2500 lines
92 KiB
Plaintext
2500 lines
92 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * fleet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Junko Augias, 2024
|
||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span> days before the end date</span>"
|
||
msgstr "<span> 日前にアラートを送付</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span>Send an alert </span>"
|
||
msgstr "<span>終了日の </span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>cm</span>"
|
||
msgstr "<span>cm</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>g/km</span>"
|
||
msgstr "<span>g/km</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "<span>kW</span>"
|
||
msgstr "<span>kW</span>"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
|
||
msgid "A/C Compressor Replacement"
|
||
msgstr "A/C コンプレッサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
|
||
msgid "A/C Condenser Replacement"
|
||
msgstr "A / Cコンデンサーの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
|
||
msgid "A/C Diagnosis"
|
||
msgstr "A / C診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
|
||
msgid "A/C Evaporator Replacement"
|
||
msgstr "A / Cエバポレータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
|
||
msgid "A/C Recharge"
|
||
msgstr "A / C再充電"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "要アクション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Activation Cost"
|
||
msgstr "初期費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "例外活動文字装飾"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "活動状態"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "活動種別アイコン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "活動タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
msgid "Add a new tag"
|
||
msgstr "新しいタグを追加"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "管理者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
|
||
msgid "Air Filter Replacement"
|
||
msgstr "エアフィルター 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "All vehicles"
|
||
msgstr "全ての車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Apply New Driver"
|
||
msgstr "新規ドライバを適用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "アーカイブ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "アーカイブ済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
|
||
msgid "Assignment Date"
|
||
msgstr "割り当て日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
|
||
msgid "Assignment Logs"
|
||
msgstr "割当ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
|
||
msgid "Assistance"
|
||
msgstr "援助"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "添付数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "Attention: renewal overdue"
|
||
msgstr "注意: 更新期限切れ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "処理可能"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "アバター"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "アバター 1024"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "アバター 128"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "アバター 256"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "アバター 512"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
|
||
msgid "Ball Joint Replacement"
|
||
msgstr "ボールジョイント 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
|
||
msgid "Battery Inspection"
|
||
msgstr "バッテリー検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
|
||
msgid "Battery Replacement"
|
||
msgstr "バッテリ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
|
||
msgid "Bike"
|
||
msgstr "自転車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type
|
||
msgid "Bike Frame Type"
|
||
msgstr "自転車フレームタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Bikes"
|
||
msgstr "バイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
||
msgid "Brake Caliper Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキキャリパー交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
|
||
msgid "Brake Inspection"
|
||
msgstr "ブレーキ点検"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
|
||
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
|
||
msgstr "ブレーキパッド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Brand"
|
||
msgstr "ブランド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
|
||
msgid "Brand of the vehicle"
|
||
msgstr "車のブランド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng
|
||
msgid "CNG"
|
||
msgstr "CNG"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2
|
||
msgid "CO2 Emissions"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
||
msgid "CO2 Emissions g/km"
|
||
msgstr "CO2 排出 g/km"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard
|
||
msgid "CO2 Standard"
|
||
msgstr "Co2 基準"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
|
||
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
|
||
msgstr "CO2 排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
|
||
msgid "Calculation Benefit In Kind"
|
||
msgstr "種類の計算利益"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
|
||
msgid "Cancellation Date"
|
||
msgstr "解約日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "取消済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
|
||
msgid "Car Wash"
|
||
msgstr "洗車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Cars"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
|
||
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
|
||
msgstr "カタログ値 (付加価値税を含む)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
|
||
msgid "Catalytic Converter Replacement"
|
||
msgstr "触媒コンバータの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "カテゴリ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
||
msgid ""
|
||
"Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your"
|
||
" vehicles."
