# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fleet # # Translators: # Fishfur A Banter , 2023 # ilan kl , 2023 # Lilach Gilliam , 2023 # NoaFarkash, 2023 # שהאב חוסיין , 2023 # Lilach Gilliam , 2023 # MichaelHadar, 2023 # ExcaliberX , 2023 # דודי מלכה , 2023 # david danilov, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Adi Sharashov , 2023 # Amit Spilman , 2023 # hed shefer , 2023 # Yihya Hugirat , 2023 # Ha Ketem , 2023 # ZVI BLONDER , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: ZVI BLONDER , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" msgstr " ימים לפני תאריך הסיום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Send an alert " msgstr "שלח התראה " #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "cm" msgstr "ס\"מ" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "g/km" msgstr "g/km" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "kW" msgstr "קילוואט" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" msgstr "החלפת מדחס מיזוג אוויר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 msgid "A/C Condenser Replacement" msgstr "החלפת מעבה מיזוג אוויר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 msgid "A/C Diagnosis" msgstr "אבחון מיזוג אוויר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 msgid "A/C Evaporator Replacement" msgstr "החלפת מאייד מיזוג אוויר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 msgid "A/C Recharge" msgstr "הטענת מיזוג אוויר" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "נדרשת פעולה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Activation Cost" msgstr "עלות הפעלה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active msgid "Active" msgstr "פעיל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids msgid "Activities" msgstr "פעילויות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "סימון פעילות חריגה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "Activity State" msgstr "מצב פעילות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "סוג פעילות" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "סוגי פעילויות" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "הוסף תגית חדשה" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" msgstr "מנהל מערכת" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 msgid "Air Filter Replacement" msgstr "החלפת מסנן אוויר" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "All vehicles" msgstr "כל הרכבים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Apply New Driver" msgstr "עדכון נהג חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Archive" msgstr "ארכיון" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Archived" msgstr "בארכיון" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "Assignment Date" msgstr "תאריך שיוך" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Assignment Logs" msgstr "יומני מטלות" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Assistance" msgstr "עזרה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "כמות קבצים מצורפים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Attention: renewal overdue" msgstr "אזהרה: איחור בחידוש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Available" msgstr "זמין" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920 msgid "Avatar" msgstr "אווטר" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "אווטר 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "אווטר 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "אווטר 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "אווטר 512" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Ball Joint Replacement" msgstr "החלפת ציר כדורי" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" msgstr "בדיקת מצבר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" msgstr "החלפת מצבר" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike msgid "Bike" msgstr "אופניים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type msgid "Bike Frame Type" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Bikes" msgstr "אופניים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 msgid "Brake Caliper Replacement" msgstr "החלפת קליפר בלם" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" msgstr "בדיקת בלמים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 msgid "Brake Pad(s) Replacement" msgstr "החלפת רפיד(ות) בלם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Brand" msgstr "מותג" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand of the vehicle" msgstr "מותג הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng msgid "CNG" msgstr "מונע בגז" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2 msgid "CO2 Emissions" msgstr "פליטת פחמן דו חמצני" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "CO2 Emissions g/km" msgstr "פליטת פחמן דו-חמצני גרם לקילומטר g/Km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard msgid "CO2 Standard" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 msgid "CO2 emissions of the vehicle" msgstr "פליטת פחמן דו חמצני של הרכב" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 msgid "Calculation Benefit In Kind" msgstr "חישוב הכנסה בשווה-ערך" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cancel" msgstr "בטל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Cancellation Date" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "בוטל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car msgid "Car" msgstr "רכב" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" msgstr "שטיפת מכוניות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Cars" msgstr "מכוניות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" msgstr "מחיר מחירון (כולל מע\"מ)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" msgstr "החלפת ממיר קטליטי" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "" "Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your" " vehicles." msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq msgid "Category name must be unique" msgstr "שם הקטגוריה צריך להיות ייחודי" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category msgid "Category of the model" msgstr "קטגוריה של המודל" #. module: fleet #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated #: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated msgid "Changed Driver" msgstr "נהג שהוחלף" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 msgid "Charging System Diagnosis" msgstr "אבחון מערכת טעינה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Chassis Number" msgstr "מספר שלדה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state msgid "Choose whether the contract is still valid or not" msgstr "בחר אם החוזה עדיין תקף או לא" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category msgid "" "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "בחר אם השירות מתייחס לחוזים, שירותי רכב או שניהם" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Close Contract" msgstr "סגור חוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed msgid "Closed" msgstr "סגור" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard msgid "Co2 Standard" msgstr "סטנדרט פחמן דו-חמצני" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color msgid "Color" msgstr "צבע" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color msgid "Color of the vehicle" msgstr "צבע הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id msgid "Company" msgstr "חברה" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "הגדר הגדרות" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "תצורה" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "איש קשר" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Contains Vehicle" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contract" msgstr "חוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph msgid "Contract Costs Per Month" msgstr "עלויות חוזה לחודש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count msgid "Contract Count" msgstr "כמות חוזים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "Contract Expiration Date" msgstr "תאריך תפוגת החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Contract Start Date" msgstr "תאריך התחלת חוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree msgid "Contract logs" msgstr "יומני הסכמים" #. module: fleet #: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew msgid "Contract to Renew" msgstr "חוזה לחידוש" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Contract(s)" msgstr "חוזים" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contracts" msgstr "חוזים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost" msgstr "עלות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type msgid "Cost Type" msgstr "סוג עלות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" msgstr "עלות שמשולמת רק פעם אחת עם יצירת החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Cost type purchased with this cost" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs" msgstr "עלויות" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Costs Analysis" msgstr "ניתוח עלויות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id msgid "Country" msgstr "ארץ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "Country Code" msgstr "קוד ארץ" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "Create a new category" msgstr "יצירת קטגוריה חדשה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "Create a new contract" msgstr "צור חוזה חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" msgstr "צור יצרן חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "Create a new model" msgstr "צור דגם חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "Create a new odometer log" msgstr "צור רישום מד מרחק חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "Create a new service entry" msgstr "צור רשומת שירות חדשה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Create a new type of service" msgstr "צור סוג חדש של שירות" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "Create a new vehicle status" msgstr "צור סטטוס רכב חדש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "נוצר על-ידי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "נוצר ב-" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id msgid "Currency" msgstr "מטבע" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Current Driver" msgstr "נהג נוכחי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id msgid "Current state of the vehicle" msgstr "מצב נוכחי של הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily msgid "Daily" msgstr "יומי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date msgid "Date" msgstr "תאריך" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Date of vehicle registration" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date msgid "Date when the cost has been executed" msgstr "תאריך בו העלות חושבה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Date when the coverage of the contract begins" msgstr "תאריך תחילת הכיסוי של החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" " begin date)" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed." msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Delete" msgstr "מחק" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 msgid "Depreciation and Interests" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description msgid "Description" msgstr "תיאור" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant msgid "Diamant" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel msgid "Diesel" msgstr "דיזל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "שם לתצוגה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done msgid "Done" msgstr "בוצע" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors msgid "Doors Number" msgstr "מספר דלתות" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded msgid "Downgraded" msgstr "שונמך" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Driver" msgstr "נהג" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id msgid "Driver address of the vehicle" msgstr "כתובת נהג הרכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Drivers" msgstr "נהגים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Drivers History" msgstr "היסטוריית הנהגים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count msgid "Drivers History Count" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log msgid "Drivers history on a vehicle" msgstr "היסטוריית נהגים ברכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" " (reparation, insurances, periodic maintenance)." msgstr "" "כל חוזה (למשל: ליסינג) עשוי לכלול מספר שירותים\n" "            (תיקונים, ביטוחים, תחזוקה תקופתית). " #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." msgstr "כל שירות יכול להיות בשימוש בחוזים, כשירות עצמאי או בשניהם." #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric msgid "Electric" msgstr "חשמלי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance msgid "Electric Assistance" msgstr "סיוע אלקטרוני" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 msgid "Emissions" msgstr "פליטות" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing msgid "Employee Car" msgstr "רכב עובד" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." msgstr "אסור לאפס את ערך מד מרחק הרכב." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "End Date Contract Alert" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Engine" msgstr "מנוע" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 msgid "Engine Belt Inspection" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 msgid "Engine Coolant Replacement" msgstr "החלפת נוזל קירור למנוע" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Entry into service tax" msgstr "" #. module: fleet #. odoo-javascript #: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0 #, python-format msgid "" "Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. " "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 msgid "Exhaust Manifold Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Expired" msgstr "פג תוקף" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today msgid "Expires Today" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date msgid "First Contract Date" msgstr "תאריך תחילת חוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Fiscality" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet" msgstr "צי רכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report msgid "Fleet Analysis Report" msgstr "דוח ניתוח צי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Fleet Costs Analysis" msgstr "ניתוח עלויות צי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet Management" msgstr "ניהול צי רכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Fleet Manager" msgstr "מנהל צי רכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Fleet Service Type" msgstr "סוג שירות צי" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "עוקבים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size msgid "Frame Size" msgstr "גודל השלדה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type msgid "Fuel" msgstr "דלק" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 msgid "Fuel Injector Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" msgstr "החלפת משאבת דלק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Fuel Type" msgstr "סוג דלק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid msgid "Full Hybrid" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Future Activities" msgstr "פעילויות עתידיות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" msgstr "נהג עתידי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" msgstr "נהג עתידי :" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline msgid "Gasoline" msgstr "בנזין" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Group By" msgstr "קבץ לפי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue msgid "Has Contracts Overdue" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon msgid "Has Contracts to renew" msgstr "יש הסכמים לחדש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message msgid "Has Message" msgstr "יש הודעה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 msgid "Head Gasket(s) Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 msgid "Heater Blower Motor Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 msgid "Heater Control Valve Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 msgid "Heater Core Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 msgid "Heater Hose Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower msgid "Horsepower" msgstr "כוח סוס" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax msgid "Horsepower Taxation" msgstr "מס כוח סוס" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen msgid "Hydrogen" msgstr "מימן" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id msgid "ID" msgstr "מזהה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "סמל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 msgid "Ignition Coil Replacement" msgstr "החלפת סליל מצת" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920 msgid "Image" msgstr "תמונה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "תמונה 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 msgid "Image 128" msgstr "תמונה 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256 msgid "Image 256" msgstr "תמונה 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512 msgid "Image 512" msgstr "תמונה 512" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "In Progress" msgstr "בתהליך" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids msgid "Included Services" msgstr "שירותים כלולים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur msgid "Incoming" msgstr "נכנס" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Information" msgstr "מידע" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "עוקב" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior msgid "Junior" msgstr "ג'וניור" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban msgid "Km" msgstr "ק\"מ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg msgid "LPG" msgstr "גפ\"מ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state msgid "Last Contract State" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer msgid "Last Odometer" msgstr "מד מרחק אחרון" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "עדכון אחרון ב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Late Activities" msgstr "פעילויות באיחור" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" msgstr "ליסינג" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Let's create your first vehicle." msgstr "בואו ניצור את הרכב הראשון שלך." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "License Plate" msgstr "מספר רישוי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" msgstr "לוח רישוי של הרכב (i=מספר לוחית הזיהוי של הרכב)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location" msgstr "מיקום" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" msgstr "מיקום הרכב (מוסך, ...)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 msgid "Logo" msgstr "לוגו" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "MODELS" msgstr "דגמים" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" " their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" " you when some contracts have to be renewed." msgstr "" "נהל את כל החוזים שלך (ליסינג, ביטוחים וכו') עם\n" " השירותים הקשורים להם, עלויות. Odoo יתריע אוטומטית\n" " כשתצטרך לחדש חוזים מסוימים." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo." msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Management Fee" msgstr "עלויות ניהול" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual msgid "Manual" msgstr "ידני" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer" msgstr "יצרן" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Manufacturers" msgstr "יצרנים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "הודעת שגיאת שליחה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids msgid "Messages" msgstr "הודעות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Model" msgstr "מודל" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree msgid "Model Category" msgstr "קטגוריית דגם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count msgid "Model Count" msgstr "מספר דגמים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree msgid "Model Make" msgstr "דגם יצרן" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year msgid "Model Year" msgstr "שנת דגם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name msgid "Model name" msgstr "שם דגם" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model msgid "Model of a vehicle" msgstr "דגם הרכב" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree msgid "Models" msgstr "מודלים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "חודשי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name msgid "Name" msgstr "שם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name msgid "Name of contract to renew soon" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Need Action" msgstr "נדרשת פעולה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new msgid "New" msgstr "חדש" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request msgid "New Request" msgstr "בקשה חדשה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "הפעילות הבאה ביומן" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "תיאור הפעילות הבאה " #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "סוג הפעילות הבאה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Next Driver Address of the vehicle" msgstr "כתובת הנהג החדש ברכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no msgid "No" msgstr "לא" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No Plate" msgstr "ללא לוחית" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "No data for analysis" msgstr "אין נתונים לניתוח" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No plate" msgstr "ללא לוחית" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none msgid "None" msgstr "אף אחד" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Note" msgstr "הערה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Notes" msgstr "הערות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "מספר פעולות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors msgid "Number of doors of the vehicle" msgstr "מספר דלתות ברכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "מספר השגיאות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats msgid "Number of seats of the vehicle" msgstr "מספר מושבים ברכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Odometer" msgstr "מד מרחק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree msgid "Odometer Logs" msgstr "רישומי מד מרחק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit msgid "Odometer Unit" msgstr "יחידת מד מרחק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value msgid "Odometer Value" msgstr "ערך מד מרחק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph msgid "Odometer Values Per Vehicle" msgstr "ערכי מד מרחק לרכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" msgstr "רישום מד מרחק לרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" msgstr "מד מרחק לרכב בעת רישום זה" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Odometers" msgstr "" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user msgid "Officer: Manage all vehicles" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 msgid "Oil Change" msgstr "החלפת שמן" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" msgstr "החלפת משאבת שמן" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium msgid "Omnium" msgstr "" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported." msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date msgid "Order Date" msgstr "תאריך הזמנה" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered msgid "Ordered" msgstr "הוזמן" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" msgstr "תחזוקה אחרת" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue msgid "Overdue" msgstr "איחור" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" msgstr "החלפת חיישן חמצן" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike msgid "Plan To Change Bike" msgstr "תכנית להחליף אופניים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car msgid "Plan To Change Car" msgstr "מתכנן להחליף רכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Planned for Change" msgstr "מתוכנן לשינוי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel msgid "Plug-in Hybrid Diesel" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline msgid "Plug-in Hybrid Gasoline" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power msgid "Power" msgstr "הספק" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 msgid "Power Steering Hose Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 msgid "Power Steering Pump Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power msgid "Power in kW of the vehicle" msgstr "הספק בקילו וואט של הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value" msgstr "מחיר רכישה" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased msgid "Purchased" msgstr "נרכש" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 msgid "Radiator Repair" msgstr "תיקון רדיאטור" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated msgid "Recurring Cost" msgstr "עלות חוזרת" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency msgid "Recurring Cost Frequency" msgstr "תדירות עלות חוזרת" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref msgid "Reference" msgstr "מזהה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" msgstr "מילוי דלק" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered msgid "Registered" msgstr "נרשמו" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Registration Date" msgstr "תאריך הרשמה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 msgid "Rent (Excluding VAT)" msgstr "שכירות (בלי מע\"מ)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 msgid "Repair and maintenance" msgstr "תיקון ותחזוקה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing msgid "Repairing" msgstr "תיקונים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Replacement Vehicle" msgstr "רכב חלופי" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting msgid "Reporting" msgstr "דו\"חות" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve msgid "Reserve" msgstr "שמירה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Reset To Draft" msgstr "החזר לטיוטה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value msgid "Residual Value" msgstr "סכום להכרה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 msgid "Residual value (Excluding VAT)" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 msgid "Residual value in %" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id msgid "Responsible" msgstr "אחראי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "משתמש אחראי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Restore" msgstr "שחזר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 msgid "Resurface Rotors" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 msgid "Rotate Tires" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 msgid "Rotor Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running msgid "Running" msgstr "רץ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats msgid "Seats Number" msgstr "מספר מושבים" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior msgid "Senior" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence msgid "Sequence" msgstr "רצף" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search msgid "Service" msgstr "שירות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity msgid "Service Activity" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Service Type" msgstr "סוג שירות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree msgid "Service Types" msgstr "סוגי שירותים" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Services" msgstr "שירותים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph msgid "Services Costs Per Month" msgstr "עלויות שירות לחודש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Services Logs" msgstr "רישומי שירותים " #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" msgstr "שירות למכוניות" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" msgstr "גלגלי שלג" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 msgid "Spark Plug Replacement" msgstr "החלפת מצת התנעה" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "Specify the End date of %s" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state msgid "Stage" msgstr "שלב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Start Contract" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start msgid "Start Date" msgstr "תאריך תחילה" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" msgstr "החלפת מצת התנעה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree msgid "State" msgstr "מדינה" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique msgid "State name already exists" msgstr "שם המצב כבר קיים" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Status" msgstr "סטטוס" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "סטטוס על בסיס פעילויות\n" "איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" "היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" "מתוכנן: פעילויות עתידיות." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Sum of Cost" msgstr "סך עלויות" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 msgid "Summer tires" msgstr "צמיגי קיץ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "שם תגית" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "שם התגית כבר קיים!" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu msgid "Tags" msgstr "תגיות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Tax Info" msgstr "מידע על המס" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 msgid "Tax roll" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "תנאים והגבלות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "קוד ארץ ISO בשני תווים. \n" "ניתן להשתמש בשדה זה לחיפוש מהיר." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 msgid "Thermostat Replacement" msgstr "החלפת מדחום" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "זה התאריך ממנו הרכב יהיה זמין. אם ריק הרכב יהיה זמין מיד." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 msgid "Tie Rod End Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 msgid "Tire Replacement" msgstr "החלפת צמיגים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 msgid "Tire Service" msgstr "שירות צמיגים" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order msgid "To Order" msgstr "להזמין" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today msgid "Today" msgstr "היום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Today Activities" msgstr "פעילויות היום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Total" msgstr "סה\"כ" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 msgid "Total expenses (Excluding VAT)" msgstr "סהכ הוצאות (ללא מע\"מ)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total msgid "Total of contracts due or overdue minus one" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 msgid "Touring Assistance" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "" "Track all the services done on your vehicle.\n" " Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc." msgstr "" "עקוב אחר כל השירותים שבוצעו עבור הרכב שלך.\n" " השירותים יכולים להיות מסוגים רבים: תיקון מדי פעם, תחזוקה קבועה וכו'." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook msgid "Trailer Hitch" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Trailer Hook" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission msgid "Transmission" msgstr "תיבת הילוכים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 msgid "Transmission Filter Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 msgid "Transmission Fluid Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez msgid "Trapez" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Type" msgstr "סוג" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Types" msgstr "סוגים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" msgstr "מספר ייחודי רשום על מנוע הרחב (מספר VIN/SN)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit msgid "Unit" msgstr "יחידה" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "Vehicle" msgstr "רכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Vehicle Contract" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count msgid "Vehicle Count" msgstr "מספר רכבים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description msgid "Vehicle Description" msgstr "תיאור רכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vehicle Information" msgstr "פרטי רכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name msgid "Vehicle Name" msgstr "שם הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition msgid "Vehicle Properties" msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "Vehicle Status" msgstr "סטטוס רכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "Vehicle Tag" msgstr "תגית רכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree msgid "Vehicle Tags" msgstr "תגיות רכבים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicle Type" msgstr "סוג הרכב" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity #, python-format msgid "Vehicles" msgstr "רכבים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vehicles Contracts" msgstr "חוזי רכבים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicles costs" msgstr "עלויות רכבים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search msgid "Vehicles odometers" msgstr "מדי מרחק של רכבים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vendor" msgstr "ספק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref msgid "Vendor Reference" msgstr "מספר חשבונית ספק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vendors" msgstr "ספקים" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list msgid "Waiting List" msgstr "רשימת המתנה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left msgid "Warning Date" msgstr "תאריך אזהרה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Warning: renewal due soon" msgstr "אזהרה: חידוש צפוי בקרוב" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" msgstr "החלפת משאבת מים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave msgid "Wave" msgstr "גלי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "שבועי" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 msgid "Wheel Alignment" msgstr "כיוון פרונט וגלגלים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" msgstr "החלפת מיסבים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" msgstr "החלפת מגבי שמשה קדמית" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search msgid "With Models" msgstr "עם הדגמים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Write here all other information relative to this contract" msgstr "כתוב כאן את כל המידע הנוסף הקשור לחוזה זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Write here any other information related to the service completed." msgstr "כתוב כאן כל מידע אחר הקשור לשירות שהושלם." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Write here any other information related to this vehicle" msgstr "כתבו כאן כל מידע נוסף הרלוונטי לרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year msgid "Year of the model" msgstr "שנת הדגם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly msgid "Yearly" msgstr "שנתי" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." msgstr "אתה יכול להוסיף ערכי מד מרחק שונים לכל הרכבים." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "" "You can customize available status to track the evolution of\n" " each vehicle. Example: active, being repaired, sold." msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." msgstr "ניתן להגדיר מספר דגמים (למשל A3, A4) לכל יצרנית (אאודי)." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. Model S" msgstr "למשל: דגם S" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. PAE 326" msgstr "למשל: PAE 326" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "e.g. Tesla" msgstr "למשל: טסלה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "img" msgstr "תמונה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers msgid "km" msgstr "ק\"מ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "mi" msgstr "mi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the contract for this vehicle" msgstr "הצג את החוזה לרכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the odometer logs for this vehicle" msgstr "הצג את רישומי מד המרחק לרכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the services logs for this vehicle" msgstr "הצג את רישומי השירותים לרכב זה"