# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fleet # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" msgstr " days before the end date" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Send an alert " msgstr "Send an alert " #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "cm" msgstr "cm" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "g/km" msgstr "g/km" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "kW" msgstr "kW" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" msgstr "Thay thế máy nén khí điều hòa" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 msgid "A/C Condenser Replacement" msgstr "Thay thế bầu ngưng điều hòa" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 msgid "A/C Diagnosis" msgstr "Chẩn đoán điều hòa" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 msgid "A/C Evaporator Replacement" msgstr "Thay thế giàn bay hơi điều hòa" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 msgid "A/C Recharge" msgstr "Nạp lại khí điều hòa" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Hành động cần thiết" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Activation Cost" msgstr "Phí kích hoạt" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Hoạt động ngoại lệ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Trạng thái hoạt động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "Loại hoạt động" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "Thêm thẻ mới" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" msgstr "Quản trị viên" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 msgid "Air Filter Replacement" msgstr "Thay thế bầu lọc khí" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "All vehicles" msgstr "Tất cả các phương tiện" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Apply New Driver" msgstr "Áp dụng tài xế mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Archive" msgstr "Lưu trữ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Archived" msgstr "Đã lưu trữ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "Assignment Date" msgstr "Ngày phân công" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Assignment Logs" msgstr "Assignment Logs" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Assistance" msgstr "Phụ xe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Số lượng tệp đính kèm" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Attention: renewal overdue" msgstr "Chú ý: gia hạn quá hạn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Available" msgstr "Có hàng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920 msgid "Avatar" msgstr "Ảnh đại diện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "Hình đại diện 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "Hình đại diện 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "Hình đại diện 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "Hình đại diện 512" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Ball Joint Replacement" msgstr "Thay thế khớp cầu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" msgstr "Kiểm tra ắc quy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" msgstr "Thay thế ắc quy" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike msgid "Bike" msgstr "Bike" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type msgid "Bike Frame Type" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Bikes" msgstr "Xe đạp" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 msgid "Brake Caliper Replacement" msgstr "Thay thế thước kẹp hãm (phanh)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" msgstr "Kiểm tra phanh" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 msgid "Brake Pad(s) Replacement" msgstr "Thay thế đĩa phanh" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Brand" msgstr "Nhãn hiệu" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand of the vehicle" msgstr "Nhãn hiệu của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng msgid "CNG" msgstr "CNG" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2 msgid "CO2 Emissions" msgstr "Lượng khí thải CO2" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "CO2 Emissions g/km" msgstr "CO2 Emissions g/km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard msgid "CO2 Standard" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 msgid "CO2 emissions of the vehicle" msgstr "Lượng khí thải CO2 của phương tiện trên mỗi km" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 msgid "Calculation Benefit In Kind" msgstr "Tính lợi ích bằng hiện vật" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Cancellation Date" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car msgid "Car" msgstr "Car" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" msgstr "Rửa xe" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Cars" msgstr "Cars" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" msgstr "Giá trị (bao gồm VAT)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" msgstr "Thay thế bộ chuyển đổi khí thải" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "" "Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your" " vehicles." msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Category" msgstr "Danh mục" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq msgid "Category name must be unique" msgstr "Tên danh mục phải là duy nhất" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category msgid "Category of the model" msgstr "Danh mục dòng xe" #. module: fleet #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated #: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated msgid "Changed Driver" msgstr "Tài xế đã thay đổi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 msgid "Charging System Diagnosis" msgstr "Chẩn đoán hệ thống sạc" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Chassis Number" msgstr "Số khung" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state msgid "Choose whether the contract is still valid or not" msgstr "Chọn xem hợp đồng có còn hiệu lực hay không" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category msgid "" "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "Chọn