "Date d'attribution"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
|
|||
|
msgid "Assignment Logs"
|
|||
|
msgstr "Historique des attributions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
|
|||
|
msgid "Assistance"
|
|||
|
msgstr "Assistance"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
|||
|
msgid "Attention: renewal overdue"
|
|||
|
msgstr "Attention : en retard de renouvellement "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Automatique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "Disponible"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024
|
|||
|
msgid "Avatar 1024"
|
|||
|
msgstr "Avatar 1024"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128
|
|||
|
msgid "Avatar 128"
|
|||
|
msgstr "Avatar 128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256
|
|||
|
msgid "Avatar 256"
|
|||
|
msgstr "Avatar 256"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512
|
|||
|
msgid "Avatar 512"
|
|||
|
msgstr "Avatar 512"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
|
|||
|
msgid "Ball Joint Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du joint à rotule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
|||
|
msgid "Battery Inspection"
|
|||
|
msgstr "Inspection de la batterie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
|
|||
|
msgid "Battery Replacement"
|
|||
|
msgstr "Replacement de la batterie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
|
|||
|
msgid "Bike"
|
|||
|
msgstr "Vélo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type
|
|||
|
msgid "Bike Frame Type"
|
|||
|
msgstr "Type de châssis de vélo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Bikes"
|
|||
|
msgstr "Vélos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
|||
|
msgid "Brake Caliper Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement d'un étrier de frein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
|
|||
|
msgid "Brake Inspection"
|
|||
|
msgstr "Inspection des freins"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
|
|||
|
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de(s) pedale(s) de frein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Brand"
|
|||
|
msgstr "Marque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
|
|||
|
msgid "Brand of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Marque du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng
|
|||
|
msgid "CNG"
|
|||
|
msgstr "CNG"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2
|
|||
|
msgid "CO2 Emissions"
|
|||
|
msgstr "Emission de CO2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
|||
|
msgid "CO2 Emissions g/km"
|
|||
|
msgstr "Emission de CO2 g/km"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard
|
|||
|
msgid "CO2 Standard"
|
|||
|
msgstr "Norme Co2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
|
|||
|
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Emissions de CO2 du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
|
|||
|
msgid "Calculation Benefit In Kind"
|
|||
|
msgstr "Calculer l'avantage de toute nature"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
|
|||
|
msgid "Cancellation Date"
|
|||
|
msgstr "Date d'annulation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Annulé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
|
|||
|
msgid "Car"
|
|||
|
msgstr "Voiture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
|
|||
|
msgid "Car Wash"
|
|||
|
msgstr "Lavage de voiture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Cars"
|
|||
|
msgstr "Véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
|
|||
|
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
|
|||
|
msgstr "Valeur catalogue (toutes taxes comprises)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
|
|||
|
msgid "Catalytic Converter Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du pot catalytique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Catégories"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your"
|
|||
|
" vehicles."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Les catégories vous aident à gérer votre parc automobile plus efficacement "
|
|||
|
"et à organiser vos véhicules."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Catégorie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq
|
|||
|
msgid "Category name must be unique"
|
|||
|
msgstr "Le nom de la catégorie doit être unique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category
|
|||
|
msgid "Category of the model"
|
|||
|
msgstr "Catégorie du modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
|
|||
|
msgid "Changed Driver"
|
|||
|
msgstr "A changé de conducteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
|
|||
|
msgid "Charging System Diagnosis"
|
|||
|
msgstr "Diagnostique du système de charge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
|
|||
|
msgid "Chassis Number"
|
|||
|
msgstr "Numéro de châssis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
|
|||
|
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
|
|||
|
msgstr "Choisissez si le contrat est toujours valable ou non"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Choisissez si l'intervention est liée au contrat, au véhicule ou aux deux"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Close Contract"
|
|||
|
msgstr "Fermer le contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
|
|||
|
msgid "Closed"
|
|||
|
msgstr "Résilié"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard
|
|||
|
msgid "Co2 Standard"
|
|||
|
msgstr "Norme Co2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Couleur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
|
|||
|
msgid "Color of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Couleur du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Société"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contact"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
msgid "Contains Vehicle"
|
|||
|
msgstr "Contient un véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Contract"
|
|||
|
msgstr "Contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
|
|||
|
msgid "Contract Costs Per Month"
|
|||
|
msgstr "Coût du contrat par mois"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
|
|||
|
msgid "Contract Count"
|
|||
|
msgstr "Nombre de contrats"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
|
|||
|
msgid "Contract Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "Date d'expiration du contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
|
|||
|
msgid "Contract Start Date"
|
|||
|
msgstr "Date de début du contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
|||
|
msgid "Contract logs"
|
|||
|
msgstr "Historique des contrats"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
|
|||
|
msgid "Contract to Renew"
|
|||
|
msgstr "Contrat à renouveler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