|
||
msgstr "カテゴリは、より効率的に車両を管理し、車両を手配するのに役立ちます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "カテゴリー"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq
|
||
msgid "Category name must be unique"
|
||
msgstr "カテゴリ名は一意にして下さい。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category
|
||
msgid "Category of the model"
|
||
msgstr "モデルのカテゴリ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
|
||
msgid "Changed Driver"
|
||
msgstr "運転手変更"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
|
||
msgid "Charging System Diagnosis"
|
||
msgstr "課金システムの診断"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
|
||
msgid "Chassis Number"
|
||
msgstr "ナンバープレート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
|
||
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
|
||
msgstr "契約が有効かどうかを選択する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
|
||
msgstr "サービスが契約、車両サービス、またはその両方を参照するかどうかを選択する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Close Contract"
|
||
msgstr "契約締結"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "クローズ済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard
|
||
msgid "Co2 Standard"
|
||
msgstr "Co2 基準"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
|
||
msgid "Color of the vehicle"
|
||
msgstr "車両の色"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "コンフィグ設定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "連絡先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Contains Vehicle"
|
||
msgstr "車両を含む"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
|
||
msgid "Contract Costs Per Month"
|
||
msgstr "契約コスト(月ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
|
||
msgid "Contract Count"
|
||
msgstr "連絡先数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
|
||
msgid "Contract Expiration Date"
|
||
msgstr "契約期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
|
||
msgid "Contract Start Date"
|
||
msgstr "契約開始日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
|
||
msgid "Contract logs"
|
||
msgstr "契約履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
|
||
msgid "Contract to Renew"
|
||
msgstr "契約要更新"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "Contract(s)"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
|
||
msgid "Cost Type"
|
||
msgstr "費用タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
|
||
msgstr "契約時に1度だけ発生する費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
|
||
msgid "Cost type purchased with this cost"
|
||
msgstr "この費用で購入された費用タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
msgid "Costs Analysis"
|
||
msgstr "費用分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "国コード"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
|
||
msgid "Create a new category"
|
||
msgstr "新しいカテゴリを作成しましょう"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid "Create a new contract"
|
||
msgstr "新しい契約を作成しましょう"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
msgid "Create a new manufacturer"
|
||
msgstr "新規製造者を作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "Create a new model"
|
||
msgstr "新規モデルを作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid "Create a new odometer log"
|
||
msgstr "新しい走行距離ログを作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid "Create a new service entry"
|
||
msgstr "新規サービスエントリを作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Create a new type of service"
|
||
msgstr "新しいタイプのサービスを作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid "Create a new vehicle status"
|
||
msgstr "新しい車両ステータスを作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "通貨"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
|
||
msgid "Current Driver"
|
||
msgstr "現在の運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
|
||
msgid "Current state of the vehicle"
|
||
msgstr "現在の車両状況"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "日次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
|
||
msgid "Date of vehicle registration"
|
||
msgstr "車両登録日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
|
||
msgid "Date when the cost has been executed"
|
||
msgstr "費用が実行された日付"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
|
||
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
|
||
msgstr "契約の適用範囲が始まる日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
|
||
" begin date)"
|
||
msgstr "契約の対象期間が満了する日(デフォルトでは、開始日の1年後)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
|
||
msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed."
|
||
msgstr "車両のナンバープレートが解約 / 取消された日付。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
|
||
msgid "Delay alert contract outdated"
|
||
msgstr "失効した遅延警告契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
|
||
msgid "Depreciation and Interests"
|
||
msgstr "減価償却・利子"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant
|
||
msgid "Diamant"
|
||
msgstr "Diamant"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel
|
||
msgid "Diesel"
|
||
msgstr "ディーゼル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
|
||
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
|
||
msgstr "ドアウィンドウ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors
|
||
msgid "Doors Number"
|
||
msgstr "ドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
|
||
msgid "Downgraded"
|
||
msgstr "格下げされた"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
|
||
msgid "Driver address of the vehicle"
|
||
msgstr "車両の運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Drivers"
|
||
msgstr "運転者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Drivers History"
|
||
msgstr "運転履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
|
||
msgid "Drivers History Count"
|
||
msgstr "運転者履歴数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
|
||
msgid "Drivers history on a vehicle"
|
||
msgstr "車両の運転手履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
|
||
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
|
||
msgstr ""
|
||
"各契約(例:リース)には、複数のサービス\n"
|
||
" (賠償、保険、定期的なメンテナンス)。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
|
||
msgstr "各サービスは、契約、スタンドアロンサービス、またはその両方として使用できます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric
|
||
msgid "Electric"
|
||
msgstr "電気"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance
|
||
msgid "Electric Assistance"
|
||
msgstr "電動アシスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
|
||
msgid "Emissions"
|
||
msgstr "排出量"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
|
||
msgid "Employee Car"
|
||
msgstr "社員車"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
|
||
msgstr "「走行距離メーター」欄を入力してください"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "終了日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "End Date Contract Alert"
|
||
msgstr "終了日契約警告"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "エンジン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
|
||
msgid "Engine Belt Inspection"
|
||
msgstr "エンジンベルト検査"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
|
||
msgid "Engine Coolant Replacement"
|
||
msgstr "エンジンクーラントの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
|
||
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
|
||
msgstr "エンジン/ドライブベルトの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
|
||
msgid "Entry into service tax"
|
||
msgstr "サービス税への入国"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. "
|
||
"Are you sure that you want to archive this record?"