xem dịch vụ có liên quan đến hợp đồng, dịch vụ xe hay cả hai" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Close Contract" msgstr "Đóng hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed msgid "Closed" msgstr "Đã chốt" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard msgid "Co2 Standard" msgstr "Co2 tiêu chuẩn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color msgid "Color" msgstr "Màu sắc" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color msgid "Color of the vehicle" msgstr "Chi phí của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Cài đặt cấu hình" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Contains Vehicle" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contract" msgstr "Hợp đồng" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph msgid "Contract Costs Per Month" msgstr "Chi phí hợp đồng hàng tháng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count msgid "Contract Count" msgstr "Số lượng hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "Contract Expiration Date" msgstr "Ngày hết hạn hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Contract Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu hợp đồng" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree msgid "Contract logs" msgstr "Nhật ký hợp đồng" #. module: fleet #: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew msgid "Contract to Renew" msgstr "Hợp đồng chờ gia hạn" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Contract(s)" msgstr "Hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contracts" msgstr "Hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost" msgstr "Chi phí" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type msgid "Cost Type" msgstr "Loại chi phí" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" msgstr "Chi phí mà được thanh toán một lần vào thời điểm tạo hợp đồng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Cost type purchased with this cost" msgstr "Kiểu chi phí được mua bằng chi phí này" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs" msgstr "Chi phí" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Costs Analysis" msgstr "Phân tích chi phí" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "Country Code" msgstr "Mã Quốc gia" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "Create a new category" msgstr "Tạo một loại mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "Create a new contract" msgstr "Tạo hợp đồng mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" msgstr "Create a new manufacturer" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "Create a new model" msgstr "Tạo phương tiện mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "Create a new odometer log" msgstr "Tạo nhật ký công tơ mét mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "Create a new service entry" msgstr "Tạo mục dịch vụ mới " #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Create a new type of service" msgstr "Tạo loại dịch vụ mới" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "Create a new vehicle status" msgstr "Tạo trạng thái phương tiện mới" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Current Driver" msgstr "Current Driver" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id msgid "Current state of the vehicle" msgstr "Trạng thái hiện tại của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Date of vehicle registration" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date msgid "Date when the cost has been executed" msgstr "Ngày thực hiện chi phí" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Date when the coverage of the contract begins" msgstr "Ngày mà phạm vi bao quát của hợp đồng bắt đầu" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" " begin date)" msgstr "" "Ngày mà phạm vi bao quát của hợp đồng kết thúc (mặc định, một năm sau ngày " "bắt đầu)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed." msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" msgstr "Delay alert contract outdated" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Xoá" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 msgid "Depreciation and Interests" msgstr "Khấu hao & Lợi nhuận" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description msgid "Description" msgstr "Mô tả" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant msgid "Diamant" msgstr "Diamant" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel msgid "Diesel" msgstr "Diesel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" msgstr "Thay thế mô-tơ/bộ vận hành cửa sổ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors msgid "Doors Number" msgstr "Số cửa" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded msgid "Downgraded" msgstr "Xuống cấp" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Driver" msgstr "Tài xế" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id msgid "Driver address of the vehicle" msgstr "Địa chỉ tài xế của phương tiện" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Drivers" msgstr "Drivers" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Drivers History" msgstr "Lịch sử tài xế" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count msgid "Drivers History Count" msgstr "Drivers History Count" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log msgid "Drivers history on a vehicle" msgstr "Lịch sử tài xế của một phương tiện" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" " (reparation, insurances, periodic maintenance)." msgstr "" "Mỗi hợp đồng (ví dụ: cho thuê) có thể bao gồm một số dịch vụ \n" " (sửa chữa, bảo hiểm, bảo trì định kỳ)." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." msgstr "" "Mỗi dịch vụ có thể được sử dụng trong hợp đồng, như một dịch vụ độc lập hoặc" " cả hai." #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric msgid "Electric" msgstr "Điện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance msgid "Electric Assistance" msgstr "Hỗ trợ điện" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 msgid "Emissions" msgstr "Khí xả" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing msgid "Employee Car" msgstr "Xe nhân viên" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." msgstr "Việc xóa chỉ số đồng hồ công tơ mét thì không được cho phép." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end msgid "End Date" msgstr "Ngày kết thúc" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "End Date Contract Alert" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Engine" msgstr "Engine" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 msgid "Engine Belt Inspection" msgstr "Kiểm tra dây curoa động cơ" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 msgid "Engine Coolant Replacement" msgstr "Thay HT làm mát máy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" msgstr "Thay thế dây curoa máy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Entry into service tax" msgstr "Nhập thuế dịch vụ" #. module: fleet #. odoo-javascript #: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0 #, python-format msgid "" "Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. " "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 msgid "Exhaust Manifold Replacement" msgstr "Thay thế ống xả" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Expired" msgstr "Đã hết hạn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today msgid "Expires Today" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date msgid "First Contract Date" msgstr "Ngày hợp đồng đầu tiên" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Fiscality" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet" msgstr "Đội xe" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report msgid "Fleet Analysis Report" msgstr "Fleet Analysis Report" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Fleet Costs Analysis" msgstr "Fleet Costs Analysis" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet Management" msgstr "Quản lý phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Fleet Manager" msgstr "Fleet Manager" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Fleet Service Type" msgstr "Loại hình dịch vụ phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" msgstr "Phương tiện: Tạo chi phí hợp đồng dựa trên tần suất chi phí" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Người theo dõi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size msgid "Frame Size" msgstr "Cỡ khung" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type msgid "Fuel" msgstr "Nhiên liệu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 msgid "Fuel Injector Replacement" msgstr "Thay thế bộ phun nhiên liệu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" msgstr "Thay thế bơm nhiên liệu" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Fuel Type" msgstr "Loại nhiên liệu" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid msgid "Full Hybrid" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Hoạt động trong tương lai" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" msgstr "Future Driver" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" msgstr "Future Driver :" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline msgid "Gasoline" msgstr "Xăng" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Group By" msgstr "Nhóm theo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue msgid "Has Contracts Overdue" msgstr "Có hợp đồng quá hạn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon msgid "Has Contracts to renew" msgstr "Có hợp đồng gia hạn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message msgid "Has Message" msgstr "Có tin nhắn" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 msgid "Head Gasket(s) Replacement" msgstr "Thay thế gioăng nắp máy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 msgid "Heater Blower Motor Replacement" msgstr "Thay thế động cơ quạt sấy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 msgid "Heater Control Valve Replacement" msgstr "Thay thế van điều khiển sấy" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 msgid "Heater Core Replacement" msgstr "Thay thế giàn nóng" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 msgid "Heater Hose Replacement" msgstr "Thay ống dẫn khí nóng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower msgid "Horsepower" msgstr "Sức ngựa" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax msgid "Horsepower Taxation" msgstr "Thuế theo sức ngựa" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen msgid "Hydrogen" msgstr "Hydrogen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 msgid "Ignition Coil Replacement" msgstr "Thay thế bôbin đánh lửa" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Hình ảnh 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Hình ảnh 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Hình ảnh 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Hình ảnh 512" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "In Progress" msgstr "Đang thực hiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids msgid "Included Services" msgstr "Các dịch vụ bao gồm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur msgid "Incoming" msgstr "Nhập về" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Information" msgstr "Thông tin" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" msgstr "Thay thế gioăng cổ góp ống hút" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Là người theo dõi" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior msgid "Junior" msgstr "Cấp dưới" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban msgid "Km" msgstr "Km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg msgid "LPG" msgstr "LPG" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state msgid "Last Contract State" msgstr "Trạng thái hợp đồng cuối cùng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer msgid "Last Odometer" msgstr "Chỉ số công tơ mét cuối" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Hoạt động chậm trễ" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" msgstr "Cho thuê" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Let's create your first vehicle." msgstr "Let's create your first vehicle." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "License Plate" msgstr "Biển số xe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" msgstr "Biển số của phương tiện (vd: 16 = Biển Hải Phòng)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location" msgstr "Vị trí" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" msgstr "Vị trí của phương tiện (ga-ra, ...)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "MODELS" msgstr "MODELS" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" " their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" " you when some contracts have to be renewed." msgstr "" "Quản lý tất cả các hợp đồng của bạn (cho thuê, bảo hiểm, v.v.) với \n" "các dịch vụ liên quan, chi phí của họ. Odoo sẽ tự động cảnh báo \n" "bạn khi một số hợp đồng phải được gia hạn." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo." msgstr "Quản lý hiệu quả chi phí các phương tiện khác nhau với Odoo." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Management Fee" msgstr "Phí quản lý" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual msgid "Manual" msgstr "Thủ công" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Manufacturers" msgstr "Manufacturers" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids msgid "Messages" msgstr "Tin nhắn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Model" msgstr "Mô hình" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree msgid "Model Category" msgstr "Danh mục dòng xe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count msgid "Model Count" msgstr "Model Count" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree msgid "Model Make" msgstr "Nhãn hiệu" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year msgid "Model Year" msgstr "Đời xe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name msgid "Model name" msgstr "Tên mẫu phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model msgid "Model of a vehicle" msgstr "Mẫu của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree msgid "Models" msgstr "Mô hình" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name msgid "Name of contract to renew soon" msgstr "Tên của hợp đồng để gia hạn" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Need Action" msgstr "Cần có hành động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new msgid "New" msgstr "Mới" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request msgid "New Request" msgstr "Đề nghị mới" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Next Driver Address of the vehicle" msgstr "Địa chỉ tài xế kế tiếp của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no msgid "No" msgstr "Không" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No Plate" msgstr "Không biển số" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "No data for analysis" msgstr "Không có dữ liệu để phân tích" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No plate" msgstr "No plate" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none msgid "None" msgstr "Không" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Số lượng hành động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors msgid "Number of doors of the vehicle" msgstr "Số cửa của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Số lượng lỗi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats msgid "Number of seats of the vehicle" msgstr "Số chỗ ngồi của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Odometer" msgstr "Chỉ số công tơ mét" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree msgid "Odometer Logs" msgstr "Nhật ký công tơ mét" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit msgid "Odometer Unit" msgstr "Đơn vị công tơ mét" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value msgid "Odometer Value" msgstr "Chỉ số công tơ mét" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph msgid "Odometer Values Per Vehicle" msgstr "Chỉ số công tơ mét trên mỗi phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" msgstr "Nhật ký công tơ mét cho từng phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" msgstr "Chỉ số của công tơ mét của phương tiện tại thời điểm ghi nhật ký này" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Odometers" msgstr "Odometers" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user msgid "Officer: Manage all vehicles" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 msgid "Oil Change" msgstr "Thay dầu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" msgstr "Thay thế bơm dầu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium msgid "Omnium" msgstr "Omnium" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported." msgstr "Thao tác không được hỗ trợ." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date msgid "Order Date" msgstr "Ngày đặt hàng" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered msgid "Ordered" msgstr "Đã đặt" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" msgstr "Bảo trì khác" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue msgid "Overdue" msgstr "Quá hạn" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" msgstr "Thay cảm biến ôxi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike msgid "Plan To Change Bike" msgstr "Kế hoạch thay xe đạp" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car msgid "Plan To Change Car" msgstr "Plan To Change Car" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Planned for Change" msgstr "Planned for Change" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel msgid "Plug-in Hybrid Diesel" msgstr "Plug-in Hybrid Diesel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline msgid "Plug-in Hybrid Gasoline" msgstr "Plug-in Hybrid Gasoline" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power msgid "Power" msgstr "Công suất" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 msgid "Power Steering Hose Replacement" msgstr "Thay ống thủy lực trợ lái" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 msgid "Power Steering Pump Replacement" msgstr "Thay thế bơm trợ lái" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power msgid "Power in kW of the vehicle" msgstr "Công