fleet/i18n/zh_TW.po

2502 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fleet
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"地點\"/>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
msgid "<span> days before the end date</span>"
msgstr "<span>結束日期前的日期</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
msgid "<span>Send an alert </span>"
msgstr "<span>發送通知</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>cm</span>"
msgstr "<span>cm</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>g/km</span>"
msgstr "<span>g/km</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>kW</span>"
msgstr "<span>kW</span>"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr "A/C 壓縮機更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr "A/C 電容器更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr "A/C 診斷"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
msgid "A/C Evaporator Replacement"
msgstr "A/C蒸發儀更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
msgid "A/C Recharge"
msgstr "A/C充電"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "需要採取行動"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Activation Cost"
msgstr "啟動費用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活動"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "活動異常圖示"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活動狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活動類型圖示"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "活動類型"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "添加新標籤"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
msgid "Administrator"
msgstr "管理員"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr "更換空氣過濾器"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "All vehicles"
msgstr "所有車輛"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Apply New Driver"
msgstr "套用新驅動程式"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "Archive"
msgstr "封存"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
msgid "Assignment Date"
msgstr "分配日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
msgid "Assignment Logs"
msgstr "作業日誌"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
msgid "Assistance"
msgstr "協助"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件數"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Attention: renewal overdue"
msgstr "注意:即將要更新了"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic
msgid "Automatic"
msgstr "自動的"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Available"
msgstr "可用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920
msgid "Avatar"
msgstr "頭像"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024
msgid "Avatar 1024"
msgstr "頭像 1024"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128
msgid "Avatar 128"
msgstr "頭像 128"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256
msgid "Avatar 256"
msgstr "頭像 256"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512
msgid "Avatar 512"
msgstr "頭像 512"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
msgid "Ball Joint Replacement"
msgstr "更換萬向節"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
msgid "Battery Inspection"
msgstr "電池檢查"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
msgid "Battery Replacement"
msgstr "更換電池"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
msgid "Bike"
msgstr "自行車"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type
msgid "Bike Frame Type"
msgstr "自行車車架類型"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Bikes"
msgstr "自行車"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
msgid "Brake Caliper Replacement"
msgstr "制動鉗更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
msgid "Brake Inspection"
msgstr "檢查制動器"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
msgstr "更換剎車片"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Brand"
msgstr "品牌"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
msgid "Brand of the vehicle"
msgstr "車輛品牌"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng
msgid "CNG"
msgstr "CNG"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2
msgid "CO2 Emissions"
msgstr "二氧化碳排放量"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
msgid "CO2 Emissions g/km"
msgstr "二氧化碳排放量 g/km"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard
msgid "CO2 Standard"
msgstr "排放標準"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr "車輛的CO2排放量"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
msgid "Calculation Benefit In Kind"
msgstr "計算實際利益"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
msgid "Cancellation Date"
msgstr "取消日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
msgid "Car"
msgstr "汽車"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
msgid "Car Wash"
msgstr "洗車"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Cars"
msgstr "車輛"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
msgstr "目錄值(包括增值稅)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
msgid "Catalytic Converter Replacement"
msgstr "更換催化轉化器"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
msgid ""
"Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your"
" vehicles."
