1302 lines
46 KiB
Plaintext
1302 lines
46 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_attendance
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023
|
|||
|
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# ilan kl <ilan@qaroads.co.il>, 2023
|
|||
|
# Netta Waizer, 2023
|
|||
|
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# david danilov, 2023
|
|||
|
# Adi Sharashov <Adi@laylinetech.com>, 2023
|
|||
|
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# NoaFarkash, 2023
|
|||
|
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: he\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
|
|||
|
msgstr "זמן היציאה לא יכול להיות מוקדם יותר מזמן הכניסה."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s : (%s-%s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span>\n"
|
|||
|
" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" This Month\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Extra Hours</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">שעות נוספות</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
|
|||
|
"me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span> Minutes</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>דקות</span>\n"
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
"<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span> Minutes</span>\n"
|
|||
|
" <br/>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span> seconds</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span>Time Period </span>"
|
|||
|
msgstr "<span>תקופת זמן</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "נדרשת פעולה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Activate the count of employees' extra hours."
|
|||
|
msgstr "הפעל את ספירת השעות הנוספות של העובדים."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
|
|||
|
" To create employees go to the Employees menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"הוסף מספר עובדים בכדי שיוכלו לבחור עובד כאן ולבצע את הכניסה/יציאה שלו.\n"
|
|||
|
" כדי ליצור עובדים עבור לתפריט עובדים."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment
|
|||
|
msgid "Adjustment"
|
|||
|
msgstr "התאמה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "מנהל מערכת"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "הכל"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
|
|||
|
"counted, in benefit of the company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לאפשר פרק זמן (בסביבות שעות העבודה) שבו שעות נוספות לא ייספרו, לטובת החברה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
|
|||
|
"deducted, in benefit of the employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לאפשר פרק זמן (סביב שעות העבודה) בו לא ינוכה זמן נוסף (שעות נוספות), לטובת "
|
|||
|
"העובד"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
msgid "Amount of extra hours"
|
|||
|
msgstr "כמות שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "At Work"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "כמות קבצים מצורפים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attendance"
|
|||
|
msgstr "נוכחות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray
|
|||
|
msgid "Attendance From Systray"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay
|
|||
|
msgid "Attendance Kiosk Delay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key
|
|||
|
msgid "Attendance Kiosk Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url
|
|||
|
msgid "Attendance Kiosk Url"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id
|
|||
|
msgid "Attendance Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode
|
|||
|
msgid "Attendance Mode"
|
|||
|
msgstr "מצב נוכחות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime
|
|||
|
msgid "Attendance Overtime"
|
|||
|
msgstr "נוכחות שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
|
|||
|
msgid "Attendance Status"
|
|||
|
msgstr "סטטוס נוכחות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Attendances"
|
|||
|
msgstr "נוכחות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attendances This Month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Attendances from Backend"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back
|
|||
|
msgid "Back Camera"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode
|
|||
|
msgid "Barcode / RFID"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual
|
|||
|
msgid "Barcode / RFID and Manual Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source
|
|||
|
msgid "Barcode Source"
|
|||
|
msgstr "המקור של הברקוד"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name
|
|||
|
msgid "Based on IP Address"
|
|||
|
msgstr "מבוסס על כתובת IP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base
|
|||
|
msgid "Basic Employee"
|
|||
|
msgstr "עובד רגיל"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Before"
|
|||
|
msgstr "לפני "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "Browser"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
|
|||
|
"checked out since %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור%(empl_name)s, העובד לא ביצע יציאה מאז "
|
|||
|
"%(datetime)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
|
|||
|
"already checked in on %(datetime)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור %(empl_name)s, העובד כבר ביצע כניסה "
|
|||
|
"ב%(datetime)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
|
|||
|
"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
|
|||
|
"resources."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"לא ניתן לבצע יציאה ב %(empl_name)s, לא נמצאה כניסה מתאימה. הנוכחות שלך ככל "
|
|||
|
"הנראה שונתה ידנית על ידי משאבי אנוש."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check IN"
|
|||
|
msgstr "כניסה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "Check In"
|
|||
|
msgstr "כניסה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check OUT"
|
|||
|
msgstr "יציאה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "Check Out"
|
|||
|
msgstr "יציאה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Check out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
|
|||
|
msgid "Checked in"
|
|||
|
msgstr "נכנס"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked in at"
|
|||
|
msgstr "נכנסת ב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
|
|||
|
msgid "Checked out"
|
|||
|
msgstr "יצא"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Checked out at"
|
|||
|
msgstr "יצאת ב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Choose how long the greeting message will be displayed."