|
||
msgstr "この車両の全てのサービスおよび契約はアーカイブされたものとみなされます。この記録をアーカイブしてもよろしいですか?"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
|
||
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
|
||
msgstr "排気マニホールド交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "契約期間終了済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today
|
||
msgid "Expires Today"
|
||
msgstr "本日期限切れ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
|
||
msgid "First Contract Date"
|
||
msgstr "最初の契約日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Fiscality"
|
||
msgstr "経済性"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fleet"
|
||
msgstr "フリート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
|
||
msgid "Fleet Analysis Report"
|
||
msgstr "フリート分析レポート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
|
||
msgid "Fleet Costs Analysis"
|
||
msgstr "フリート費用分析"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fleet Management"
|
||
msgstr "車両管理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
msgid "Fleet Manager"
|
||
msgstr "車両管理者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
|
||
msgid "Fleet Service Type"
|
||
msgstr "フリートサービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
|
||
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
|
||
msgstr "フリート:費用発生頻度に基づいて契約費用を生成する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "フォロワー"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size
|
||
msgid "Frame Size"
|
||
msgstr "フレームサイズ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
|
||
msgid "Fuel"
|
||
msgstr "燃料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
|
||
msgid "Fuel Injector Replacement"
|
||
msgstr "燃料インジェクタの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
|
||
msgid "Fuel Pump Replacement"
|
||
msgstr "燃料ポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Fuel Type"
|
||
msgstr "燃料タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid
|
||
msgid "Full Hybrid"
|
||
msgstr "フルハイブリッド"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "今後の活動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
|
||
msgid "Future Driver"
|
||
msgstr "次回運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "Future Driver :"
|
||
msgstr "次回運転手:"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline
|
||
msgid "Gasoline"
|
||
msgstr "ガソリン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "グループ化"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
|
||
msgid "Has Contracts Overdue"
|
||
msgstr "期限切れの契約あり"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
|
||
msgid "Has Contracts to renew"
|
||
msgstr "更新契約があります"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "メッセージあり"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
|
||
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
|
||
msgstr "ヘッドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
|
||
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターブロワーモーター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
|
||
msgid "Heater Control Valve Replacement"
|
||
msgstr "ヒーター制御弁の交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
|
||
msgid "Heater Core Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターコア交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
|
||
msgid "Heater Hose Replacement"
|
||
msgstr "ヒーターホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower
|
||
msgid "Horsepower"
|
||
msgstr "馬力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax
|
||
msgid "Horsepower Taxation"
|
||
msgstr "車両税"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen
|
||
msgid "Hydrogen"
|
||
msgstr "水素"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "アイコン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "例外活動を示すアイコン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
|
||
msgid "Ignition Coil Replacement"
|
||
msgstr "点火コイルの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "画像"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "画像1024"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "画像128"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "画像256"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "画像512"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "進行中"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
|
||
msgid "Included Services"
|
||
msgstr "サービス料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "新規作成"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
|
||
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
|
||
msgstr "インテークマニホールドガスケットの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "フォロー中 "
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
|
||
msgid "Junior"
|
||
msgstr "ジュニア"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
|
||
msgid "Km"
|
||
msgstr "Km"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg
|
||
msgid "LPG"
|
||
msgstr "LPG"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state
|
||
msgid "Last Contract State"
|
||
msgstr "最終契約ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
|
||
msgid "Last Odometer"
|
||
msgstr "最後の走行メーター表示"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "遅れた活動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
|
||
msgid "Leasing"
|
||
msgstr "会場"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid "Let's create your first vehicle."