|||
|
msgid "Contract(s)"
|
|||
|
msgstr "Contrat(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Contracts"
|
|||
|
msgstr "Contrats"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Coût"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
|
|||
|
msgid "Cost Type"
|
|||
|
msgstr "Type de coût"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
|
|||
|
msgstr "Coût unitaire à payer lors de la création du contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
|
|||
|
msgid "Cost type purchased with this cost"
|
|||
|
msgstr "Type de coût acheté avec ce coût"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
|
|||
|
msgid "Costs"
|
|||
|
msgstr "Coûts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
|||
|
msgid "Costs Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analyse des coûts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Pays"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
|
|||
|
msgid "Country Code"
|
|||
|
msgstr "Code du pays"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
|||
|
msgid "Create a new category"
|
|||
|
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
|||
|
msgid "Create a new contract"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
|||
|
msgid "Create a new manufacturer"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau fabricant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
|||
|
msgid "Create a new model"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
|||
|
msgid "Create a new odometer log"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau journal d'odomètre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
|||
|
msgid "Create a new service entry"
|
|||
|
msgstr "Créer une nouvelle entrée de service"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
|||
|
msgid "Create a new type of service"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau type d'intervention"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
|||
|
msgid "Create a new vehicle status"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau statut de véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Créé par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Créé le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Devise"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
|
|||
|
msgid "Current Driver"
|
|||
|
msgstr "Conducteur actuel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
|
|||
|
msgid "Current state of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Status actuel du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
|
|||
|
msgid "Daily"
|
|||
|
msgstr "Quotidien"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Date"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
|
|||
|
msgid "Date of vehicle registration"
|
|||
|
msgstr "Date d'immatriculation du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
|
|||
|
msgid "Date when the cost has been executed"
|
|||
|
msgstr "Date à laquelle le coût a été exposé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
|
|||
|
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
|
|||
|
msgstr "Date de début du contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
|
|||
|
" begin date)"
|
|||
|
msgstr "Date de fin de contrat (par défaut, un an après la date de début)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
|
|||
|
msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Date à laquelle la plaque d'immatriculation du véhicule a été "
|
|||
|
"annulée/supprimée."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
|
|||
|
msgid "Delay alert contract outdated"
|
|||
|
msgstr "Contrat d'alerte de retard obsolète"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
|
|||
|
msgid "Depreciation and Interests"
|
|||
|
msgstr "Dépréciation et intérêts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Description"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant
|
|||
|
msgid "Diamant"
|
|||
|
msgstr "Diamant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel
|
|||
|
msgid "Diesel"
|
|||
|
msgstr "Diesel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Fait"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
|
|||
|
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du moteur/régulateur de la fenêtre de la portière"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors
|
|||
|
msgid "Doors Number"
|
|||
|
msgstr "Nombre de portes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
|
|||
|
msgid "Downgraded"
|
|||
|
msgstr "Déclassé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Driver"
|
|||
|
msgstr "Conducteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
|
|||
|
msgid "Driver address of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Adresse du conducteur du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Drivers"
|
|||
|
msgstr "Conducteurs "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Drivers History"
|
|||
|
msgstr "Historique des conducteurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
|
|||
|
msgid "Drivers History Count"
|
|||
|
msgstr "Historique des conducteurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
|
|||
|
msgid "Drivers history on a vehicle"
|
|||
|
msgstr "Historique des conducteurs d'un véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
|
|||
|
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chaque contrat (par ex. leasing) peut inclure différents services \n"
|
|||
|
"(réparation, assurance, maintenance périodique)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
|||
|
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chaque service peut être utilisé dans les contrats, comme un service à part "
|
|||
|
"entière ou les deux."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric
|
|||
|
msgid "Electric"
|
|||
|
msgstr "Electrique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance
|
|||
|
msgid "Electric Assistance"
|
|||
|
msgstr "Assistance électrique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
|
|||
|
msgid "Emissions"
|
|||
|
msgstr "Émissions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
|
|||
|
msgid "Employee Car"
|
|||
|
msgstr "Voiture de société"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
|
|||
|
msgstr "La remise à zéro du compteur kilométrique du véhicule est interdite."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Date de fin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "End Date Contract Alert"
|
|||
|
msgstr "Alerte sur la date de fin du contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Engine"
|
|||
|
msgstr "Moteur "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
|||
|
msgid "Engine Belt Inspection"
|
|||
|
msgstr "Inspection de la courroie de distribution"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
|
|||
|