msgstr "分類可幫助您更有效地管理車隊和安排車輛。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Category"
msgstr "類別"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq
msgid "Category name must be unique"
msgstr "類別名稱必須是唯一的"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category
msgid "Category of the model"
msgstr "型號類別"
#. module: fleet
#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
msgid "Changed Driver"
msgstr "更改驅動"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
msgid "Charging System Diagnosis"
msgstr "充電系統故障診斷"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
msgid "Chassis Number"
msgstr "車架號"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
msgstr "選擇合約是否依舊有效"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
msgid ""
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
msgstr "選擇服務是指合約、車輛服務,還是兩者"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Close Contract"
msgstr "關閉合約"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
msgid "Closed"
msgstr "已關閉"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard
msgid "Co2 Standard"
msgstr "二氧化碳標準"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
msgid "Color of the vehicle"
msgstr "車輛顏色"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "聯絡人"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Contains Vehicle"
msgstr "包含車輛"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Contract"
msgstr "合約"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
msgid "Contract Costs Per Month"
msgstr "每月合約費用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
msgid "Contract Count"
msgstr "合約統計"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr "合約到期日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
msgid "Contract Start Date"
msgstr "合約開始日期"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
msgid "Contract logs"
msgstr "合約日誌"
#. module: fleet
#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
msgid "Contract to Renew"
msgstr "需續簽的合約"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Contract(s)"
msgstr "合約"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Contracts"
msgstr "合約"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cost"
msgstr "成本"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
msgid "Cost Type"
msgstr "費用類型"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
msgstr "合約建立時支付的一次性費用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
msgid "Cost type purchased with this cost"
msgstr "本成本所購買的成本類型"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
msgid "Costs"
msgstr "費用"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
msgid "Costs Analysis"
msgstr "費用分析"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id
msgid "Country"
msgstr "國家"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "國家/地區代碼"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
msgid "Create a new category"
msgstr "建立一個新類別"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid "Create a new contract"
msgstr "建立一個新合約"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
msgid "Create a new manufacturer"
msgstr "建立新製造商"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "Create a new model"
msgstr "建立一個新的型號"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid "Create a new odometer log"
msgstr "點選建立一個新的里程記錄"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid "Create a new service entry"
msgstr "建立一個新的服務分錄"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Create a new type of service"
msgstr "建立一個新類型的服務"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid "Create a new vehicle status"
msgstr "建立一個新的車輛狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
msgid "Current Driver"
msgstr "目前的駕駛人"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
msgid "Current state of the vehicle"
msgstr "車輛的目前狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
msgid "Daily"
msgstr "每天"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
msgid "Date of vehicle registration"
msgstr "車輛註冊日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
msgid "Date when the cost has been executed"
msgstr "費用已執行的日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
msgstr "合約有效期內的起始日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
msgid ""
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
" begin date)"
msgstr "合約覆蓋範圍的有效日期(在預設情況下,開始日期一年之後)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed."
msgstr "車輛牌照被取消/移除的日期。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
msgid "Delay alert contract outdated"
msgstr "續約通知已過期"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
msgid "Depreciation and Interests"
msgstr "折舊及利息"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
msgid "Description"
msgstr "說明"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant
msgid "Diamant"
msgstr "鑽石"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel
msgid "Diesel"
msgstr "柴油"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
msgstr "門窗電機/調節器的更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors
msgid "Doors Number"
msgstr "車門數量"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
msgid "Downgraded"
msgstr "降級"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Driver"
msgstr "駕駛員"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
msgid "Driver address of the vehicle"
msgstr "車輛的司機地址"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Drivers"
msgstr "駕駛人"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Drivers History"
msgstr "車輛使用歷程"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
msgid "Drivers History Count"
msgstr "駕駛者歷程數量"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
msgid "Drivers history on a vehicle"
msgstr "車輛驅動歷史"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
msgstr ""
"每個合約(例如:租賃)可能包括多個服務\n"
"(修理、保險、定期保養)。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
msgstr "每種服務都可以以單個或同時在合約中使用。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric
msgid "Electric"
msgstr "電動"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance
msgid "Electric Assistance"
msgstr "電動輔助"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
msgid "Emissions"
msgstr "排量"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
msgid "Employee Car"
msgstr "員工轎車"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0
#, python-format
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr "不允許私自清空車輛的里程表值。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
msgid "End Date Contract Alert"
msgstr "合約終止日期警示"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
msgid "Engine Belt Inspection"
msgstr "引擎皮帶檢查"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
msgid "Engine Coolant Replacement"
msgstr "更換引擎冷卻劑"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
msgstr "引擎/驅動皮帶備件"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
msgid "Entry into service tax"
msgstr "輸入服務稅"
#. module: fleet
#. odoo-javascript
#: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0
#, python-format
msgid ""
"Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. "
"Are you sure that you want to archive this record?"
