From 74796a2cd540c5ec13cba61f756cd967efaf828a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Krylov Date: Wed, 19 Feb 2025 14:08:43 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=D0=9D=D0=B0=D1=87=D0=B0=D0=BB=D1=8C=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=BE=D0=B5=20=D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=BE=D0=BB=D0=BD=D0=B5=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=B5?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- __init__.py | 5 + __manifest__.py | 87 ++ controllers/__init__.py | 3 + controllers/main.py | 152 ++ data/hr_attendance_demo.xml | 88 ++ i18n/af.po | 903 +++++++++++ i18n/am.po | 899 +++++++++++ i18n/ar.po | 1314 ++++++++++++++++ i18n/az.po | 909 +++++++++++ i18n/bg.po | 1286 ++++++++++++++++ i18n/bs.po | 904 +++++++++++ i18n/ca.po | 1315 ++++++++++++++++ i18n/cs.po | 1290 ++++++++++++++++ i18n/da.po | 1286 ++++++++++++++++ i18n/de.po | 1326 ++++++++++++++++ i18n/el.po | 904 +++++++++++ i18n/en_AU.po | 901 +++++++++++ i18n/en_GB.po | 902 +++++++++++ i18n/es.po | 1322 ++++++++++++++++ i18n/es_419.po | 1323 ++++++++++++++++ i18n/es_BO.po | 902 +++++++++++ i18n/es_CL.po | 902 +++++++++++ i18n/es_CO.po | 902 +++++++++++ i18n/es_CR.po | 902 +++++++++++ i18n/es_DO.po | 902 +++++++++++ i18n/es_EC.po | 902 +++++++++++ i18n/es_PE.po | 902 +++++++++++ i18n/es_PY.po | 902 +++++++++++ i18n/es_VE.po | 902 +++++++++++ i18n/et.po | 1304 ++++++++++++++++ i18n/eu.po | 902 +++++++++++ i18n/fa.po | 1292 ++++++++++++++++ i18n/fi.po | 1328 +++++++++++++++++ i18n/fo.po | 902 +++++++++++ i18n/fr.po | 1323 ++++++++++++++++ i18n/fr_BE.po | 901 +++++++++++ i18n/fr_CA.po | 902 +++++++++++ i18n/gl.po | 902 +++++++++++ i18n/gu.po | 906 +++++++++++ i18n/he.po | 1301 ++++++++++++++++ i18n/hi.po | 901 +++++++++++ i18n/hr.po | 914 ++++++++++++ i18n/hr_attendance.pot | 1268 ++++++++++++++++ i18n/hu.po | 1291 ++++++++++++++++ i18n/hy.po | 901 +++++++++++ i18n/id.po | 1314 ++++++++++++++++ i18n/is.po | 899 +++++++++++ i18n/it.po | 1320 ++++++++++++++++ i18n/ja.po | 1295 ++++++++++++++++ i18n/ka.po | 902 +++++++++++ i18n/kab.po | 902 +++++++++++ i18n/km.po | 904 +++++++++++ i18n/ko.po | 1296 ++++++++++++++++ i18n/lb.po | 903 +++++++++++ i18n/lo.po | 902 +++++++++++ i18n/lt.po | 1300 ++++++++++++++++ i18n/lv.po | 1282 ++++++++++++++++ i18n/mk.po | 902 +++++++++++ i18n/mn.po | 912 +++++++++++ i18n/nb.po | 905 +++++++++++ i18n/ne.po | 899 +++++++++++ i18n/nl.po | 1318 ++++++++++++++++ i18n/pl.po | 1302 ++++++++++++++++ i18n/pt.po | 1277 ++++++++++++++++ i18n/pt_BR.po | 1317 ++++++++++++++++ i18n/ro.po | 912 +++++++++++ i18n/ru.po | 1325 ++++++++++++++++ i18n/sk.po | 1283 ++++++++++++++++ i18n/sl.po | 1287 ++++++++++++++++ i18n/sq.po | 902 +++++++++++ i18n/sr.po | 1297 ++++++++++++++++ i18n/sr@latin.po | 905 +++++++++++ i18n/sv.po | 1286 ++++++++++++++++ i18n/ta.po | 903 +++++++++++ i18n/th.po | 1310 ++++++++++++++++ i18n/tr.po | 1307 ++++++++++++++++ i18n/uk.po | 1316 ++++++++++++++++ i18n/vi.po | 1314 ++++++++++++++++ i18n/zh_CN.po | 1291 ++++++++++++++++ i18n/zh_TW.po | 1291 ++++++++++++++++ models/__init__.py | 10 + models/hr_attendance.py | 436 ++++++ models/hr_attendance_overtime.py | 33 + models/hr_employee.py | 216 +++ models/hr_employee_base.py | 32 + models/hr_employee_public.py | 23 + models/res_company.py | 124 ++ models/res_config_settings.py | 54 + models/res_users.py | 63 + security/hr_attendance_security.xml | 131 ++ security/ir.model.access.csv | 7 + static/description/icon.png | Bin 0 -> 2270 bytes static/description/icon.svg | 1 + static/img/background-light.svg | 35 + .../attendance_menu/attendance_menu.js | 83 ++ .../attendance_menu/attendance_menu.scss | 3 + .../attendance_menu/attendance_menu.xml | 48 + .../src/components/card_layout/card_layout.js | 14 + .../components/card_layout/card_layout.xml | 15 + .../components/check_in_out/check_in_out.js | 49 + .../components/check_in_out/check_in_out.xml | 14 + static/src/components/greetings/greetings.js | 32 + static/src/components/greetings/greetings.xml | 63 + .../components/kiosk_barcode/kiosk_barcode.js | 16 + .../manual_selection/manual_selection.js | 43 + .../manual_selection/manual_selection.xml | 87 ++ static/src/components/pin_code/pin_code.js | 73 + static/src/components/pin_code/pin_code.xml | 49 + static/src/hr_attendance.scss | 60 + static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js | 144 ++ static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml | 46 + static/tests/hr_attendance_mock_server.js | 34 + tests/__init__.py | 5 + tests/test_hr_attendance_constraints.py | 64 + tests/test_hr_attendance_overtime.py | 356 +++++ tests/test_hr_attendance_process.py | 64 + views/hr_attendance_kiosk_templates.xml | 32 + views/hr_attendance_overtime_view.xml | 31 + views/hr_attendance_view.xml | 295 ++++ views/hr_department_view.xml | 17 + views/hr_employee_view.xml | 188 +++ views/res_config_settings_views.xml | 87 ++ 122 files changed, 85632 insertions(+) create mode 100644 __init__.py create mode 100644 __manifest__.py create mode 100644 controllers/__init__.py create mode 100644 controllers/main.py create mode 100644 data/hr_attendance_demo.xml create mode 100644 i18n/af.po create mode 100644 i18n/am.po create mode 100644 i18n/ar.po create mode 100644 i18n/az.po create mode 100644 i18n/bg.po create mode 100644 i18n/bs.po create mode 100644 i18n/ca.po create mode 100644 i18n/cs.po create mode 100644 i18n/da.po create mode 100644 i18n/de.po create mode 100644 i18n/el.po create mode 100644 i18n/en_AU.po create mode 100644 i18n/en_GB.po create mode 100644 i18n/es.po create mode 100644 i18n/es_419.po create mode 100644 i18n/es_BO.po create mode 100644 i18n/es_CL.po create mode 100644 i18n/es_CO.po create mode 100644 i18n/es_CR.po create mode 100644 i18n/es_DO.po create mode 100644 i18n/es_EC.po create mode 100644 i18n/es_PE.po create mode 100644 i18n/es_PY.po create mode 100644 i18n/es_VE.po create mode 100644 i18n/et.po create mode 100644 i18n/eu.po create mode 100644 i18n/fa.po create mode 100644 i18n/fi.po create mode 100644 i18n/fo.po create mode 100644 i18n/fr.po create mode 100644 i18n/fr_BE.po create mode 100644 i18n/fr_CA.po create mode 100644 i18n/gl.po create mode 100644 i18n/gu.po create mode 100644 i18n/he.po create mode 100644 i18n/hi.po create mode 100644 i18n/hr.po create mode 100644 i18n/hr_attendance.pot create mode 100644 i18n/hu.po create mode 100644 i18n/hy.po create mode 100644 i18n/id.po create mode 100644 i18n/is.po create mode 100644 i18n/it.po create mode 100644 i18n/ja.po create mode 100644 i18n/ka.po create mode 100644 i18n/kab.po create mode 100644 i18n/km.po create mode 100644 i18n/ko.po create mode 100644 i18n/lb.po create mode 100644 i18n/lo.po create mode 100644 i18n/lt.po create mode 100644 i18n/lv.po create mode 100644 i18n/mk.po create mode 100644 i18n/mn.po create mode 100644 i18n/nb.po create mode 100644 i18n/ne.po create mode 100644 i18n/nl.po create mode 100644 i18n/pl.po create mode 100644 i18n/pt.po create mode 100644 i18n/pt_BR.po create mode 100644 i18n/ro.po create mode 100644 i18n/ru.po create mode 100644 i18n/sk.po create mode 100644 i18n/sl.po create mode 100644 i18n/sq.po create mode 100644 i18n/sr.po create mode 100644 i18n/sr@latin.po create mode 100644 i18n/sv.po create mode 100644 i18n/ta.po create mode 100644 i18n/th.po create mode 100644 i18n/tr.po create mode 100644 i18n/uk.po create mode 100644 i18n/vi.po create mode 100644 i18n/zh_CN.po create mode 100644 i18n/zh_TW.po create mode 100644 models/__init__.py create mode 100644 models/hr_attendance.py create mode 100644 models/hr_attendance_overtime.py create mode 100644 models/hr_employee.py create mode 100644 models/hr_employee_base.py create mode 100644 models/hr_employee_public.py create mode 100644 models/res_company.py create mode 100644 models/res_config_settings.py create mode 100644 models/res_users.py create mode 100644 security/hr_attendance_security.xml create mode 100644 security/ir.model.access.csv create mode 100644 static/description/icon.png create mode 100644 static/description/icon.svg create mode 100644 static/img/background-light.svg create mode 100644 static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js create mode 100644 static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.scss create mode 100644 static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml create mode 100644 static/src/components/card_layout/card_layout.js create mode 100644 static/src/components/card_layout/card_layout.xml create mode 100644 static/src/components/check_in_out/check_in_out.js create mode 100644 static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml create mode 100644 static/src/components/greetings/greetings.js create mode 100644 static/src/components/greetings/greetings.xml create mode 100644 static/src/components/kiosk_barcode/kiosk_barcode.js create mode 100644 static/src/components/manual_selection/manual_selection.js create mode 100644 static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml create mode 100644 static/src/components/pin_code/pin_code.js create mode 100644 static/src/components/pin_code/pin_code.xml create mode 100644 static/src/hr_attendance.scss create mode 100644 static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js create mode 100644 static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml create mode 100644 static/tests/hr_attendance_mock_server.js create mode 100644 tests/__init__.py create mode 100644 tests/test_hr_attendance_constraints.py create mode 100644 tests/test_hr_attendance_overtime.py create mode 100644 tests/test_hr_attendance_process.py create mode 100644 views/hr_attendance_kiosk_templates.xml create mode 100644 views/hr_attendance_overtime_view.xml create mode 100644 views/hr_attendance_view.xml create mode 100644 views/hr_department_view.xml create mode 100644 views/hr_employee_view.xml create mode 100644 views/res_config_settings_views.xml diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..7d34c7c --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..1bcf281 --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,87 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Attendances', + 'version': '2.0', + 'category': 'Human Resources/Attendances', + 'sequence': 240, + 'summary': 'Track employee attendance', + 'description': """ +This module aims to manage employee's attendances. +================================================== + +Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the +actions(Check in/Check out) performed by them. + """, + 'website': 'https://www.odoo.com/app/employees', + 'depends': ['hr', 'barcodes'], + 'data': [ + 'security/hr_attendance_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'views/hr_attendance_view.xml', + 'views/hr_attendance_overtime_view.xml', + 'views/hr_department_view.xml', + 'views/hr_employee_view.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/hr_attendance_kiosk_templates.xml' + ], + 'demo': [ + 'data/hr_attendance_demo.xml' + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'hr_attendance/static/src/**/*', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'hr_attendance/static/tests/hr_attendance_mock_server.js', + ], + 'web.qunit_mobile_suite_tests': [ + 'hr_attendance/static/tests/hr_attendance_mock_server.js', + ], + 'hr_attendance.assets_public_attendance': [ + # Front-end libraries + ('include', 'web._assets_helpers'), + ('include', 'web._assets_frontend_helpers'), + 'web/static/src/scss/pre_variables.scss', + 'web/static/lib/bootstrap/scss/_variables.scss', + ('include', 'web._assets_bootstrap_frontend'), + ('include', 'web._assets_bootstrap_backend'), + '/web/static/lib/odoo_ui_icons/*', + '/web/static/lib/bootstrap/scss/_functions.scss', + '/web/static/lib/bootstrap/scss/_mixins.scss', + '/web/static/lib/bootstrap/scss/utilities/_api.scss', + 'web/static/src/libs/fontawesome/css/font-awesome.css', + ('include', 'web._assets_core'), + + # Public Kiosk app and its components + "hr_attendance/static/src/public_kiosk/**/*", + "hr_attendance/static/src/hr_attendance.scss", + 'hr_attendance/static/src/components/**/*', + "web/static/src/views/fields/formatters.js", + + # Barcode reader utils + "web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js", + "web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml", + "web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.scss", + "web/static/src/webclient/barcode/crop_overlay.js", + "web/static/src/webclient/webclient_layout.scss", + "web/static/src/webclient/barcode/crop_overlay.xml", + "web/static/src/webclient/barcode/crop_overlay.scss", + "web/static/src/webclient/barcode/ZXingBarcodeDetector.js", + "barcodes/static/src/components/barcode_scanner.js", + "barcodes/static/src/components/barcode_scanner.xml", + "barcodes/static/src/components/barcode_scanner.scss", + "barcodes/static/src/barcode_service.js", + + # Kanban view mock + "web/static/src/views/kanban/kanban_controller.scss", + "web/static/src/search/search_panel/search_panel.scss", + "web/static/src/search/control_panel/control_panel.scss", + ] + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/controllers/__init__.py b/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..65a8c12 --- /dev/null +++ b/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import main diff --git a/controllers/main.py b/controllers/main.py new file mode 100644 index 0000000..711175e --- /dev/null +++ b/controllers/main.py @@ -0,0 +1,152 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import http, _ +from odoo.http import request +from odoo.tools import float_round +import datetime + +class HrAttendance(http.Controller): + @staticmethod + def _get_company(token): + company = request.env['res.company'].sudo().search([('attendance_kiosk_key', '=', token)]) + return company + + @staticmethod + def _get_employee_info_response(employee): + response = {} + if employee: + response = { + 'id': employee.id, + 'employee_name': employee.name, + 'employee_avatar': employee.image_1920, + 'hours_today': float_round(employee.hours_today, precision_digits=2), + 'total_overtime': float_round(employee.total_overtime, precision_digits=2), + 'last_attendance_worked_hours': float_round(employee.last_attendance_worked_hours, precision_digits=2), + 'last_check_in': employee.last_check_in, + 'attendance_state': employee.attendance_state, + 'hours_previously_today': float_round(employee.hours_previously_today, precision_digits=2), + 'kiosk_delay': employee.company_id.attendance_kiosk_delay * 1000, + 'attendance': {'check_in': employee.last_attendance_id.check_in, + 'check_out': employee.last_attendance_id.check_out}, + 'overtime_today': request.env['hr.attendance.overtime'].sudo().search([ + ('employee_id', '=', employee.id), ('date', '=', datetime.date.today()), + ('adjustment', '=', False)]).duration or 0, + 'use_pin': employee.company_id.attendance_kiosk_use_pin, + 'display_systray': employee.company_id.attendance_from_systray, + 'display_overtime': employee.company_id.hr_attendance_display_overtime + } + return response + + @staticmethod + def _get_geoip_response(mode, latitude=False, longitude=False): + return { + 'city': request.geoip.city.name or _('Unknown'), + 'country_name': request.geoip.country.name or request.geoip.continent.name or _('Unknown'), + 'latitude': latitude or request.geoip.location.latitude or False, + 'longitude': longitude or request.geoip.location.longitude or False, + 'ip_address': request.geoip.ip, + 'browser': request.httprequest.user_agent.browser, + 'mode': mode + } + + @http.route('/hr_attendance/kiosk_mode_menu', auth='user', type='http') + def kiosk_menu_item_action(self): + if request.env.user.user_has_groups("hr_attendance.group_hr_attendance_manager"): + # Auto log out will prevent users from forgetting to log out of their session + # before leaving the kiosk mode open to the public. This is a prevention security + # measure. + request.session.logout(keep_db=True) + return request.redirect(request.env.user.company_id.attendance_kiosk_url) + else: + return request.not_found() + + @http.route('/hr_attendance/kiosk_keepalive', auth='user', type='json') + def kiosk_keepalive(self): + request.session.touch() + return {} + + @http.route(["/hr_attendance/"], type='http', auth='public', website=True, sitemap=True) + def open_kiosk_mode(self, token): + company = self._get_company(token) + if not company: + return request.not_found() + else: + employee_list = [{"id": e["id"], + "name": e["name"], + "avatar": e["avatar_1024"].decode(), + "job": e["job_id"][1] if e["job_id"] else False, + "department": {"id": e["department_id"][0] if e["department_id"] else False, + "name": e["department_id"][1] if e["department_id"] else False + } + } for e in request.env['hr.employee'].sudo().search_read(domain=[('company_id', '=', company.id)], + fields=["id", + "name", + "avatar_1024", + "job_id", + "department_id"])] + departement_list = [{'id': dep["id"], + 'name': dep["name"], + 'count': dep["total_employee"] + } for dep in request.env['hr.department'].sudo().search_read(domain=[('company_id', '=', company.id)], + fields=["id", + "name", + "total_employee"])] + request.session.logout(keep_db=True) + return request.render( + 'hr_attendance.public_kiosk_mode', + { + 'kiosk_backend_info': { + 'token': token, + 'company_id': company.id, + 'company_name': company.name, + 'employees': employee_list, + 'departments': departement_list, + 'kiosk_mode': company.attendance_kiosk_mode, + 'barcode_source': company.attendance_barcode_source + } + } + ) + + @http.route('/hr_attendance/attendance_employee_data', type="json", auth="public") + def employee_attendance_data(self, token, employee_id): + company = self._get_company(token) + if company: + employee = request.env['hr.employee'].sudo().browse(employee_id) + if employee.company_id == company: + return self._get_employee_info_response(employee) + return {} + + @http.route('/hr_attendance/attendance_barcode_scanned', type="json", auth="public") + def scan_barcode(self, token, barcode): + company = self._get_company(token) + if company: + employee = request.env['hr.employee'].sudo().search([('barcode', '=', barcode), ('company_id', '=', company.id)], limit=1) + if employee: + employee._attendance_action_change(self._get_geoip_response('kiosk')) + return self._get_employee_info_response(employee) + return {} + + @http.route('/hr_attendance/manual_selection', type="json", auth="public") + def manual_selection(self, token, employee_id, pin_code): + company = self._get_company(token) + if company: + employee = request.env['hr.employee'].sudo().browse(employee_id) + if employee.company_id == company and ((not company.attendance_kiosk_use_pin) or (employee.pin == pin_code)): + employee.sudo()._attendance_action_change(self._get_geoip_response('kiosk')) + return self._get_employee_info_response(employee) + return {} + + @http.route('/hr_attendance/systray_check_in_out', type="json", auth="user") + def systray_attendance(self, latitude=False, longitude=False): + employee = request.env.user.employee_id + geo_ip_response = self._get_geoip_response(mode='systray', + latitude=latitude, + longitude=longitude) + employee._attendance_action_change(geo_ip_response) + return self._get_employee_info_response(employee) + + @http.route('/hr_attendance/attendance_user_data', type="json", auth="user") + def user_attendance_data(self): + employee = request.env.user.employee_id + return self._get_employee_info_response(employee) diff --git a/data/hr_attendance_demo.xml b/data/hr_attendance_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..911efab --- /dev/null +++ b/data/hr_attendance_demo.xml @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + + + + 123 + + + + 456 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..c0037bd --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Boodskap" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Verslagdoening" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/am.po b/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..204679a --- /dev/null +++ b/i18n/am.po @@ -0,0 +1,899 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..18468a5 --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "لا يمكن أن يكون وقت \"تسجيل الخروج\" قبل وقت \"تسجيل الحضور\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" إذا تم اختراق عنوانك، فيمكنك تحديثه لإنشاء عنوان جديد.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" هذا الشهر\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " الدقائق " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" دقائق\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " ثواني " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "الفترة الزمنية " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "تفعيل عداد ساعات الموظفين الإضافية. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"قم بإضافة بضعة موظفين لتتمكن من اختيار موظف وتسجيل الحضور/الخروج.\n" +" لإنشاء الموظفين اذهب إلى قائمة الموظفين. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "التعديلات" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "المدير " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "السماح للمستخدمين بتسجيل الدخول/الخروج من أودو. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"اسمح بفترة زمنية (ضمن ساعات العمل) لا يُحسَب فيها الوقت الإضافي، لصالح " +"الشركة " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"اسمح بفترة زمنية (ضمن ساعات العمل) لا يُختصم فيها الوقت الإضافي، لصالح " +"الموظف " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "كمية الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "في العمل " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "الحاضرين " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "الحضور من Systray " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "تأخير كشك تسجيل الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "مفتاح كشك الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "عنوان Url لكشك الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "مدير الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "وضع الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "الوقت الإضافي للحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "حالة الحضور" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "الحضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "الحضور هذا الشهر " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "الحضور من الواجهة الخلفية " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "الكاميرا الخلفية " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "الباركود / رقاقات RFID " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "الباركود / رقاقات RFID والتحديد التلقائي " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "مصدر الباركود " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "بناء على عنوان IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "الموظف العادي " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "قبل" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "المتصفح " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"لا يمكن إنشاء سجل حضور جديد لـ%(empl_name)s, لم يقم الموظف بتسجيل الخروج منذ" +" %(datetime)s " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"لايمكن إنشاء سجل حضور جديد للموظف %(empl_name)s, قام الموظف بتسجيل دخوله " +"بالفعل، في %(datetime)s " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"لا يمكن تسجيل خروج %(empl_name)s، لم يتم العثور على تسجيل حضورك. قد يكون قد " +"تم تعديل حضورك يدويًا بواسطة الموارد البشرية. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "تسجيل الحضور" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "تسجيل الحضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "تسجيل الحضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "تسجيل الخروج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "تم تسجيل الحضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "تم تسجيل الحضور في" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "تم تسجيل الخروج" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "تم تسجيل الخروج في" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "اختر المدة التي ترغب أن تظهر فيها رسالة الترحيب. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "شعار الشركة " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "قارن الحضور بساعات العمل المعينة للموظف. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "حساب الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "عدد الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"يتم اعتبار عدد الساعات الإضافية بدءاً من هذا التاريخ. لن يتم اعتبار الساعات " +"الإضافية المحتملة التي تسبق هذا التاريخ. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "إنشاء موظف جديد" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "اليوم" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "قم بتحديد الكاميرا التي يتم استخدامها لمسح الباركود. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "قم بتحديد الطريقة التي سيتم تعريف المستخدم بها من قِبَل التطبيق. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "عرض الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "قم بعرض الساعات الإضافية في وضع الكشك في الملف التعريفي للمستخدم. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "عرض الساعات الإضافية. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "عرض الوقت " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"لا تلك صلاحيات الوصول. لا يمكن للمستخدم تحرير سجلات الحضور التي ليست له. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "رمز تعريف الموظف " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "حضور الموظف" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "خطأ: تعذًر العثور على الموظف المقابل." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "الأخطاء " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "الساعات الإضافية (الحقيقية) " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "تاريخ بداية الساعات الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "الساعات الإضافية اليوم: " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "الساعات الإضافية من ضمنها مدة الحد الأقصى " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "من %s " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "الكاميرا الأمامية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "إحداثيات GPS " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "أنشئ رابط URL جديد لوضع الكشك " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "العودة" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "إلى اللقاء" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "ساعات " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "الساعات في الشهر الماضي " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "عرض ساعات الشهر الماضي " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "الساعات السابقة اليوم " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "الساعات السابقة اليوم: " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "الساعات اليوم " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "الساعات اليوم: " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "بحث حضور الموارد البشرية" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "التعريف يدوياً " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "طلب غير صالح " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "كشك " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "وضع الكشك" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "عنوان وضع الكشك " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "إعدادات الكشك " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "آخر 3 أشهر" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "آخر 7 أيام" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "آخر حضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "الساعات التي تم عملها في آخر حضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "خط العرض الجغرافي" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "الأقلمة " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "خط الطول الجغرافي" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "يدوي" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "اختيار