# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fleet # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" msgstr " dagen voor de einddatum" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Send an alert " msgstr "Verzend een waarschuwing" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "cm" msgstr "cm" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "g/km" msgstr "g/km" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "kW" msgstr "kW" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" msgstr "Airco compressor vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 msgid "A/C Condenser Replacement" msgstr "Airco condensator vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 msgid "A/C Diagnosis" msgstr "Airco diagnose" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 msgid "A/C Evaporator Replacement" msgstr "Airco verdamper vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 msgid "A/C Recharge" msgstr "Airco bijvullen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Actie gevraagd" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Activation Cost" msgstr "Activeringswaarde" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Activiteitsfase" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Activiteitensoort icoon" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "Activiteitensoorten" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "Voeg een nieuw label toe" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 msgid "Air Filter Replacement" msgstr "Luchtfilter vervangen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "All vehicles" msgstr "Alle voertuigen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Apply New Driver" msgstr "Nieuw bestuurder toepassen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Archive" msgstr "Archiveren" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "Assignment Date" msgstr "Datum toewijzing" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Assignment Logs" msgstr "Toewijzingslogboeken" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 msgid "Assistance" msgstr "Pechhulp" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Aantal bijlagen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Attention: renewal overdue" msgstr "Attentie: Te late vernieuwing" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "Avatar 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "Avatar 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "Avatar 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "Avatar 512" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Ball Joint Replacement" msgstr "Kogelgewricht vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" msgstr "Accu inspectie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" msgstr "Accu vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike msgid "Bike" msgstr "Fiets" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type msgid "Bike Frame Type" msgstr "Type fietskader" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Bikes" msgstr "Fietsen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 msgid "Brake Caliper Replacement" msgstr "Remklauw vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" msgstr "Reminspectie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 msgid "Brake Pad(s) Replacement" msgstr "Remblok(ken) vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Brand" msgstr "Merk" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand of the vehicle" msgstr "Merk van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng msgid "CNG" msgstr "CNG" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2 msgid "CO2 Emissions" msgstr "CO2 Emissie" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "CO2 Emissions g/km" msgstr "CO2-uitstoot g/km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard msgid "CO2 Standard" msgstr "Co2-standaard" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 msgid "CO2 emissions of the vehicle" msgstr "CO2 uitstoot van het voertuig" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 msgid "Calculation Benefit In Kind" msgstr "Berekening voordeel alle aard" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Cancellation Date" msgstr "Annuleringsdatum" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car msgid "Car" msgstr "Auto" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" msgstr "Car wash" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Cars" msgstr "Auto's" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" msgstr "Cataloguswaarde (Incl. BTW)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 msgid "Catalytic Converter Replacement" msgstr "Katalysator vervangen" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "" "Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your" " vehicles." msgstr "" "Categorieën helpen je om je wagenpark efficiënter te beheren en je " "voertuigen te rangschikken." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Category" msgstr "Categorie" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq msgid "Category name must be unique" msgstr "Categorienaam moet uniek zijn" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category msgid "Category of the model" msgstr "Categorie van het model" #. module: fleet #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated #: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated msgid "Changed Driver" msgstr "Bestuurder veranderd" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 msgid "Charging System Diagnosis" msgstr "Oplaadsysteem diagnose" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Chassis Number" msgstr "Chassis nummer" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state msgid "Choose whether the contract is still valid or not" msgstr "Kies of het contract nog geldig is of niet" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category msgid "" "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "" "Kies of dienst betrekking heeft op contracten, voertuig onderhoud of beide" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Close Contract" msgstr "Contract sluiten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard msgid "Co2 Standard" msgstr "Co2-standaard" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color msgid "Color" msgstr "Kleur" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color msgid "Color of the vehicle" msgstr "Kleur van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuratie instellingen" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Contains Vehicle" msgstr "Bevat voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contract" msgstr "Contract" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph msgid "Contract Costs Per Month" msgstr "Contractkosten per maand" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count msgid "Contract Count" msgstr "Aantal contracten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "Contract Expiration Date" msgstr "Contract vervaldatum" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Contract Start Date" msgstr "Startdatum contract" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree msgid "Contract logs" msgstr "Contract logboek" #. module: fleet #: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew msgid "Contract to Renew" msgstr "Te vernieuwen contracten" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Contract(s)" msgstr "Contract(en)" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Contracts" msgstr "Contracten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost" msgstr "Kostprijs" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type msgid "Cost Type" msgstr "Kostensoort" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" msgstr "Kosten die eenmalig worden betaald bij het aanmaken van het contract" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Cost type purchased with this cost" msgstr "Kostensoort gekocht met deze kosten" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs" msgstr "Kosten" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Costs Analysis" msgstr "Kostenanalyse" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id msgid "Country" msgstr "Land" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "Country Code" msgstr "Landcode" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action msgid "Create a new category" msgstr "Maak een nieuwe categorie aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "Create a new contract" msgstr "Maak een nieuw contract aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" msgstr "Maak een nieuwe fabrikant aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "Create a new model" msgstr "Maak een nieuw model aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "Create a new odometer log" msgstr "Maak een nieuwe kilometerstand log aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "Create a new service entry" msgstr "Maak een nieuwe servicebeurt aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Create a new type of service" msgstr "Maak een nieuwe soort dienst aan" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "Create a new vehicle status" msgstr "Maak een nieuwe voertuigstatus aan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list msgid "Current Driver" msgstr "Huidige bestuurder" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id msgid "Current state of the vehicle" msgstr "Huidige staat van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Date of vehicle registration" msgstr "Datum van kentekenregistratie van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date msgid "Date when the cost has been executed" msgstr "Datum waarop de kosten zijn gemaakt" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Date when the coverage of the contract begins" msgstr "Datum waarop de dekking van de overeenkomst begint" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" " begin date)" msgstr "" "Datum waarop de dekking van het contract vervalt (standaard, een jaar na " "begindatum)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed." msgstr "Datum waarop het kenteken van het voertuig is geannuleerd/verwijderd." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" msgstr "Melding bij vertraging van verouderd abonnement" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 msgid "Depreciation and Interests" msgstr "Afschrijving en rente" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant msgid "Diamant" msgstr "Diamant" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel msgid "Diesel" msgstr "Diesel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done msgid "Done" msgstr "Gereed" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" msgstr "Portierruit motor/regelaar vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors msgid "Doors Number" msgstr "Aantal deuren" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded msgid "Downgraded" msgstr "Downgraded" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Driver" msgstr "Bestuurder" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id msgid "Driver address of the vehicle" msgstr "Bestuurdersadres van het voertuig" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Drivers" msgstr "Bestuurders" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Drivers History" msgstr "Geschiedenis bestuurder" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count msgid "Drivers History Count" msgstr "Aantal historische bestuurders" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log msgid "Drivers history on a vehicle" msgstr "Bestuurder zijn rijdgeschiedenis met voertuig" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" " (reparation, insurances, periodic maintenance)." msgstr "" "Elk contract (bijv. leasing) kan verschillende diensten omvatten\n" "(reparatie, verzekeringen, periodiek onderhoud)." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." msgstr "Elke dienst kan gebruikt worden op zich of in een contract, of beide." #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric msgid "Electric" msgstr "Elektrisch" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance msgid "Electric Assistance" msgstr "Elektrische hulp" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 msgid "Emissions" msgstr "Emissies" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing msgid "Employee Car" msgstr "Werknemers auto" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." msgstr "" "Het opnieuw instellen van de kilometerstand van een voertuig is niet " "toegestaan." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "End Date Contract Alert" msgstr "Waarschuwing einddatum contract" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Engine" msgstr "Motor" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 msgid "Engine Belt Inspection" msgstr "Motorriem inspectie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 msgid "Engine Coolant Replacement" msgstr "Koelvloeistof vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" msgstr "Motor/aandrijfriem vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 msgid "Entry into service tax" msgstr "Ingave in service BTW" #. module: fleet #. odoo-javascript #: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0 #, python-format msgid "" "Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. " "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "" "Alle diensten en contracten van dit voertuig worden beschouwd als " "gearchiveerd. Weet je zeker dat je dit record wil archiveren?" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 msgid "Exhaust Manifold Replacement" msgstr "Uitlaat spruitstuk vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Expired" msgstr "Vervallen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today msgid "Expires Today" msgstr "Vervalt vandaag" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date msgid "First Contract Date" msgstr "Eerste contractdatum" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Fiscality" msgstr "Fiscaliteit" #. module: fleet #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet" msgstr "Wagenpark" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report msgid "Fleet Analysis Report" msgstr "Wagenpark analyserapport" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Fleet Costs Analysis" msgstr "Wagenpark kostenanalyse" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Fleet Management" msgstr "Wagenparkbeheer" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Fleet Manager" msgstr "Wagenparkbeheer" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Fleet Service Type" msgstr "Wagenpark dienstsoort" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" msgstr "Wagenpark: genereer contracten gebaseerd op kosten frequentie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Volgers (Relaties)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size msgid "Frame Size" msgstr "Framegrootte" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type msgid "Fuel" msgstr "Brandstof" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 msgid "Fuel Injector Replacement" msgstr "Brandstofinjector vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" msgstr "Brandstofpomp vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Fuel Type" msgstr "Brandstof type" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid msgid "Full Hybrid" msgstr "Full Hybrid" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Toekomstige activiteiten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" msgstr "Volgende bestuurder" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" msgstr "Volgende bestuurder:" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline msgid "Gasoline" msgstr "Benzine" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue msgid "Has Contracts Overdue" msgstr "Heeft vervallen contracten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon msgid "Has Contracts to renew" msgstr "Heeft te vernieuwen contracten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message msgid "Has Message" msgstr "Heeft bericht" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 msgid "Head Gasket(s) Replacement" msgstr "Koppakking(en) vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 msgid "Heater Blower Motor Replacement" msgstr "Aanjager motor vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 msgid "Heater Control Valve Replacement" msgstr "Verwarmingsklep vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 msgid "Heater Core Replacement" msgstr "Verwarmingskern vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 msgid "Heater Hose Replacement" msgstr "Kachelslang vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower msgid "Horsepower" msgstr "PK" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax msgid "Horsepower Taxation" msgstr "PK inschatting" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen msgid "Hydrogen" msgstr "Waterstof" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icoon" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 msgid "Ignition Coil Replacement" msgstr "Bobine vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Afbeelding 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Afbeelding 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Afbeelding 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Afbeelding 512" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids msgid "Included Services" msgstr "Inclusief service" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur msgid "Incoming" msgstr "Inkomend" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Information" msgstr "Informatie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" msgstr "Pakking inlaatspruitstuk vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is een volger" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior msgid "Junior" msgstr "Junior" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban msgid "Km" msgstr "Km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg msgid "LPG" msgstr "LPG" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state msgid "Last Contract State" msgstr "Laatste contractstatus" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer msgid "Last Odometer" msgstr "Laatste km-stand" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Te late activiteiten" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" msgstr "Leasing" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Let's create your first vehicle." msgstr "Laten we je eerste voertuig maken." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "License Plate" msgstr "Kentekenplaat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" msgstr "Kentekenplaat van het voertuig (i = plaatnummer voor een auto)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location" msgstr "Locatie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" msgstr "Locatie van het voertuig (garage, ...)