msgid "Engine Coolant Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du liquide de refroidissement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
|||
|
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la courroie de distribution"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
|
|||
|
msgid "Entry into service tax"
|
|||
|
msgstr "Taxe de mise en circulation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. "
|
|||
|
"Are you sure that you want to archive this record?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Chaque service et contrat de ce véhicule sera considéré comme archivé. Êtes-"
|
|||
|
"vous sûr de vouloir archiver cet enregistrement ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
|
|||
|
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du tuyau d'échappement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Expired"
|
|||
|
msgstr "Expiré"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today
|
|||
|
msgid "Expires Today"
|
|||
|
msgstr "Expire aujourd'hui"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
|
|||
|
msgid "First Contract Date"
|
|||
|
msgstr "Première date de contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Fiscality"
|
|||
|
msgstr "Fiscalité"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Fleet"
|
|||
|
msgstr "Parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
|
|||
|
msgid "Fleet Analysis Report"
|
|||
|
msgstr "Rapport d'analyse du parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
|
|||
|
msgid "Fleet Costs Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analyse des coûts du parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Fleet Management"
|
|||
|
msgstr "Gestion du parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
|||
|
msgid "Fleet Manager"
|
|||
|
msgstr "Gestionnaire du parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
|
|||
|
msgid "Fleet Service Type"
|
|||
|
msgstr "Type de service du parc automobile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Parc automobile : générer le contrat en fonction de la fréquence des coûts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Abonnés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size
|
|||
|
msgid "Frame Size"
|
|||
|
msgstr "Dimension du châssis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
|
|||
|
msgid "Fuel"
|
|||
|
msgstr "Carburant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
|
|||
|
msgid "Fuel Injector Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de l'injecteur de carburant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
|
|||
|
msgid "Fuel Pump Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la pompe à carburant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Fuel Type"
|
|||
|
msgstr "Type de carburant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid
|
|||
|
msgid "Full Hybrid"
|
|||
|
msgstr "Full hybride"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Activités futures"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
|
|||
|
msgid "Future Driver"
|
|||
|
msgstr "Futur conducteur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
|||
|
msgid "Future Driver :"
|
|||
|
msgstr "Futur conducteur :"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline
|
|||
|
msgid "Gasoline"
|
|||
|
msgstr "Essence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Regrouper par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
|
|||
|
msgid "Has Contracts Overdue"
|
|||
|
msgstr "A des contrats en retard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
|
|||
|
msgid "Has Contracts to renew"
|
|||
|
msgstr "A des contrats à renouveler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "A un message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
|
|||
|
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du joint de culasse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
|
|||
|
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la pompe à eau"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
|
|||
|
msgid "Heater Control Valve Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la vanne de régulation de chauffage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
|
|||
|
msgid "Heater Core Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du radiateur de chauffage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
|
|||
|
msgid "Heater Hose Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de durite "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower
|
|||
|
msgid "Horsepower"
|
|||
|
msgstr "Nombre de chevaux"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax
|
|||
|
msgid "Horsepower Taxation"
|
|||
|
msgstr "Taxe sur la puissance (en chevaux fiscaux)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen
|
|||
|
msgid "Hydrogen"
|
|||
|
msgstr "Hydrogène"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Icône"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
|
|||
|
msgid "Ignition Coil Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la bobine d'allumage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Image"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024
|
|||
|
msgid "Image 1024"
|
|||
|
msgstr "Image 1024"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
|
|||
|
msgid "Image 128"
|
|||
|
msgstr "Image 128"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256
|
|||
|
msgid "Image 256"
|
|||
|
msgstr "Image 256"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512
|
|||
|
msgid "Image 512"
|
|||
|
msgstr "Image 512"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "En cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
|
|||
|
msgid "Included Services"
|
|||
|
msgstr "Services inclus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
|
|||
|
msgid "Incoming"
|
|||
|
msgstr "Entrant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Informations"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
|
|||
|
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du joint du collecteur d'admission"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Est un abonné"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
|
|||
|
msgid "Junior"
|
|||
|
msgstr "Junior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
|
|||
|
msgid "Km"
|
|||
|
msgstr "Km"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg
|
|||
|
msgid "LPG"
|
|||
|
msgstr "LPG"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state
|
|||
|
msgid "Last Contract State"
|
|||
|
msgstr "Statut du dernier contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
|
|||
|
msgid "Last Odometer"
|
|||
|
msgstr "Dernier relevé kilomètrique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Activités en retard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
|||
|
msgid "Leasing"
|
|||
|
msgstr "Leasing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
|||
|
msgid "Let's create your first vehicle."