|
||
msgstr "最初の車両を登録しましょう。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "License Plate"
|
||
msgstr "ライセンスプレート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
|
||
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
|
||
msgstr "車両のナンバープレート番号(i =車のプレート番号)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "ロケーション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
|
||
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
|
||
msgstr "車両の場所 (ガレージ、...)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "ロゴ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "MODELS"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
|
||
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
|
||
" you when some contracts have to be renewed."
|
||
msgstr "すべての契約(リース、保険など)を関連サービス、費用と共に管理できます。契約更新が必要な場合、Odooが自動的に警告します。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo."
|
||
msgstr "Odooで様々な効果的な車両費用を効率的に管理しましょう。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
|
||
msgid "Management Fee"
|
||
msgstr "管理手数料"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "製造業"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Manufacturers"
|
||
msgstr "メーカー"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree
|
||
msgid "Model Category"
|
||
msgstr "モデルカテゴリ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
|
||
msgid "Model Count"
|
||
msgstr "モデル数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
||
msgid "Model Make"
|
||
msgstr "モデルメイク"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year
|
||
msgid "Model Year"
|
||
msgstr "モデル年"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
|
||
msgid "Model name"
|
||
msgstr "モデル名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
|
||
msgid "Model of a vehicle"
|
||
msgstr "車両のモデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "月次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "活動期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
|
||
msgid "Name of contract to renew soon"
|
||
msgstr "すぐに更新する契約の名前"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Need Action"
|
||
msgstr "要アクション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
|
||
msgid "New Request"
|
||
msgstr "新規依頼"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "次の活動カレンダーイベント"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "次の活動期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "次の活動概要"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "次の活動タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
|
||
msgid "Next Driver Address of the vehicle"
|
||
msgstr "次の車両運転手"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Plate"
|
||
msgstr "プレートなし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
|
||
msgid "No data for analysis"
|
||
msgstr "分析用のデータがありません"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No plate"
|
||
msgstr "プレートなし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "メモ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "ノート"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "アクション数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
|
||
msgid "Number of doors of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のドア数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "エラー数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
|
||
msgid "Number of seats of the vehicle"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Odometer"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
|
||
msgid "Odometer Logs"
|
||
msgstr "走行履歴"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
|
||
msgid "Odometer Unit"
|
||
msgstr "走行距離計ユニット"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
|
||
msgid "Odometer Value"
|
||
msgstr "走行距離"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
|
||
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
|
||
msgstr "平均走行距離(車両ごと)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
|
||
msgid "Odometer log for a vehicle"
|
||
msgstr "車両の走行距離計ログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
|
||
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
|
||
msgstr "このログの瞬間における車両の走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
|
||
msgid "Odometers"
|
||
msgstr "走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
|
||
msgid "Officer: Manage all vehicles"
|
||
msgstr "役員: 全車両の管理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
|
||
msgid "Oil Change"
|
||
msgstr "オイル交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
|
||
msgid "Oil Pump Replacement"
|
||
msgstr "オイルポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
|
||
msgid "Omnium"
|
||
msgstr "諸経費"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported."
|
||
msgstr "操作はサポートされていません。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "オーダ日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
|
||
msgid "Ordered"
|
||
msgstr "注文済"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
|
||
msgid "Other Maintenance"
|
||
msgstr "その他メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "滞納"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
|
||
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
|
||
msgstr "酸素センサー 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_bike
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_bike
|
||
msgid "Plan To Change Bike"
|
||
msgstr "自転車の買い替え計画"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
|
||
msgid "Plan To Change Car"
|
||
msgstr "車の買い替え計画"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Planned for Change"
|
||
msgstr "買い替え計画"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
|
||
msgid "Plug-in Hybrid Diesel"
|
||
msgstr "プラグイン ハイブリッドディーゼル"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
|
||
msgid "Plug-in Hybrid Gasoline"
|
||
msgstr "プラグイン ハイブリッドガソリン"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "電力"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
|
||
msgid "Power Steering Hose Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングホースの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
|
||
msgid "Power Steering Pump Replacement"
|
||
msgstr "パワーステアリングポンプの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
|
||
msgid "Power in kW of the vehicle"
|
||
msgstr "車両のパワー(kW)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
|
||
msgid "Purchase Value"
|
||
msgstr "購入金額"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
|
||
msgid "Purchased"
|
||
msgstr "購入"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
|
||
msgid "Radiator Repair"
|
||
msgstr "ラジエーター修理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?"