msgstr "這輛車的每項服務和合約都將被視為已封存. 確定要封存這項記錄?"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
msgstr "排氣管更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Expired"
msgstr "到期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today
msgid "Expires Today"
msgstr "今日到期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
msgid "First Contract Date"
msgstr "首次合約日期"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Fiscality"
msgstr "財稅"
#. module: fleet
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
msgid "Fleet"
msgstr "車隊"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
msgid "Fleet Analysis Report"
msgstr "車隊分析報告"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
msgid "Fleet Costs Analysis"
msgstr "車隊成本分析"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
msgid "Fleet Management"
msgstr "車隊管理"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
msgid "Fleet Manager"
msgstr "車隊管理"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
msgid "Fleet Service Type"
msgstr "車輛服務類型"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
msgstr "車隊:根據費用頻率生成合約費用"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "關注人"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "關注人(業務夥伴)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome 圖示例如fa-task"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size
msgid "Frame Size"
msgstr "鏡框尺寸"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
msgid "Fuel"
msgstr "燃油"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
msgid "Fuel Injector Replacement"
msgstr "更換化油器"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
msgid "Fuel Pump Replacement"
msgstr "更換燃油泵"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Fuel Type"
msgstr "燃油類型"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid
msgid "Full Hybrid"
msgstr "全混能"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "未來活動"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
msgid "Future Driver"
msgstr "下位駕駛者"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Future Driver :"
msgstr "下位駕駛者:"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline
msgid "Gasoline"
msgstr "汽油"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Group By"
msgstr "分組依據"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
msgid "Has Contracts Overdue"
msgstr "有逾期合約"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
msgid "Has Contracts to renew"
msgstr "有合約待續簽"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "有訊息"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
msgstr "蓋墊密片更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
msgstr "加熱鼓風機電動機更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
msgid "Heater Control Valve Replacement"
msgstr "更換加熱器控制閥"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
msgid "Heater Core Replacement"
msgstr "更換加熱器芯"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
msgid "Heater Hose Replacement"
msgstr "更換熱水管"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower
msgid "Horsepower"
msgstr "馬力"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax
msgid "Horsepower Taxation"
msgstr "車船稅"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen
msgid "Hydrogen"
msgstr "氫"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "用於指示異常活動的圖示。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
msgid "Ignition Coil Replacement"
msgstr "點火線圈更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "圖像 1024"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "圖像 128"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "圖像 256"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "圖像 512"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
msgid "Included Services"
msgstr "已包括的服務"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
msgid "Incoming"
msgstr "入庫"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
msgstr "更換進氣管墊圈"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "是關注人"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
msgid "Junior"
msgstr "初級"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
msgid "Km"
msgstr "公里"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg
msgid "LPG"
msgstr "石油氣"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state
msgid "Last Contract State"
msgstr "最後合約狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
msgid "Last Odometer"
msgstr "最新里程表"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "逾期活動"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
msgid "Leasing"
msgstr "租賃"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid "Let's create your first vehicle."
msgstr "讓我們建立您的第一輛車。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "License Plate"
msgstr "車輛牌照"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
msgstr "車輛的牌照號碼i = 汽車車牌號)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
msgid "Location"
msgstr "地點"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
msgstr "車輛的位置(車庫,..."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "MODELS"
msgstr "型號"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
" you when some contracts have to be renewed."
msgstr ""
"管理所有合約(租賃、保險等)及\n"
" 其相關服務、費用。當某些合約必須續訂時Odoo 將自動提醒\n"
" 您。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo."
msgstr "使用 Odoo 有效管理您不同的有效車輛成本。"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
msgid "Management Fee"
msgstr "管理費"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Manufacturers"
msgstr "製造商"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "訊息遞送錯誤"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Model"
msgstr "資料集"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree
msgid "Model Category"
msgstr "型號類別"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
msgid "Model Count"
msgstr "型號數量"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
msgid "Model Make"
msgstr "型號製造商"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year
msgid "Model Year"
msgstr "型號年份"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
msgid "Model name"
msgstr "型號名稱"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
msgid "Model of a vehicle"
msgstr "車輛型號"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
msgid "Models"
msgstr "型號"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "我的活動截止時間"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
msgid "Name of contract to renew soon"
msgstr "需馬上續簽合約的名稱"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Need Action"
msgstr "待處理"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new
msgid "New"
msgstr "新增"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
msgid "New Request"
msgstr "新增請求"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "下一個活動日曆事件"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "下一活動截止日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "下一活動摘要"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "下一活動類型"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
msgid "Next Driver Address of the vehicle"
msgstr "車輛的下一個司機地址"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, python-format
msgid "No Plate"
msgstr "沒有Plate"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
msgid "No data for analysis"
msgstr "沒有用於分析的資料。"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, python-format
msgid "No plate"
msgstr "未有牌照"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none
msgid "None"
msgstr "無"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Note"
msgstr "備註"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Notes"
msgstr "備註"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "動作數量"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr "車輛車門數量"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "錯誤數量"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "需要採取行動的訊息數目"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "有發送錯誤的郵件數量"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr "車輛座位數"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Odometer"
msgstr "里程表"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
msgid "Odometer Logs"
msgstr "里程表記錄"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
msgid "Odometer Unit"
msgstr "里程表單位"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
msgid "Odometer Value"
msgstr "里程表數值"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr "每個車輛的里程表數值"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer log for a vehicle"
msgstr "車輛的里程表記錄"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr "查看此日誌中那一刻的車輛里程表"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
msgid "Odometers"
msgstr "里程表"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
msgid "Officer: Manage all vehicles"
msgstr "主管:管理所有車輛"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
msgid "Oil Change"
msgstr "用油變化"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
msgid "Oil Pump Replacement"
msgstr "更換油泵"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
msgid "Omnium"
msgstr "Omnium"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported."