|
|||
|
msgstr "Créons votre premier véhicule."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "License Plate"
|
|||
|
msgstr "Plaque d'immatriculation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
|
|||
|
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Place d'immatriculation du véhicule (i = numéro de plaque pour une voiture)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Emplacement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
|
|||
|
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
|
|||
|
msgstr "Lieu du véhicule (garage, ...)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
|
|||
|
msgid "Logo"
|
|||
|
msgstr "Logo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "MODELS"
|
|||
|
msgstr "MODÈLES"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
|
|||
|
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
|
|||
|
" you when some contracts have to be renewed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gérez tous vos contrats (leasing, assurances, etc) ainsi que\n"
|
|||
|
"leurs services et coûts associés. Odoo vous avertira\n"
|
|||
|
"automatiquement dès que des contrats devront être renouvelés. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
|||
|
msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo."
|
|||
|
msgstr "Gérez efficacement les coûts réels des véhicules avec Odoo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
|
|||
|
msgid "Management Fee"
|
|||
|
msgstr "Frais de gestion"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "Manuelle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
|
|||
|
msgid "Manufacturer"
|
|||
|
msgstr "Fabricant"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
msgid "Manufacturers"
|
|||
|
msgstr "Fabricants"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Erreur d'envoi du message"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Messages"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "Modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree
|
|||
|
msgid "Model Category"
|
|||
|
msgstr "Catégorie de modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
|
|||
|
msgid "Model Count"
|
|||
|
msgstr "Nombre de modèles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
|||
|
msgid "Model Make"
|
|||
|
msgstr "Modèle de la marque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year
|
|||
|
msgid "Model Year"
|
|||
|
msgstr "Année du modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
|
|||
|
msgid "Model name"
|
|||
|
msgstr "Nom du modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
|
|||
|
msgid "Model of a vehicle"
|
|||
|
msgstr "Modèle d'un véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
|||
|
msgid "Models"
|
|||
|
msgstr "Modèles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
|
|||
|
msgid "Monthly"
|
|||
|
msgstr "Mensuel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Échéance de mon activité"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
|
|||
|
msgid "Name of contract to renew soon"
|
|||
|
msgstr "Nom du contrat à renouveler prochainement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Need Action"
|
|||
|
msgstr "Nécessite une action"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Nouveau"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
|
|||
|
msgid "New Request"
|
|||
|
msgstr "Nouvelle demande"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Date limite de l'activité à venir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Type d'activités à venir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
|
|||
|
msgid "Next Driver Address of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Adresse du prochain conducteur du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Non"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Plate"
|
|||
|
msgstr "Pas de plaque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
|||
|
msgid "No data for analysis"
|
|||
|
msgstr "Pas de données à analyser"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No plate"
|
|||
|
msgstr "Pas de plaque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Aucun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Note"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Notes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Nombre d'actions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
|
|||
|
msgid "Number of doors of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Nombre de portes du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
|
|||
|
msgid "Number of seats of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Numbre de places dans le véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Odometer"
|
|||
|
msgstr "Odomètre"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
|
|||
|
msgid "Odometer Logs"
|
|||
|
msgstr "Relevés kilométriques"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
|
|||
|
msgid "Odometer Unit"
|
|||
|
msgstr "Unité odométrique"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
|
|||
|
msgid "Odometer Value"
|
|||
|
msgstr "Kilométrage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
|
|||
|
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
|||
|
msgstr "Kilométrage par véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
|
|||
|
msgid "Odometer log for a vehicle"
|
|||
|
msgstr "Relevés kilométriques pour le véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
|
|||
|
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Mesure de l'odomètre du véhicule au moment de la réduction de ce journal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
|
|||
|
msgid "Odometers"
|
|||
|
msgstr "Odomètres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
|
|||
|
msgid "Officer: Manage all vehicles"
|
|||
|
msgstr "Gestionnaire : Gérer tous les véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
|
|||
|
msgid "Oil Change"
|
|||
|
msgstr "Vidange"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
|||
|
msgid "Oil Pump Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la pompe à huile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
|
|||
|
msgid "Omnium"
|
|||
|
msgstr "Omnium"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported."