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "MODELS" msgstr "MODELLEN" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action msgid "" "Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" " their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" " you when some contracts have to be renewed." msgstr "" "Beheer al je contracten (leasing, verzekeringen, etc.) met\n" "bijbehorende diensten en kosten. Odoo zal je automatisch\n" "waarschuwen wanneer je contracten vernieuwd moeten worden." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo." msgstr "Beheer efficiënt je verschillende effectieve voertuigkosten met Odoo." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 msgid "Management Fee" msgstr "Beheer kosten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Manufacturers" msgstr "Fabrikanten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Bericht afleverfout" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree msgid "Model Category" msgstr "Modelcategorie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count msgid "Model Count" msgstr "Aantal modellen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree msgid "Model Make" msgstr "Voertuigmodel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year msgid "Model Year" msgstr "Model jaar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name msgid "Model name" msgstr "Modelnaam" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model msgid "Model of a vehicle" msgstr "Model van een voertuig" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree msgid "Models" msgstr "Modellen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mijn activiteit deadline" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name msgid "Name of contract to renew soon" msgstr "Naam van het contract dat binnenkort vernieuwd moet worden" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Need Action" msgstr "Vereist actie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new msgid "New" msgstr "Nieuw" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request msgid "New Request" msgstr "Nieuw verzoek" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Volgende activiteitenafspraak" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Volgende activiteit deadline" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Volgende activiteit overzicht" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Volgende activiteit type" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Next Driver Address of the vehicle" msgstr "Volgende bestuurdersadres van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no msgid "No" msgstr "Nee" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No Plate" msgstr "Geen kenteken" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "No data for analysis" msgstr "Geen data voor analyse" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "No plate" msgstr "Geen kenteken" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none msgid "None" msgstr "Geen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Note" msgstr "Notitie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Aantal acties" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors msgid "Number of doors of the vehicle" msgstr "Aantal deuren van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Aantal fouten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats msgid "Number of seats of the vehicle" msgstr "Aantal zitplaatsen van het voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Odometer" msgstr "Kilometerteller" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree msgid "Odometer Logs" msgstr "Kilometerstanden" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit msgid "Odometer Unit" msgstr "Kilometerteller" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value msgid "Odometer Value" msgstr "Kilometerstand" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph msgid "Odometer Values Per Vehicle" msgstr "Km-stand per voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" msgstr "Kilometertellerlog van een voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" msgstr "Kilometerstand van het voertuig op het ogenblik van deze log" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Odometers" msgstr "Kilometertellers" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user msgid "Officer: Manage all vehicles" msgstr "Functionaris: Beheer alle voertuigen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 msgid "Oil Change" msgstr "Olie verversen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" msgstr "Oliepomp vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium msgid "Omnium" msgstr "All-risk" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported." msgstr "Bediening niet ondersteund." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 msgid "Options" msgstr "Opties" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date msgid "Order Date" msgstr "Orderdatum" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered msgid "Ordered" msgstr "Besteld" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 msgid "Other Maintenance" msgstr "Overig onderhoud" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue msgid "Overdue" msgstr "Te laat" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 msgid "Oxygen Sensor Replacement" msgstr "Zuurstof sensor vervanging" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike msgid "Plan To Change Bike" msgstr "Plan om van fiets te veranderen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car msgid "Plan To Change Car" msgstr "Plan wijziging van wagen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Planned for Change" msgstr "Gepland voor wijziging" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel msgid "Plug-in Hybrid Diesel" msgstr "Plug-in hybride diesel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline msgid "Plug-in Hybrid Gasoline" msgstr "Plug-in hybride benzine" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power msgid "Power" msgstr "Vermogen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 msgid "Power Steering Hose Replacement" msgstr "Stuurbekrachtingsslang vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 msgid "Power Steering Pump Replacement" msgstr "Stuurbekrachtigingspomp vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power msgid "Power in kW of the vehicle" msgstr "Motorvermogen in kW" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value" msgstr "Inkoopwaarde" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased msgid "Purchased" msgstr "Ingekocht" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 msgid "Radiator Repair" msgstr "Radiator reparatie" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?" msgstr "Klaar om je wagenpark efficiënter te beheren?" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated msgid "Recurring Cost" msgstr "Terugkerende kosten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency msgid "Recurring Cost Frequency" msgstr "Terugkerende kosten frequentie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling msgid "Refueling" msgstr "Tanken" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date msgid "Registration Date" msgstr "Inschrijvingsdatum" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 msgid "Rent (Excluding VAT)" msgstr "Huur (excl. BTW)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 msgid "Repair and maintenance" msgstr "Herstel en onderhoud" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing msgid "Repairing" msgstr "In reparatie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Replacement Vehicle" msgstr "Vervangend voertuig" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting msgid "Reporting" msgstr "Rapportages" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve msgid "Reserve" msgstr "Reserveer" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Reset To Draft" msgstr "Terugzetten naar concept" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value msgid "Residual Value" msgstr "Restwaarde" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 msgid "Residual value (Excluding VAT)" msgstr "Boekwaarde (excl. BTW)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 msgid "Residual value in %" msgstr "Boekwaarde in %" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelijke" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "Restore" msgstr "Terugzetten" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 msgid "Resurface Rotors" msgstr "Reviseren remschijven" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 msgid "Rotate Tires" msgstr "Verwissel banden" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 msgid "Rotor Replacement" msgstr "Rotor vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running msgid "Running" msgstr "Actief" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats msgid "Seats Number" msgstr "Aantal zitplaatsen" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior msgid "Senior" msgstr "Senior" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search msgid "Service" msgstr "Dienst" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity msgid "Service Activity" msgstr "Dienstenactiviteit" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search msgid "Service Type" msgstr "Soort dienst" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree msgid "Service Types" msgstr "Soorten diensten" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Services" msgstr "Diensten" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph msgid "Services Costs Per Month" msgstr "Servicekosten per maand" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Services Logs" msgstr "Diensten logs" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services msgid "Services for vehicles" msgstr "Diensten voor voertuigen" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 msgid "Snow tires" msgstr "Winterbanden" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 msgid "Spark Plug Replacement" msgstr "Bougie vervangen" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, python-format msgid "Specify the End date of %s" msgstr "Specificeer de einddatum van %s" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state msgid "Stage" msgstr "Fase" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Start Contract" msgstr "Start contract" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 msgid "Starter Replacement" msgstr "Startmotor vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree msgid "State" msgstr "Status" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique msgid "State name already exists" msgstr "Status naam bestaat al" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status gebaseerd op activiteiten\n" "Te laat: Datum is al gepasseerd\n" "Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" "Gepland: Toekomstige activiteiten." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree msgid "Sum of Cost" msgstr "Som van kosten" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 msgid "Summer tires" msgstr "Zomerbanden" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Labelnaam" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Labelnaam bestaat al!" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu msgid "Tags" msgstr "Labels" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Tax Info" msgstr "BTW-informatie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 msgid "Tax roll" msgstr "BTW regel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene voorwaarden" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "De ISO-landcode in twee letters.\n" "Je kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 msgid "Thermostat Replacement" msgstr "Thermostaat vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "" "Dit is de datum waarop de auto beschikbaar is, indien niet ingesteld is de " "auto direct beschikbaar" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 msgid "Tie Rod End Replacement" msgstr "Stuurkogel vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 msgid "Tire Replacement" msgstr "Band vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 msgid "Tire Service" msgstr "Bandenservice" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order msgid "To Order" msgstr "Te bestellen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today msgid "Today" msgstr "Vandaag" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Activiteiten van vandaag" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 msgid "Total expenses (Excluding VAT)" msgstr "Totale kosten (excl. BTW)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total msgid "Total of contracts due or overdue minus one" msgstr "Totaal van de contracten verschuldigd of achterstallig minus een" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 msgid "Touring Assistance" msgstr "Touring assistentie" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "" "Track all the services done on your vehicle.