|
||
msgstr "もっと効率的に車両を管理しますか?"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
|
||
msgid "Recurring Cost"
|
||
msgstr "定期的費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
|
||
msgid "Recurring Cost Frequency"
|
||
msgstr "定期的費用の頻度"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
|
||
msgid "Refueling"
|
||
msgstr "給油"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "登録"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
|
||
msgid "Registration Date"
|
||
msgstr "登録日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
|
||
msgid "Rent (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "賃料(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
|
||
msgid "Repair and maintenance"
|
||
msgstr "修理 ・ メンテナンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
|
||
msgid "Repairing"
|
||
msgstr "修理"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
|
||
msgid "Replacement Vehicle"
|
||
msgstr "車両 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "レポーティング"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
|
||
msgid "Reserve"
|
||
msgstr "引当"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Reset To Draft"
|
||
msgstr "ドラフトにリセット"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "残余価値"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
|
||
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "残存価値(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
|
||
msgid "Residual value in %"
|
||
msgstr "残りの値は%"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "担当者"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "担当ユーザ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "リストア"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
|
||
msgid "Resurface Rotors"
|
||
msgstr "表面ロータ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
|
||
msgid "Rotate Tires"
|
||
msgstr "タイヤを回転させる"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
|
||
msgid "Rotor Replacement"
|
||
msgstr "ローター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "実行中"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats
|
||
msgid "Seats Number"
|
||
msgstr "座席数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
|
||
msgid "Senior"
|
||
msgstr "シニア"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "シーケンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity
|
||
msgid "Service Activity"
|
||
msgstr "サービス活動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
|
||
msgid "Service Types"
|
||
msgstr "サービスタイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
|
||
msgid "Services Costs Per Month"
|
||
msgstr "サービス月間費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Services Logs"
|
||
msgstr "サービスログ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
|
||
msgid "Services for vehicles"
|
||
msgstr "車両用サービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "管理設定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
|
||
msgid "Snow tires"
|
||
msgstr "スノータイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
|
||
msgid "Spark Plug Replacement"
|
||
msgstr "スパークプラグの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specify the End date of %s"
|
||
msgstr "%sの終了日を指定"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "ステージ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Start Contract"
|
||
msgstr "契約開始"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "開始日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
|
||
msgid "Starter Replacement"
|
||
msgstr "スターター交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
|
||
msgid "State name already exists"
|
||
msgstr "州名はすでに存在しています"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"活動に基づいての状態\n"
|
||
"延滞: 期限は既に過ぎました\n"
|
||
"当日: 活動日は本日です\n"
|
||
"予定: 将来の活動。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
|
||
msgid "Sum of Cost"
|
||
msgstr "費用合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
|
||
msgid "Summer tires"
|
||
msgstr "夏用タイヤ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "タグ名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "タグ名がすでに存在します!"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Tax Info"
|
||
msgstr "税情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
|
||
msgid "Tax roll"
|
||
msgstr "税金"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "利用規約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"ISOの国別コードは2文字です。\n"
|
||
"これを使ってクイックサーチできます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
|
||
msgid "Thermostat Replacement"
|
||
msgstr "温度計交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
|
||
"available instantly"
|
||
msgstr "これは、車が利用可能になる日付であり、設定されていない場合は、即座に利用可能になることを意味します。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
|
||
msgid "Tie Rod End Replacement"
|
||
msgstr "タイ・ロッド・エンドの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
|
||
msgid "Tire Replacement"
|
||
msgstr "タイヤ交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
|
||
msgid "Tire Service"
|
||
msgstr "タイヤサービス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
|
||
msgid "To Order"
|
||
msgstr "注文する"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "本日の活動"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
|
||
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
|
||
msgstr "総費用(付加価値税を除く)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
|
||
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
|
||
msgstr "期限が到来したまたは期限切れの契約の合計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
|
||
msgid "Touring Assistance"
|
||
msgstr "ツーリングアシスタンス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
|
||
msgid ""
|
||
"Track all the services done on your vehicle.\n"
|
||
" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"あなたの車両で行われた全てのサービスを追跡します。\n"