|
|||
|
msgstr "Opération non prise en charge."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Options"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date
|
|||
|
msgid "Order Date"
|
|||
|
msgstr "Date de la commande"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
|
|||
|
msgid "Ordered"
|
|||
|
msgstr "Commandé"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
|
|||
|
msgid "Other Maintenance"
|
|||
|
msgstr "Autre maintenance"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue
|
|||
|
msgid "Overdue"
|
|||
|
msgstr "En retard"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
|
|||
|
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
|
|||
|
msgstr "Replacement des capteurs d'oxygène"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike
|
|||
|
msgid "Plan To Change Bike"
|
|||
|
msgstr "Planifier pour changer de vélo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
|
|||
|
msgid "Plan To Change Car"
|
|||
|
msgstr "Planifier pour changer de voiture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Planned for Change"
|
|||
|
msgstr "Planifier pour changer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
|
|||
|
msgid "Plug-in Hybrid Diesel"
|
|||
|
msgstr "Hybride rechargeable diesel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
|
|||
|
msgid "Plug-in Hybrid Gasoline"
|
|||
|
msgstr "Hybride rechargeable essence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power
|
|||
|
msgid "Power"
|
|||
|
msgstr "Puissance"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
|||
|
msgid "Power Steering Hose Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du tuyau de direction assistée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
|
|||
|
msgid "Power Steering Pump Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la pompe de direction assistée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
|
|||
|
msgid "Power in kW of the vehicle"
|
|||
|
msgstr "Puissance du véhicule en kW"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "Propriétés"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
|
|||
|
msgid "Purchase Value"
|
|||
|
msgstr "Valeur d'achat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
|
|||
|
msgid "Purchased"
|
|||
|
msgstr "Acheté"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
|
|||
|
msgid "Radiator Repair"
|
|||
|
msgstr "Réparation du radiateur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
|||
|
msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?"
|
|||
|
msgstr "Prêt à gérer votre parc automobile plus efficacement ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
|
|||
|
msgid "Recurring Cost"
|
|||
|
msgstr "Coût récurrent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
|
|||
|
msgid "Recurring Cost Frequency"
|
|||
|
msgstr "Fréquence de récurrence du coût"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Référence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
|
|||
|
msgid "Refueling"
|
|||
|
msgstr "Refaire le plein d'essence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
|
|||
|
msgid "Registered"
|
|||
|
msgstr "Inscrit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
|
|||
|
msgid "Registration Date"
|
|||
|
msgstr "Date d'immatriculation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
|||
|
msgid "Rent (Excluding VAT)"
|
|||
|
msgstr "Location (hors taxes)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
|
|||
|
msgid "Repair and maintenance"
|
|||
|
msgstr "Réparation et maintenance"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
|
|||
|
msgid "Repairing"
|
|||
|
msgstr "En réparation"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
|
|||
|
msgid "Replacement Vehicle"
|
|||
|
msgstr "Véhicule de remplacement"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Analyse"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
|
|||
|
msgid "Reserve"
|
|||
|
msgstr "Réserver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Reset To Draft"
|
|||
|
msgstr "Remettre en brouillon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
|
|||
|
msgid "Residual Value"
|
|||
|
msgstr "Valeur résiduelle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
|
|||
|
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
|
|||
|
msgstr "Valeur résiduelle (hors taxes)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
|
|||
|
msgid "Residual value in %"
|
|||
|
msgstr "Valeur résiduelle en %"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Utilisateur responsable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "Restore"
|
|||
|
msgstr "Restaurer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
|||
|
msgid "Resurface Rotors"
|
|||
|
msgstr "Resurfaçage des rotors"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
|
|||
|
msgid "Rotate Tires"
|
|||
|
msgstr "Permuter les pneus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
|
|||
|
msgid "Rotor Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du rotor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
|
|||
|
msgid "Running"
|
|||
|
msgstr "En cours"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats
|
|||
|
msgid "Seats Number"
|
|||
|
msgstr "Nombre de places"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
|
|||
|
msgid "Senior"
|
|||
|
msgstr "Senior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Séquence"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
msgid "Service"
|
|||
|
msgstr "Service"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity
|
|||
|
msgid "Service Activity"
|
|||
|
msgstr "Activité d'intervention"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
|||
|
msgid "Service Type"
|
|||
|
msgstr "Type d'intervention"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
|
|||
|
msgid "Service Types"
|
|||
|
msgstr "Types d'intervention"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Services"
|
|||
|