\n" " Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc." msgstr "" "Traceer alle diensten die gedaan zijn aan je voertuig.\n" "Diensten kunnen vele soorten zijn: sporadische reparaties, onderhoud, enz." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook msgid "Trailer Hitch" msgstr "Trekhaak" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Trailer Hook" msgstr "Aanhanghaak" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission msgid "Transmission" msgstr "Transmissie" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 msgid "Transmission Filter Replacement" msgstr "Transmissie filter vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 msgid "Transmission Fluid Replacement" msgstr "Transmissievloeistof vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 msgid "Transmission Replacement" msgstr "Transmissie vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez msgid "Trapez" msgstr "Trapez" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit." #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu msgid "Types" msgstr "Soorten" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" msgstr "Uniek motor nummer (serienummer)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree msgid "Vehicle" msgstr "Voertuig" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract msgid "Vehicle Contract" msgstr "Voertuigcontract" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count msgid "Vehicle Count" msgstr "Aantal voertuigen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description msgid "Vehicle Description" msgstr "Voertuigbeschrijving" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vehicle Information" msgstr "Voertuiginformatie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name msgid "Vehicle Name" msgstr "Voertuignaam" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition msgid "Vehicle Properties" msgstr "Voertuigeigenschappen" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state msgid "Vehicle Status" msgstr "Voertuigstatus" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag msgid "Vehicle Tag" msgstr "Voertuig label" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree msgid "Vehicle Tags" msgstr "Voertuiglabels" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicle Type" msgstr "Voertuigtype" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity #, python-format msgid "Vehicles" msgstr "Voertuigen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vehicles Contracts" msgstr "Voertuig contracten" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search msgid "Vehicles costs" msgstr "Voertuigkosten" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search msgid "Vehicles odometers" msgstr "Voertuig km-teller" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref msgid "Vendor Reference" msgstr "Leveranciersreferentie" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "Vendors" msgstr "Leveranciers" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list msgid "Waiting List" msgstr "Wachtlijst" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left msgid "Warning Date" msgstr "Waarschuwingsdatum" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Warning: renewal due soon" msgstr "Waarschuwing: binnenkort vernieuwing" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" msgstr "Waterpomp vervangen" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave msgid "Wave" msgstr "Wave" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 msgid "Wheel Alignment" msgstr "Wielen uitlijnen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" msgstr "Wiellager vervangen" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" msgstr "Ruitenwisser(s) vervangen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search msgid "With Models" msgstr "Met modellen" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Write here all other information relative to this contract" msgstr "Hier kun je overige informatie schrijven over dit contract." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Write here any other information related to the service completed." msgstr "Hier kun je overige informatie schrijven over de afgeronde service." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Write here any other information related to this vehicle" msgstr "Schrijf hier alle andere informatie met betrekking tot dit voertuig." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year msgid "Year of the model" msgstr "Jaar van het model" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." msgstr "" "Je kunt verschillende odometer boekingen toevoegen voor alle voertuigen." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "" "You can customize available status to track the evolution of\n" " each vehicle. Example: active, being repaired, sold." msgstr "" "Je kunt de beschikbare status aanpassen om de evolutie van\n" "elk voertuig te volgen. Voorbeeld: actief, gerepareerd, verkocht." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." msgstr "" "Je kunt verschillende modellen (bijv. A3, A4) voor elk merk (bijv. Audi) " "definiëren." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. Model S" msgstr "bijv. Model S" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. PAE 326" msgstr "bijv. 01-GGB-1" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "e.g. Tesla" msgstr "bijv. Tesla" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban msgid "img" msgstr "img" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers msgid "km" msgstr "km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "mi" msgstr "mi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the contract for this vehicle" msgstr "toon het contract van dit voertuig" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the odometer logs for this vehicle" msgstr "Toon de kilometerteller logs van dit voertuig" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the services logs for this vehicle" msgstr "Toon de service log van dit voertuig"