|
|||
|
msgstr "בחר כמה זמן תוצג הודעת \"שלום\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "עיר"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "צבע"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "חברות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "חברה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Company Logo"
|
|||
|
msgstr "לוגו חברה "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compare attendance with working hours set on employee."
|
|||
|
msgstr "השווה בין נוכחות לשעות עבודה שנקבעו לעובד"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "הגדר הגדרות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "תצורה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime
|
|||
|
msgid "Count Extra Hours"
|
|||
|
msgstr "סופר שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Count of Extra Hours"
|
|||
|
msgstr "ספירה של שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours "
|
|||
|
"prior to this date are not considered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ספירת השעות הנוספות נחשבת מתאריך זה. \n"
|
|||
|
"שעות נוספות פוטנציאליות לפני תאריך זה אינן נחשבות."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "ארץ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid "Create a new employee"
|
|||
|
msgstr "צור עובד חדש"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "נוצר על-ידי"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "נוצר ב-"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date
|
|||
|
msgid "Day"
|
|||
|
msgstr "יום"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Define the camera used for the barcode scan."
|
|||
|
msgstr "הגדר את המצלמה המשמשת לסריקת הברקוד."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Define the way the user will be identified by the application."
|
|||
|
msgstr "הגדירו את הדרך שבה המשתמש יזוהה על ידי האפליקציה."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "מחלקה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display Extra Hours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display Extra Hours."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "שם לתצוגה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Display Time"
|
|||
|
msgstr "זמן תצוגה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "עובד"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin
|
|||
|
msgid "Employee PIN Identification"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
|
|||
|
msgid "Employee attendances"
|
|||
|
msgstr "נוכחות עובדים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "עובדים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error: could not find corresponding employee."
|
|||
|
msgstr "שגיאה: לא נמצא עובד מתאים."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Errors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Extra Hours"
|
|||
|
msgstr "שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
|
|||
|
msgid "Extra Hours (Real)"
|
|||
|
msgstr "שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date
|
|||
|
msgid "Extra Hours Starting Date"
|
|||
|
msgstr "תאריך התחלה של שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Extra hours today:"
|
|||
|
msgstr "שעות נוספות היום:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
|
|||
|
msgid "Extra-hours including the threshold duration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "עוקבים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "From %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front
|
|||
|
msgid "Front Camera"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "GPS Coordinates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Generate a new Kiosk Mode URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go back"
|
|||
|
msgstr "חזור"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Goodbye"
|
|||
|
msgstr "להתראות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "קבץ לפי"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "יש הודעה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "שעות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month
|
|||
|
msgid "Hours Last Month"
|
|||
|
msgstr "שעות חודש אחרון"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display
|
|||
|
msgid "Hours Last Month Display"
|
|||
|
msgstr "תצוגת שעות חודש אחרון"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today
|
|||
|
msgid "Hours Previously Today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hours Previously Today:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
|
|||
|
msgid "Hours Today"
|
|||
|
msgstr "שעות היום"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hours Today :"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Hr Attendance Search"
|
|||
|
msgstr "חיפוש נוכחות משאבי אנוש"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "מזהה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "IP Address"
|
|||
|
msgstr "כתובת IP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Identify Manually"
|
|||
|
msgstr "זיהוי ידני"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "עוקב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk
|
|||
|
msgid "Kiosk"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Kiosk Mode"
|
|||
|
msgstr "מצב קיוסק"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Kiosk Mode Adress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Kiosk Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Last 3 Months"
|
|||
|
msgstr "3 חודשים אחרונים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "Last 7 days"
|
|||
|
msgstr "7 ימים אחרונים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
|
|||
|
msgid "Last Attendance"
|
|||
|
msgstr "נוכחות אחרונה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours
|
|||
|
msgid "Last Attendance Worked Hours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "עדכון אחרון ב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude
|
|||
|
msgid "Latitude"
|
|||
|
msgstr "קו רוחב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "Localisation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude
|
|||
|
msgid "Longitude"
|
|||
|