msgstr "Interventions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
|
|||
|
msgid "Services Costs Per Month"
|
|||
|
msgstr "Coûts des interventions par mois"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
|||
|
msgid "Services Logs"
|
|||
|
msgstr "Historique des interventions"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
|
|||
|
msgid "Services for vehicles"
|
|||
|
msgstr "Interventions associées aux véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines "
|
|||
|
"actions est pour aujourd'hui ou avant. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
|
|||
|
msgid "Snow tires"
|
|||
|
msgstr "Pneus hiver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
|
|||
|
msgid "Spark Plug Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement des bougies d'allumage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Specify the End date of %s"
|
|||
|
msgstr "Préciser la date de fin de %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Étape"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Start Contract"
|
|||
|
msgstr "Démarrer le contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Date de début"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
|
|||
|
msgid "Starter Replacement"
|
|||
|
msgstr "Replacement du démarreur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Statut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
|
|||
|
msgid "State name already exists"
|
|||
|
msgstr "Cet état existe déjà"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Statut"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Statut basé sur les activités\n"
|
|||
|
"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
|
|||
|
"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
|
|||
|
"Planifiée : activités futures"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
|
|||
|
msgid "Sum of Cost"
|
|||
|
msgstr "Somme des coûts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
|
|||
|
msgid "Summer tires"
|
|||
|
msgstr "Pneus été"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
|
|||
|
msgid "Tag Name"
|
|||
|
msgstr "Nom de l'étiquette"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
|
|||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|||
|
msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Étiquettes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Tax Info"
|
|||
|
msgstr "Informations fiscales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
|
|||
|
msgid "Tax roll"
|
|||
|
msgstr "Rôle d'imposition"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|||
|
msgstr "Conditions générales"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|||
|
"You can use this field for quick search."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Code de pays ISO en deux caractères. \n"
|
|||
|
"Vous pouvez utiliser ce champ pour une recherche rapide."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
|
|||
|
msgid "Thermostat Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du thermostat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
|
|||
|
"available instantly"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Il s'agit de la date à laquelle la voiture sera disponible, si elle n'est "
|
|||
|
"pas définie, cela signifie qu'elle sera disponible instantanément"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
|
|||
|
msgid "Tie Rod End Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la rotule de direction"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
|
|||
|
msgid "Tire Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement des pneus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
|
|||
|
msgid "Tire Service"
|
|||
|
msgstr "Service de pneus"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
|
|||
|
msgid "To Order"
|
|||
|
msgstr "À commander"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Activités du jour"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
|
|||
|
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
|
|||
|
msgstr "Total des dépenses (hors taxes)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
|
|||
|
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
|
|||
|
msgstr "Total des contrats dus ou en retard moins un"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
|
|||
|
msgid "Touring Assistance"
|
|||
|
msgstr "Assistance Touring"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track all the services done on your vehicle.\n"
|
|||
|
" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Suivez toutes les interventions réalisées sur votre véhicule.\n"
|
|||
|
"Les interventions peuvent être de plusieurs types : réparation occasionnelle, maintenance fixe, etc."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook
|
|||
|
msgid "Trailer Hitch"
|
|||
|
msgstr "Attelage remorque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
msgid "Trailer Hook"
|
|||
|
msgstr "Attelage remoque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission
|
|||
|
msgid "Transmission"
|
|||
|
msgstr "Transmission"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
|
|||
|
msgid "Transmission Filter Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du filtre de transmission"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
|
|||
|
msgid "Transmission Fluid Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du liquide de transmission"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
|
|||
|
msgid "Transmission Replacement"
|
|||
|
msgstr "Replacement de la transmission"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez
|
|||
|
msgid "Trapez"
|
|||
|
msgstr "Trapèze"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
|
|||
|
msgid "Types"
|
|||
|
msgstr "Types"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
|
|||
|
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Numéro unique écrit sur le moteur du véhicule (code VIN/numéro de série)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "Unité"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