suất đo bằng Kilowat của phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value" msgstr "Purchase Value" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased msgid "Purchased" msgstr "Đã mua" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 msgid "Radiator Repair" msgstr "Sửa chữa lò sưởi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated msgid "Recurring Cost" msgstr "Recurring Cost" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency msgid "Recurring Cost Frequency" msgstr "Tần suất phí thường xuyên" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref msgid "Reference" msgstr "Mã tham chiếu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" msgstr "Đổ nhiên liệu" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered msgid "Registered" msgstr "Đã đăng kiểm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Registration Date" msgstr "Ngày đăng ký" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 msgid "Rent (Excluding VAT)" msgstr "Thuê (Không gồm VAT)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 msgid "Repair and maintenance" msgstr "Sửa chữa hoặc bảo trì" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing msgid "Repairing" msgstr "Đang sửa chữa" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Replacement Vehicle" msgstr "Phương tiện thay thế" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting msgid "Reporting" msgstr "Báo cáo" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve msgid "Reserve" msgstr "Dự trữ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Reset To Draft" msgstr "Đặt lại dự thảo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value msgid "Residual Value" msgstr "Giá trị còn lại" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 msgid "Residual value (Excluding VAT)" msgstr "Giá trị còn lại (Không gồm VAT)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 msgid "Residual value in %" msgstr "Giá trị còn lại theo %" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id msgid "Responsible" msgstr "Người phụ trách" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Người phụ trách" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 msgid "Resurface Rotors" msgstr "Làm lại mặt rô-to" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 msgid "Rotate Tires" msgstr "Quay vòng lốp" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 msgid "Rotor Replacement" msgstr "Thay Rô-to" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running msgid "Running" msgstr "Đang chạy" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats msgid "Seats Number" msgstr "Số ghế" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior msgid "Senior" msgstr "Cấp trên" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence msgid "Sequence" msgstr "Trình tự" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity msgid "Service Activity" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Service Type" msgstr "Loại dịch vụ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree msgid "Service Types" msgstr "Loại dịch vụ" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Services" msgstr "Dịch vụ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph msgid "Services Costs Per Month" msgstr "Phí dịch vụ hàng tháng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Services Logs" msgstr "Nhật ký các dịch vụ" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" msgstr "Các dịch vụ cho phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Hiển thị tất cả tập dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" msgstr "Lốp chạy trên tuyết" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 msgid "Spark Plug Replacement" msgstr "Thay thế Bu-gi" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "Specify the End date of %s" msgstr "Xác định ngày kết thúc của %s" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state msgid "Stage" msgstr "Giai đoạn" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Start Contract" msgstr "Start Contract" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start msgid "Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" msgstr "Thay thế bộ khởi động" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree msgid "State" msgstr "Trạng thái" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique msgid "State name already exists" msgstr "Tên tình trạng đã tồn tại" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Trạng thái dựa trên hoạt động\n" "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Sum of Cost" msgstr "Tổng cộng chi phí" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 msgid "Summer tires" msgstr "Lốp mùa hè" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Tên thẻ" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Tax Info" msgstr "Thông tin thuế" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 msgid "Tax roll" msgstr "Danh sách thuế" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "Điều khoản và điều kiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "Mã quốc gia ISO với hai ký tự.\n" "Bạn có thể sử dụng trường này để tìm kiếm nhanh." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 msgid "Thermostat Replacement" msgstr "Thay thế bộ ổn nhiệt" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 msgid "Tie Rod End Replacement" msgstr "Thay thế đầu rô tuyn" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 msgid "Tire Replacement" msgstr "Thay lốp" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 msgid "Tire Service" msgstr "Dịch vụ lốp" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order msgid "To Order" msgstr "Cần đặt hàng" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Hoạt động hôm nay" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Total" msgstr "Tổng" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 msgid "Total expenses (Excluding VAT)" msgstr "Tổng chi phí (Không gồm VAT)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total msgid "Total of contracts due or overdue minus one" msgstr "Tổng các hợp đồng đến hạn hoặc quá hạn trừ một" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 msgid "Touring Assistance" msgstr "Hỗ trợ du lịch" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "" "Track all the services done on your vehicle.