|
||
"サービスにはさまざまな種類があります: 臨時の修理、定期メンテナンスなど。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook
|
||
msgid "Trailer Hitch"
|
||
msgstr "トレイラーヒッチ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
msgid "Trailer Hook"
|
||
msgstr "トレーラーフック"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "トランスミッション"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
|
||
msgid "Transmission Filter Replacement"
|
||
msgstr "トランスミッションフィルタの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
|
||
msgid "Transmission Fluid Replacement"
|
||
msgstr "トランスミッションフルード交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
|
||
msgid "Transmission Replacement"
|
||
msgstr "伝送交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez
|
||
msgid "Trapez"
|
||
msgstr "トラペーズ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "記録上の例外活動の種類。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
|
||
msgid "Types"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
|
||
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
|
||
msgstr "固有の番号が車両のモータに書き込まれます(VIN / SN番号)"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
|
||
msgid "Vehicle"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
|
||
msgid "Vehicle Contract"
|
||
msgstr "車両契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count
|
||
msgid "Vehicle Count"
|
||
msgstr "車両数"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
|
||
msgid "Vehicle Description"
|
||
msgstr "車両説明"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "Vehicle Information"
|
||
msgstr "車両情報"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
|
||
msgid "Vehicle Name"
|
||
msgstr "車両名"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition
|
||
msgid "Vehicle Properties"
|
||
msgstr "車両プロパティ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
|
||
msgid "Vehicle Status"
|
||
msgstr "車両ステータス"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
|
||
msgid "Vehicle Tag"
|
||
msgstr "車両タグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
|
||
msgid "Vehicle Tags"
|
||
msgstr "車のタグ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Vehicle Type"
|
||
msgstr "車両タイプ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vehicles"
|
||
msgstr "車両"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Vehicles Contracts"
|
||
msgstr "車両契約"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
|
||
msgid "Vehicles costs"
|
||
msgstr "車両費用"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
|
||
msgid "Vehicles odometers"
|
||
msgstr "車両走行距離計"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
|
||
msgid "Vendor Reference"
|
||
msgstr "仕入先参照"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "仕入先"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
|
||
msgid "Waiting List"
|
||
msgstr "ウェイティングリスト"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
|
||
msgid "Warning Date"
|
||
msgstr "警告日"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
|
||
msgid "Warning: renewal due soon"
|
||
msgstr "警告: まもなく更新期限"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
|
||
msgid "Water Pump Replacement"
|
||
msgstr "ウォーターポンプ 交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "ウェーブ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "週次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
|
||
msgid "Wheel Alignment"
|
||
msgstr "ホイールアライメント"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
|
||
msgid "Wheel Bearing Replacement"
|
||
msgstr "ホイールベアリングの交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
|
||
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
|
||
msgstr "ワイパー交換"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
|
||
msgid "With Models"
|
||
msgstr "モデルを伴う"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
|
||
msgid "Write here all other information relative to this contract"
|
||
msgstr "本契約に関するその他の全ての情報をここに記入して下さい。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
|
||
msgid "Write here any other information related to the service completed."
|
||
msgstr "その他、サービスに関連する情報があればご記入下さい。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "Write here any other information related to this vehicle"
|
||
msgstr "この車両に関するその他の情報をここに記入"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
|
||
msgid "Year of the model"
|
||
msgstr "モデル年"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "年次"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
|
||
msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
|
||
msgstr "全ての車両に様々な走行距離計エントリを追加することができます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize available status to track the evolution of\n"
|
||
" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
|
||
msgstr ""
|
||
"各車両の変化を追跡するために、利用可能なステータスを\n"
|
||
" カスタマイズすることができます。例: 有効、修理済、売却済など"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
|
||
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
|
||
msgstr "各メーカー (Audi)ごとに複数のモデル (例: A3, A4)を定義できます。"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. Model S"
|
||
msgstr "例: モデルS"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "e.g. PAE 326"
|
||
msgstr "例: PAE 326"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
|
||
msgid "e.g. Tesla"
|
||
msgstr "例: テスラ"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
|
||
msgid "img"
|
||
msgstr "img"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the contract for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 契約内容 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の 走行履歴 を見る"
|
||
|
||
#. module: fleet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
|
||
msgid "show the services logs for this vehicle"
|
||
msgstr "この車両の サービス履歴 を見る"
|