|||
|
msgid "Vehicle"
|
|||
|
msgstr "Véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
|
|||
|
msgid "Vehicle Contract"
|
|||
|
msgstr "Contrat du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count
|
|||
|
msgid "Vehicle Count"
|
|||
|
msgstr "Nombre de véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
|
|||
|
msgid "Vehicle Description"
|
|||
|
msgstr "Description du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
msgid "Vehicle Information"
|
|||
|
msgstr "Informations du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
|
|||
|
msgid "Vehicle Name"
|
|||
|
msgstr "Nom du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition
|
|||
|
msgid "Vehicle Properties"
|
|||
|
msgstr "Propriétés du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
|
|||
|
msgid "Vehicle Status"
|
|||
|
msgstr "Statut du véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
|
|||
|
msgid "Vehicle Tag"
|
|||
|
msgstr "Étiquette de véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
|
|||
|
msgid "Vehicle Tags"
|
|||
|
msgstr "Étiquettes de véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
msgid "Vehicle Type"
|
|||
|
msgstr "Type de véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Vehicles"
|
|||
|
msgstr "Véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Vehicles Contracts"
|
|||
|
msgstr "Contrats des véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
|||
|
msgid "Vehicles costs"
|
|||
|
msgstr "Coûts des véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
|||
|
msgid "Vehicles odometers"
|
|||
|
msgstr "Relevés kilomètriques des véhicules"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "Fournisseur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
|
|||
|
msgid "Vendor Reference"
|
|||
|
msgstr "Référence fournisseur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
msgid "Vendors"
|
|||
|
msgstr "Fournisseurs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
|
|||
|
msgid "Waiting List"
|
|||
|
msgstr "Liste d'attente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
|
|||
|
msgid "Warning Date"
|
|||
|
msgstr "Date d'alerte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
|||
|
msgid "Warning: renewal due soon"
|
|||
|
msgstr "Attention : renouvellement imminent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
|
|||
|
msgid "Water Pump Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement de la pompe à eau"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave
|
|||
|
msgid "Wave"
|
|||
|
msgstr "Vague"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
|
|||
|
msgid "Weekly"
|
|||
|
msgstr "Hebdomadaire"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
|
|||
|
msgid "Wheel Alignment"
|
|||
|
msgstr "Alignement des roues"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
|
|||
|
msgid "Wheel Bearing Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement du roulement de roue"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
|
|||
|
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
|
|||
|
msgstr "Remplacement des essuies-glaces"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
|
|||
|
msgid "With Models"
|
|||
|
msgstr "Avec les modèles"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Write here all other information relative to this contract"
|
|||
|
msgstr "Ecrivez ici toutes les autres informations concernant ce contrat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
|||
|
msgid "Write here any other information related to the service completed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Écrivez ici toute autre information relative à l'intervention effectuée"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "Write here any other information related to this vehicle"
|
|||
|
msgstr "Écrivez ici toute autre information concernant ce véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
|
|||
|
msgid "Year of the model"
|
|||
|
msgstr "Année du modèle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
|
|||
|
msgid "Yearly"
|
|||
|
msgstr "Annuel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
|||
|
msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vous pouvez ajouter différentes entrées d'odomètre pour tous les véhicules. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can customize available status to track the evolution of\n"
|
|||
|
" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vous pouvez personnaliser les statuts disponibles pour suivre l'évolution de\n"
|
|||
|
"chaque véhicule. Par exemple actif, en cours de réparation, vendu. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
|||
|
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vous pouvez définir plusieurs modèles (par ex. A3, A4) pour chaque marque "
|
|||
|
"(Audi)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Model S"
|
|||
|
msgstr "par ex. Model S"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. PAE 326"
|
|||
|
msgstr "par ex. PAE 326"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Tesla"
|
|||
|
msgstr "par ex. Tesla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
|||
|
msgid "img"
|
|||
|
msgstr "img"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
|
|||
|
msgid "km"
|
|||
|
msgstr "km"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
|
|||
|
msgid "mi"
|
|||
|
msgstr "mi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "show the contract for this vehicle"
|
|||
|
msgstr "afficher le contrat pour ce véhicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
|
|||
|
msgstr "afficher les relevés kilométriques de ce vehicule"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: fleet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
|||
|
msgid "show the services logs for this vehicle"
|
|||
|
msgstr "montrer l'historique des interventions pour ce véhicule"
|