msgstr "不支援該操作。"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date
msgid "Order Date"
msgstr "報價日期"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
msgid "Ordered"
msgstr "已訂購"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
msgid "Other Maintenance"
msgstr "其他維護"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue
msgid "Overdue"
msgstr "逾期"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
msgstr "更換氧傳感器"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike
msgid "Plan To Change Bike"
msgstr "計劃更換自行車"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
msgid "Plan To Change Car"
msgstr "計畫更換汽車"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Planned for Change"
msgstr "更換計算"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
msgid "Plug-in Hybrid Diesel"
msgstr "插電式混合動力柴油"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
msgid "Plug-in Hybrid Gasoline"
msgstr "插電式混合汽油"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power
msgid "Power"
msgstr "動力"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
msgid "Power Steering Hose Replacement"
msgstr "動力轉向喉管更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
msgid "Power Steering Pump Replacement"
msgstr "動力轉向泵更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
msgid "Power in kW of the vehicle"
msgstr "車輛總功率"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
msgid "Purchase Value"
msgstr "購買價值"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
msgid "Purchased"
msgstr "已採購"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
msgid "Radiator Repair"
msgstr "散熱器修理"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?"
msgstr "準備好更有效率管理車隊了嗎?"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
msgid "Recurring Cost"
msgstr "經常性成本"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
msgid "Recurring Cost Frequency"
msgstr "經常性費用頻率"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
msgid "Reference"
msgstr "編號"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
msgid "Refueling"
msgstr "加油"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
msgid "Registered"
msgstr "已註冊"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
msgid "Registration Date"
msgstr "報名日期"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
msgid "Rent (Excluding VAT)"
msgstr "租金(不含增值稅)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
msgid "Repair and maintenance"
msgstr "修理及維護"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
msgid "Repairing"
msgstr "正在修理"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
msgid "Replacement Vehicle"
msgstr "更換車輛"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "報告"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
msgid "Reserve"
msgstr "預留"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Reset To Draft"
msgstr "重置為草稿"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
msgid "Residual Value"
msgstr "待攤銷餘額"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
msgstr "殘值率(不含增值稅)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
msgid "Residual value in %"
msgstr "剩餘值%"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "負責人"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "責任使用者"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
msgid "Resurface Rotors"
msgstr "重置轉輪"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
msgid "Rotate Tires"
msgstr "輪換車胎"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
msgid "Rotor Replacement"
msgstr "更換轉子"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats
msgid "Seats Number"
msgstr "座位號碼"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
msgid "Senior"
msgstr "高級"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序列號"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
msgid "Service"
msgstr "服務"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity
msgid "Service Activity"
msgstr "保養維修活動"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
msgid "Service Type"
msgstr "服務類型"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
msgid "Service Types"
msgstr "服務類型"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Services"
msgstr "服務介紹"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
msgid "Services Costs Per Month"
msgstr "每月的服務成本"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Services Logs"
msgstr "服務日誌"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
msgid "Services for vehicles"
msgstr "車輛服務"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
msgid "Snow tires"
msgstr "雪地胎"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
msgid "Spark Plug Replacement"
msgstr "更換火花塞"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, python-format
msgid "Specify the End date of %s"
msgstr "指定 %s 的結束日期"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
msgid "Stage"
msgstr "階段"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Start Contract"
msgstr "開始合約"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
msgid "Starter Replacement"
msgstr "更換啟動器"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
msgid "State"
msgstr "狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
msgid "State name already exists"
msgstr "State名稱已經存在"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"根據活動的狀態 \n"
" 逾期:已經超過截止日期 \n"
" 現今:活動日期是當天 \n"
" 計劃:未來活動。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
msgid "Sum of Cost"
msgstr "成本總和"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
msgid "Summer tires"
msgstr "夏季輪胎"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
msgid "Tag Name"
msgstr "標籤名稱"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "標籤名稱已存在!"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Tax Info"
msgstr "稅務資訊"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
msgid "Tax roll"
msgstr "稅單"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "條款和條件"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"ISO 國家代碼使用兩個字元。\n"
" 您可以使用此欄位進行快速搜尋。"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
msgid "Thermostat Replacement"
msgstr "溫控器更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