msgstr "קו אורך"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "ידני"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual
|
|||
|
msgid "Manual Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "הודעה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "הודעת שגיאת שליחה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "הודעות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "מצב"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Modes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "My Attendances"
|
|||
|
msgstr "הנוכחות שלי"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
|
|||
|
msgid "My Team"
|
|||
|
msgstr "הצוות שלי"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting
|
|||
|
msgid "No attendance records found"
|
|||
|
msgstr "לא נמצאו רשומות נוכחות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "מספר פעולות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "מספר השגיאות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "אישור"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer
|
|||
|
msgid "Officer: Manage attendances"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url
|
|||
|
msgid "Open Kiosk Url"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser
|
|||
|
msgid "Out Browser"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city
|
|||
|
msgid "Out City"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name
|
|||
|
msgid "Out Country Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address
|
|||
|
msgid "Out Ip Address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude
|
|||
|
msgid "Out Latitude"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude
|
|||
|
msgid "Out Longitude"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode
|
|||
|
msgid "Out Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
|
|||
|
msgid "Over Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Overtime"
|
|||
|
msgstr "שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances
|
|||
|
msgid "Overview"
|
|||
|
msgstr "סקירה כללית"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter your PIN to"
|
|||
|
msgstr "אנא הזן את הקוד הסודי שלך ל"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please return to the main menu."
|
|||
|
msgstr "אנא חזור לתפריט הראשי."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public
|
|||
|
msgid "Public Employee"
|
|||
|
msgstr "עובד ציבור"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "דירוגים"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "דו\"חות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "שגיאה בשליחת SMS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scan your badge"
|
|||
|
msgstr "סרוק את התג שלך"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner
|
|||
|
msgid "Scanner"
|
|||
|
msgstr "סורק"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "חיפוש…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
|
|||
|
msgstr "הגדר קודים סודיים בטופס פרטי העובד (בכרטיסייה הגדרות משאבי אנוש)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "הגדרות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sign out"
|
|||
|
msgstr "התנתק"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Since"
|
|||
|
msgstr "מאז"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Start from"
|
|||
|
msgstr "התחל מ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray
|
|||
|
msgid "Systray"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
|
|||
|
msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
|
|||
|
msgstr "רשומות הנוכחות של העובדים שלך יוצגו כאן."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting
|
|||
|
msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user set in Attendance will access the attendance of the employee "
|
|||
|
"through the dedicated app and will be able to edit them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will have access to his own attendances on his user / employee "
|
|||
|
"profile"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The user will have access to the attendance records and reporting of "
|
|||
|
"employees where he's set as an attendance manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tolerance Time In Favor Of Company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime
|
|||
|
msgid "Total Overtime"
|
|||
|
msgstr "סה\"כ שעות נוספות"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total extra hours:"
|
|||
|
msgstr "סה\"כ שעות נוספות:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "לא ידוע"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in."
|
|||
|
msgstr "השתמש בקודי PIN (מוגדרים בפרופיל העובד) כדי לבצע צ'ק-אין."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody "
|
|||
|
"with the link can access your kiosk."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "משתמש"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader
|
|||
|
msgid "User: Read his own attendances"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
|
|||
|
msgid "View on Maps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Want to check out?"
|
|||
|
msgstr "רוצה לצאת?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "הודעות מאתר האינטרנט"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "ברוך הבא"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to"
|
|||
|
msgstr "ברוך הבא ל"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome!"
|
|||
|
msgstr "ברוך הבא!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
|
|||
|
msgid "Work Hours"
|
|||
|
msgstr "שעות עבודה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
|
|||
|
msgid "Worked Hours"
|
|||
|
msgstr "שעות עבודה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
|
|||
|
msgid "Worked hours this month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wrong Pin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot duplicate an attendance."
|
|||
|
msgstr "אינך יכול לשכפל נוכחות."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "check in"
|
|||
|
msgstr "כניסה"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_attendance
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "check out"
|
|||
|
msgstr "יציאה"
|