\n" " Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc." msgstr "" "Theo dõi tất cả các dịch vụ được thực hiện trên xe của bạn. \n" "Dịch vụ có thể có nhiều loại: sửa chữa thường xuyên, bảo trì cố định, v.v." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook msgid "Trailer Hitch" msgstr "Móc rơ-mooc" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Trailer Hook" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission msgid "Transmission" msgstr "Hệ dẫn động" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 msgid "Transmission Filter Replacement" msgstr "Thay thế bộ lọc hộp số" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 msgid "Transmission Fluid Replacement" msgstr "Thay thế dầu hộp số" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" msgstr "Thay thế hộp số" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez msgid "Trapez" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Type" msgstr "Loại" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong tập dữ liệu." #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Types" msgstr "Loại" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" msgstr "Số duy nhất được ghi trên động cơ của phương tiện (Số VIN/SN)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "Vehicle" msgstr "Phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Vehicle Contract" msgstr "Vehicle Contract" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count msgid "Vehicle Count" msgstr "Số phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description msgid "Vehicle Description" msgstr "Vehicle Description" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vehicle Information" msgstr "Vehicle Information" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name msgid "Vehicle Name" msgstr "Vehicle Name" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition msgid "Vehicle Properties" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "Vehicle Status" msgstr "Tình trạng phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "Vehicle Tag" msgstr "Thẻ xe" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree msgid "Vehicle Tags" msgstr "Thẻ xe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicle Type" msgstr "Vehicle Type" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity #, python-format msgid "Vehicles" msgstr "Phương tiện" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vehicles Contracts" msgstr "Hợp đồng phương tiện" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicles costs" msgstr "Chi phí xe cộ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search msgid "Vehicles odometers" msgstr "Công tơ mét phương tiện" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vendor" msgstr "Nhà cung cấp" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref msgid "Vendor Reference" msgstr "Mã nhà cung cấp" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vendors" msgstr "Nhà cung cấp" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list msgid "Waiting List" msgstr "Danh sách chờ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left msgid "Warning Date" msgstr "Ngày cảnh báo" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Warning: renewal due soon" msgstr "Cảnh báo: gia hạn sớm" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" msgstr "Thay thế bơm nước" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave msgid "Wave" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 msgid "Wheel Alignment" msgstr "Cân lốp" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" msgstr "Thay thế vòng bi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" msgstr "Thay gạt nước kính chắn gió" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search msgid "With Models" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Write here all other information relative to this contract" msgstr "Viết các thông tin khác liên quan đến hợp đồng này vào đây" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Write here any other information related to the service completed." msgstr "Viết các thông tin khác liên quan đến dịch vụ đã hoàn thành này" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Write here any other information related to this vehicle" msgstr "Write here any other information related to this vehicle" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year msgid "Year of the model" msgstr "Năm sản xuất mẫu" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly msgid "Yearly" msgstr "Hàng năm" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." msgstr "" "Bạn có thể thêm các mục đo đường khác nhau cho tất cả các phương tiện." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "" "You can customize available status to track the evolution of\n" " each vehicle. Example: active, being repaired, sold." msgstr "" "Bạn có thể tùy chỉnh trạng thái khả dụng để theo dõi quá trình phát triển của \n" "mỗi chiếc xe. Ví dụ: đang hoạt động, đang được sửa chữa, bán." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." msgstr "" "Bạn có thể xác định một số kiểu máy (ví dụ: A3, A4) cho mỗi nhãn hiệu " "(Audi)." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. Model S" msgstr "VD: Mô hình S" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. PAE 326" msgstr "vd. PAE 326" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "e.g. Tesla" msgstr "vd. Tesla" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "img" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers msgid "km" msgstr "km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "mi" msgstr "mi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the contract for this vehicle" msgstr "hiển thị hợp đồng cho phương tiện này" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the odometer logs for this vehicle" msgstr "hiển thị nhật ký công cơ mét đối với phương tiện này" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the services logs for this vehicle" msgstr "hiển thị nhật ký dịch vụ đối với phương tiện này"