msgid ""
"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
"available instantly"
msgstr "這是汽車可用的日期,如果不設置它意味著立即可用"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
msgid "Tie Rod End Replacement"
msgstr "萬向軸更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
msgid "Tire Replacement"
msgstr "輪胎更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
msgid "Tire Service"
msgstr "輪胎修理"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
msgid "To Order"
msgstr "訂購"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "今天的活動"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Total"
msgstr "總計"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
msgstr "費用總計(不含增值稅)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
msgstr "截止或者逾期減一的合約總計"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
msgid "Touring Assistance"
msgstr "旅遊援助"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid ""
"Track all the services done on your vehicle.\n"
" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
msgstr ""
"追蹤您的車輛所做的所有服務。\n"
" 服務可以有多種類型:臨時維修、定期保養等。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook
msgid "Trailer Hitch"
msgstr "拖車掛鉤"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Trailer Hook"
msgstr "拖車掛鉤"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission
msgid "Transmission"
msgstr "變速器"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
msgid "Transmission Filter Replacement"
msgstr "濾清器更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
msgid "Transmission Fluid Replacement"
msgstr "傳動液更換"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
msgid "Transmission Replacement"
msgstr "變速箱更換"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez
msgid "Trapez"
msgstr "Trapez"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
msgid "Type"
msgstr "類型"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "記錄的異常活動的類型。"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
msgid "Types"
msgstr "類型"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
msgstr "在車輛發動機上寫著的獨一編號 (VIN/SN 號)。"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
msgid "Vehicle"
msgstr "車輛"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
msgid "Vehicle Contract"
msgstr "車輛合約"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count
msgid "Vehicle Count"
msgstr "車輛數"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
msgid "Vehicle Description"
msgstr "車輛說明"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "Vehicle Information"
msgstr "車輛資訊"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
msgid "Vehicle Name"
msgstr "車輛名稱"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition
msgid "Vehicle Properties"
msgstr "車輛屬性"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
msgid "Vehicle Status"
msgstr "車輛狀態"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
msgid "Vehicle Tag"
msgstr "車輛標籤"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
msgid "Vehicle Tags"
msgstr "車輛標籤"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Vehicle Type"
msgstr "車輛類型"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
#, python-format
msgid "Vehicles"
msgstr "車輛"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Vehicles Contracts"
msgstr "車輛合約"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Vehicles costs"
msgstr "車輛費用"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
msgid "Vehicles odometers"
msgstr "車輛里程表"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Vendor"
msgstr "供應商"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
msgid "Vendor Reference"
msgstr "供應商編碼"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "Vendors"
msgstr "供應商"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
msgid "Waiting List"
msgstr "等待清單"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
msgid "Warning Date"
msgstr "警告日期"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Warning: renewal due soon"
msgstr "警告:合約將到期應注意續約"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
msgid "Water Pump Replacement"
msgstr "更換水泵"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave
msgid "Wave"
msgstr "批次"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
msgid "Wheel Alignment"
msgstr "四輪定位"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
msgid "Wheel Bearing Replacement"
msgstr "更換輪轂軸承"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
msgstr "更換雨刷"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
msgid "With Models"
msgstr "帶型號"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Write here all other information relative to this contract"
msgstr "與此合約相關的所有其它資訊寫於此處。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Write here any other information related to the service completed."
msgstr "與該服務完成相關聯的任何資訊寫於此處。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Write here any other information related to this vehicle"
msgstr "在此處填寫與此車輛相關的任何其他資訊"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
msgid "Year of the model"
msgstr "型號年份"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
msgstr "您可以添加各種里程表條目的所有車輛。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid ""
"You can customize available status to track the evolution of\n"
" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
msgstr ""
"您可以自訂可用狀態來追蹤\n"
" 每輛車。例如:在用的,正在維修,已售出。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
msgstr "您能定義多種型號( 比如A3、A4) 為每個品牌(Audi)。"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. Model S"
msgstr "例如:型號 S"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. PAE 326"
msgstr "例如PAE 326"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "e.g. Tesla"
msgstr "例如:特斯拉"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
msgid "img"
msgstr "圖片"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
msgid "km"
msgstr "公里"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the contract for this vehicle"
msgstr "顯示該車輛的合約"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr "顯示此輛車的里程表記錄"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr "顯示該車輛的服務日誌"