يدوي" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "الوضع" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "الأوضاع " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "حضوري" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "فريقي" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "تعذّر إيجاد سجلات حضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "لا يوجد موظف مقابل لمعرف الشارة '%(barcode)s.' " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "المسؤول: إدارة الحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "فتح Url الكشك " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "متصفح الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "المدينة في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "اسم الدولة في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "عنوان Ip في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "خطوط العرض في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "خطوط الطول في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "الوضع في الخارج " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "وقت إضافي " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "الوقت الإضافي " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "نظرة عامة" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "الرجاء إدخال رقمك السري لـ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "الرجاء العودة إلى القائمة الرئيسية. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "موظف في القطاع العام" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "التقييمات " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "إعداد التقارير " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "مسح شارتك" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "الماسح الضوئي " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "بحث..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"قم بتعيين الرموز السرية في استمارة تفاصيل الموظف ( في شريط إعدادات الموارد " +"البشرية). " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "منذ " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "البدء من " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "سوف يتم عرض سجلات حضور موظفيك هنا. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "سوف يتم عرض تقارير حضور موظفيك هنا. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"سيتمكن المستخدم الذي تم تعيينه في الحضور من الوصول إلى حضور الموظف من خلال " +"التطبيق المخصص وسيتمكن من تعديله. " + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"سيتمكن المستخدم من الوصول إلى الحضور الخاص به في ملف تعريف المستخدم / الموظف" +" الخاص به " + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"سيتمكن المستخدم من الوصول إلى سجلات الحضور وتقارير الموظفين حيث تم تعيينه " +"كمدير للحضور " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "وقت التسامح لصالح الشركة " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "وقت التسامح لصالح الموظف " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "إجمالي ساعات العمل الإضافية " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "إجمالي الساعات الإضافية: " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "إجمالي اليوم " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "استخدم PIN كود (المحدد في ملف الموظف التعريفي) للدخول. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"استخدم عنوان url هذا للوصول إلى وضع الكشك الخاص بك من أي جهاز. تحذير، يمكن " +"لأي شخص لديه الرابط الوصول إلى كشكك. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "المستخدم: يمكنه قراءة سجلات حضوره " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "عرض على الخرائط " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "هل تريد تسجيل الخروج؟" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبًا بك" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "مرحبًا بك في" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "مرحبًا!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "ساعات العمل " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "ساعات العمل المقضية " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "الساعات التي تم عملها هذا الشهر " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "الرمز السري غير صحيح" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "لايمكنك استنساخ الحضور." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "تسجيل الحضور" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "تسجيل الخروج" diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..798334b --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,909 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Çıxış\" vaxtı \"Qeydiyyat\" vaxtından əvvəl ola bilməz." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Son Ay\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Burada əməkdaşı seçin və onun giriş / çıxış əməliyyatını yerinə yetirmək üçün birdən çox işçi əlavə et.\n" +" İşçilər yaratmaq üçün, İşçilər Menyusuna gedin." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "Gündə bir alma sizi həkimdən uzaq tutar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Yaxşı bir iş günü arzulayırıq! Tezliklə görüşənədək!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Davamiyyət" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Davamiyyətin Təhlili" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Davamiyyətin Statusu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "İştirak" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "% (Empl_name) s üçün yeni iştirak qeydləri yarana bilmir, işçi % (datetime) -dən bəri yoxlamır" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "% (Empl_name) s üçün yeni iştirak qeydi yarana bilmir, işçi% (datetime) s-də artıq qeydiyyatdan keçib" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "% (Empl_name) s-də çıxış həyata keçirilə bilmir, müvafiq qeydiyyatı tapa bilmədi. İştirakınız, ehtimal ki, insan resursları tərəfindən əl ilə dəyişdirilib." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Giriş" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Giriş / Çıxış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Çıxış" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Qeydiyyatdan keçib" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Qeydiyyatdan çıxış " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirkətlər" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Şirkətin Loqosu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Yeni işçi yarat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Şöbə" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Erkən yatmaq və erkən qalxmaq insanı sağlam, varlı və müdrik edir" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Bir kral kimi səhər yeməyini, bir tacir kimi nahar yeməyini, bir dilənçi kimi şam yeməyini yeyin" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "İşçi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "İşçinin Pin kodu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "İşçilərin davamiyyəti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "İşçilər" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "PIN koddan istifadəni aktivləşdirin.." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "İlk gələn şəxsə ilk xidmət " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr " Uzun müddət burda olmadığınıza görə qayıtdığınıza sevindim!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "Gününüz aydın olsun" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "Axşamınız xeyir " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "Sabahınız xeyir" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Geceniz xeyir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "HR Gələnlərin sayı Axtarış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "Uğurlar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Uğurlu günlər!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Axşamınız xeyirli olsun" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Nuş olsun!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Son ayların saatları" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Son ayların saatları displey" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Bu günün saatları" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "HR Gələnlərin sayı Axtarış" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "İşi görməyə dəyərsə, onu yaxşı görməyə dəyər!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Rejimi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Son İştirak" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mənim İştiraklarım" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "Hesab Bağlanması yoxdur" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "İştirak haqqında heç bir qeyd tapılmadı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "İştirak haqqında heç bir qeyd göstərilmir" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Dövlət Qulluqçusu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Hesabatlıq" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Bəcik nişanınızı skan edin" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "İşçinin formunda PIN kodları təyin edin (İR Tənzimləmələr cədvəlində)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Parametrlər" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "-dan Başlayan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Burada sizin işçilərin iştirak qeydlərinin göstərilməsi nəzərdə tutulur." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "Erkən qalxan yol alar" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "İstifadəçi insan resurslarının iştirak menyusuna çıxış əldə edəcək ki, bu da ona öz iştirakçılığını idarə etməyə imkan verəcək." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "İstifadəçi şirkət ekranında əl ilə giriş və çıxış üçün PİN kodunu daxil etməlidir." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "Bu günün iş saatları:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Yoxlamaq istəyirsiniz?" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Xoş gəlmisiniz" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Xoş gəlmisiniz!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "İş Saatları" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "İşlənilmiş Saatlar" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "Son ayda işlənilmiş saatlar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "Yanlış PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Siz iştirakın dublikatını çıxara bilməzsiniz." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..15e6968 --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Albena Mincheva , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Александра Николова , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Anton Vassilev, 2023 +# KeyVillage, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: KeyVillage, 2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Времето на \"Отписване\" не може да бъде по-рано от времето за \"Записване\"" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Присъствие" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Посещения" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Въз основа на IP адрес" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Основен служител" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Преди" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Не може да се направи запис за %(empl_name)s, служителят не е отписан от " +"%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Не може да се направи запис за %(empl_name)s, служителят вече е записан на " +"%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Не е възможно отписване на %(empl_name)s, защото не е регистрирано " +"записване. Посещенията Ви най-вероятно са били коригирани механично от ЧР." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Записване" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Отписване" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Записан" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Записан на" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Отписан" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Отписан на" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Фирмен знак" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Държава" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Присъствия на служител" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Грешка: Не беше открит съответващ служител." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Довиждане" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Потърсете в ЧР присъствия" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Режим \"Павилион\"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Последните 7 дни" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Географска ширина" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Географска дължина" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Механично" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Вид" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Моите присъствия" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Моят екип" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Моля, върнете се в основното меню." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Публичен служител" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оценявания" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчитане" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS грешка при доставка" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Сканиране на значка" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Скенер" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Потърсете..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Ще видите записите на присъствията на служителите Ви тук. " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Съобщения в уебсайт" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История на комуникацията на уебсайт" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Добре дошли!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Работни часове" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Не можете да дублирате присъствие." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..ad25266 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Prisutnost" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo kompanije" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Odjeljenje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..90ca06b --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1315 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Jonatan Gk, 2023 +# marcescu, 2023 +# eriiikgt, 2023 +# martioodo hola, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# Albert Parera, 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# jabiri7, 2023 +# gerard navarro, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Susanna Pujol, 2023 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Harcogourmet, 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# ericrolo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: ericrolo, 2024\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "L'hora de sortida no pot ser anterior a l'hora d'entrada." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Hores extres" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minuts" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Període de temps " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activa el recompte d'hores extres dels empleats." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Afegiu uns quants empleats per poder seleccionar un empleat aquí i realitzar la seva entrada/sortida.\n" +" Per crear empleats, aneu al menú Empleats." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajustament" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Concedir un període de temps (al voltant de les hores laborals) en què no es" +" comptabilitzaran les hores extres, en benefici de l'empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Concedir un període de temps (al voltant de les hores de treball) en què no " +"es descomptarà el temps extra, en benefici del treballador" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Quantitat d'hores extres" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Assistència" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Temps de resposta en mode quiosc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Mode d'assistència" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Hora d'assistència extraordinària" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Estat d’assistència" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Assistències" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Càmera posterior" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Codi de barres / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Codi de barres / RFID i selecció manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Font del codi de barres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Basat en l'adreça IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Empleat bàsic" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Abans" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"No es pot crear una nou registre d'assistència per %(empl_name)s, l'empleat " +"no ha registrat la seva sortida des de %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"No es pot crear una nova entrada per %(empl_name)s, ja es va registrar " +"entrada a les %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"No es pot registrar la sortida de %(empl_name)s, no s'ha trobat el seu " +"registre d'entrada corresponent. Les vostres assistències possiblement han " +"estat modificades manualment per recursos humans." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Sortida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Sortida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Entrada registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Entrada registrada a les" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Sortida registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Sortida registrada a les" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Estria quant de temps es mostrarà el missatge de benvinguda." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotip de companyia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Compareu l'assistència amb l'horari de treball establert a l'empleat." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Comptar les hores extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Recompte d'hores extres" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Es considera el recompte d'hores extres a partir d'aquesta data. No es tenen" +" en compte les possibles hores extres abans d'aquesta data." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Crea un nou empleat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" +"Defineix la càmera que es farà servir pel escaneig del codi de barres." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Estableix com s'identificarà l'usuari amb l'aplicació." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Mostra l'hora" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"No teniu accés, l'usuari no pot modificar les assistències que no són seves." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Assistències dels empleats" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Error: No es pot trobar l'empleat corresponent." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Hores extres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Hores extra (reals)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Data d'inici de les hores extra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Hores extraordinàries d'avui" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Hores extra, inclosa la durada del llindar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Càmera frontal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Tornar enrere" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Adéu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Horari el mes passat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Visualització de les hores del darrer mes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Horari d'avui" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Cerca d'assistències" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificar manualment" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Sol·licitud no vàlida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Mode quiosc" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Darrers 3 mesos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Darrers 7 dies" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Última assistència" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Selecció manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Les meves assistències" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "El meu equip" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "No s’han trobat registres d’assistència" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" +"Cap empleat coincideix amb l'ID de la targeta d'identificació '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Temps sobrepassat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Introduïu el vostre PIN a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Si us plau, torni al menú principal." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleat públic" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoracions" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de lliurament SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Escanegi la seva identificació" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Escàner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Cercar..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Definiu els codis PIN al formulari de detalls de l'empleat (a la pestanya " +"Configuració de recursos humans)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Desconnecta" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Des de" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Comença des de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Els registres d'assistència dels vostres empleats apareixeran aquí." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Temps de tolerància a favor de l'empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Temps de tolerància a favor de l'empleat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Hores addicionals totals" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total d'hores extra:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Utilitzeu els codis PIN (definits al perfil de l'empleat) per fer l'entrada." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Voleu sortir?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Benvingut a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvingut!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Hores de treball" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Hores treballades" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "No es pot duplicar un registre d'assistència." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "sortida" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..cdcb0dc --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1290 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# karolína schusterová , 2023 +# Tomáš Píšek, 2023 +# Ivana Bartonkova, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jiří Podhorecký, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Katerina Horylova, 2024 +# Aleš Fiala , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Fiala , 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Čas \"Odhlášení\" nesmí být dříve než čas \"Přihlášení\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžadována akce" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Přidejte několik zaměstnanců, abyste si zde mohli vybrat zaměstnance a provést jeho přihlášení / odhlášení.\n" +" Chcete-li vytvořit zaměstnance, přejděte do nabídky Zaměstnanci." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrátor" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Počet hodin navíc" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "V práci" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Docházka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Docházka ze Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Přesčas docházky" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Stav docházky" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Docházka" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Na základě IP adresy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Základní zaměstnanec" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Před" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Nelze vytvořit nový záznam docházky pro %(empl_name)s, zaměstnanec se od té " +"doby neodhlásil %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Nelze vytvořit nový záznam docházky pro %(empl_name)s, zaměstnanec byl již " +"přihlášen dne %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Nelze provést rezervaci %(empl_name)s, nelze najít odpovídající přihlášení. " +"Vaše docházky byly pravděpodobně upraveny ručně lidskými zdroji." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Přihlásit se" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Odhlásit se" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Přihlásil se" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Přihlášeno na" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Odhlásil se" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Odhlášen v" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Město" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo společnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Počítat přesčasy" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Vytvořit nového zaměstnance" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Docházky zaměstnanců" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Chyba: nebyl nalezen odpovídající zaměstnanec." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Přesčasy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odběratelé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odběratelé (partneři)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Vrátit se" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Na shledanou" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Hodiny minulý měsíc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Zobrazení hodin za poslední měsíc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Hodiny dnes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Vyhledávání v docházce" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identifikovat ručně" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je odběratel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Režim kiosku" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Poslední 3 měsíce" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Posledních 7 dní" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Poslední docházka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Zeměpisná šířka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Zeměpisná délka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Ruční" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zprávy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Moje docházka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Můj tým" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nenalezeny žádné záznamy o docházce" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Žádnému zaměstnanci neodpovídá ID odznaku '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Přesčas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Zadejte svůj kód PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Vraťte se prosím do hlavní nabídky." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Veřejný zaměstnanec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnocení" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Výkazy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručení SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Naskenujte svůj visačku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Hledat..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Nastavte PIN kódy ve formuláři podrobností zaměstnance (na kartě Nastavení " +"HR)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Odhlásit" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Odkdy" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Začít od" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Zde se zobrazí záznamy o docházce vašich zaměstnanců." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Přesčasy celkem" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Chcete se odhlásit?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webové zprávy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webová historie komunikace" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Vítejte v" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Pracovní hodiny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Odpracované hodiny" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Docházku nelze duplikovat." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "přihlášení" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "odhlášení" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..ef75181 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Sanne Kristensen , 2023 +# Pernille Kristensen , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# lhmflexerp , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Tjek-ud\" tidspunkt kan ikke være tidligere end \"tjek-ind\" tidspunkt. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Tilføj et par medarbejdere for at kunne vælge en medarbejder her, og udfør hans tjek ind / tjek ud.\n" +" For at oprette medarbejdere, går du til Medarbejderer menuen." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Justering" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Tilstedeværelse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Tilstedeværelse status" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Fremmødte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Baseret på IP adresse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Standard ansat" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Før" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Det er ikke muligt at oprette nyt fremmødeskema for %(empl_name)s, da den " +"ansatte har ikke tjekket ud siden %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Det er ikke muligt at oprette nyt fremmødeskema for %(empl_name)s, da den " +"ansatte allerede var tjekket ind kl. %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Kan ikke udføre tjek-ud på %(empl_name)s, kunne ikke finde tilsvarende tjek-" +"ind. Dine fremmøder er højst sandsynligt blevet ændret manuelt af HR." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Tjek-ind" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Tjek-ud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Tjekket ind" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Tjekket ind den" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Tjekket ud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Tjekket ud på" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "By" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Virksomhedslogo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Opret en ny medarbejder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Medarbejder fremmøde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Fejl : kunne ikke finde den tilsvarende ansatte." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Extra timer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Farvel" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Timer forrige måned" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Timer forrige måned vis" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Timer i dag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Hr fremmøde søgning" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresse" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificer Manuelt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Seneste 7 dage" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Sidste fremmøde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Breddegrad" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Længdegrad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mine fremmøder" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mit team" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Ingen tilstedeværelses registreringer fundet" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Ingen medarbejder der svarer til Badge ID '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Overtid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Angiv venligst din PIN for at" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Gå venligst tilbage til hovedmenuen." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Offentlig ansat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bedømmelser" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveringsfejl" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skan dit badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skanner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Søg..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Angiv PIN koder medarbejder detaljer formularen (i HR Indstillinger fanen)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Log ud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Start fra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Fremmøde skemaerne for dine ansatte vil blive vist her." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Total overtid" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total ekstra timer:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total i dag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Vil du tjekke ind?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Beskeder fra hjemmesiden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website kommunikations historik" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Velkommen til" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Velkommen!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Arbejdstimer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Antal arbejdstimer" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Du kan ikke kopiere et fremmøde." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "tjek ind" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "tjek ud" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..6abec17 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1326 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Fabian Liesch , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Die „Abmelden“-Zeit kann nicht vor der „Anmelden“-Zeit liegen." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s: (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Wenn Ihre Adresse kompromittiert wurde, können Sie sie aktualisieren, um eine neue Adresse zu generieren.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Diesen Monat\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minuten" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minuten\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " Sekunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Zeitraum" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Überstundenzähler für Mitarbeiter aktivieren." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Fügen Sie einige Mitarbeiter hinzu, um hier einen Mitarbeiter auswählen und seinen Anmeldung / Abmeldung durchführen zu können.\n" +" Um Mitarbeiter anzulegen, gehen Sie in das „Mitarbeiter“-Menü." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Anpassung" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Erlauben Sie Benutzern, sich in Odoo an-/anzumelden." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Erlauben Sie eine Zeitspanne (um die Arbeitszeit herum), in der Überstunden " +"zugunsten des Unternehmens nicht angerechnet werden." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Erlauben Sie eine Zeitspanne (um die Arbeitszeit herum), in der Überstunden " +"zugunsten des Mitarbeiters nicht abgezogen werden." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Anzahl Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Auf der Arbeit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Anwesenheit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Anwesenheit aus Benachrichtigungsfeld" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Reaktionszeit im Kioskmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Kiosk-Schlüssel für Anwesenheit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Kiosk-URL für Anwesenheiten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Anwesenheitsmanager" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Anwesenheitsmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Anwesenheit Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Anwesenheitsstatus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Anwesenheiten" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Anwesenheiten diesen Monat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Anwesenheiten aus dem Backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Rückkamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Barcode/RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Barcode/RFID und manuelle Auswahl" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Barcodequelle" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Basierend auf der IP-Adresse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Basismitarbeiter" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Es kann kein neuer Anwesenheitseintrag für %(empl_name)s angelegt werden. " +"Der Mitarbeiter ist seit %(datetime)s nicht abgemeldet." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Es kann kein neuer Anwesenheitseintrag für %(empl_name)s angelegt werden. " +"Der Mitarbeiter ist seit %(datetime)s angemeldet." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Abmeldung von %(empl_name)s kann nicht durchgeführt werden, weil keine " +"entsprechende Anmeldung vorhanden ist. Die Anwesenheiten sind wahrscheinlich" +" manuell geändert worden." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Anmelden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Anmeldung" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Abmelden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Anmelden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Abmelden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Angemeldet" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Angemeldet um" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Abgemeldet" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Abgemeldet um" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" +"Bestimmen Sie, wie lange die Begrüßungsnachricht angezeigt werden soll." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Unternehmenslogo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" +"Vergleichen Sie Anwesenheiten mit den für den Mitarbeiter festgelegten " +"Arbeitszeiten." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Anzahl Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Anzahl der Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Überstunden werden ab diesem Datum berücksichtigt. Mögliche Überstunden vor " +"diesem Datum werden nicht erfasst." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Einen neuen Mitarbeiter anlegen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" +"Bestimmen Sie die Kamera, die zum Scannen von Barcodes verwendet werden " +"soll." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" +"Legen Sie fest, wie der Benutzer von der Anwendung identifiziert wird." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Überstunden anzeigen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Zeigen Sie Überstunden im Kioskmodus und im Benutzerprofil an." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Überstunden anzeigen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Anzeigezeit" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Kein Zugriff! Benutzer kann die Anwesenheiten, die nicht seine eigenen sind," +" nicht bearbeiten." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "PIN-ID für Mitarbeiter" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Mitarbeiteranwesenheiten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Fehler: Entsprechenden Mitarbeiter konnte nicht gefunden werden." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Überstunden (Real)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Startdatum der Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Heutige Überstunden:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Überstunden einschließlich der Schwellenwertdauer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Seit %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Frontkamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS-Koordinaten" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Eine neue URL für den Kioskmodus generieren" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Zurückgehen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Auf Wiedersehen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Stunden letzten Monat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Anzeige der Stunden des letzten Monats" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Vorherige Stunden von heute" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Vorherige Stunden von heute:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Stunden heute" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Stunden heute:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "HR-Anwesenheitssuche" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Manuell identifizieren" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Ungültige Anfrage" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kioskmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Adresse des Kioskmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Kiosk-Einstellungen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Letzten 3 Monate" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Letzten 7 Tage" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Letzte Anwesenheit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Gearbeitete Stunden der letzten Anwesenheit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Breitengrad" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalisierung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Längengrad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuelle Auswahl" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Meine Anwesenheiten" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mein Team" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Keine Anwesenheitseinträge gefunden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Der Ausweis-ID „%(barcode)s“ ist kein Mitarbeiter zugeordnet." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Sachbearbeiter: Anwesenheiten verwalten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Kiosk-URL öffnen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Browser der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Stadt der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Land der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "IP-Adresse der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Breitengrad der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Längengrad der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Modus der Abmeldung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Überstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre PIN ein zum" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Bitte gehen Sie zum Hauptmenü zurück." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Öffentlicher Mitarbeiter" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Bewertungen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Berichtswesen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS-Zustellungsfehler" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Ausweis scannen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Suchen ..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Legen Sie PIN-Codes im Mitarbeiter-Detailformular (im Reiter für HR-" +"Einstellungen) fest." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Abmelden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Seit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Start ab" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Benachrichtigungsfeld" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Hier werden die Anwesenheitseinträge Ihrer Mitarbeiter angezeigt." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Hier werden die Anwesenheitseinträge Ihrer Mitarbeiter angezeigt." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"Der in Anwesenheit eingestellte Benutzer hat über die gesonderte App Zugriff" +" auf die Anwesenheitsdaten des Mitarbeiters und kann diese bearbeiten." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"Der Benutzer hat über sein Benutzer-/Mitarbeiterprofil Zugriff auf seine " +"eigenen Anwesenheiten" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"Der Benutzer hat Zugriff auf die Anwesenheitsdatensätze und Berichte der " +"Mitarbeiter, für die er als Anwesenheitsmanager festgelegt wurde." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Toleranzzeit zu Gunsten des Unternehmens" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Toleranzzeit zu Gunsten des Mitarbeiters" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Überstunden gesamt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Überstunden gesamt:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Insgesamt von heute" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Verwenden Sie zum Anmelden PIN-Codes (die im Profil des Mitarbeiters " +"definiert sind)." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Verwenden Sie diese URL, um auf einem beliebigen Gerät zu Ihrem Kioskmodus " +"zu gelangen. Achtung! Jeder mit diesem Link hat Zugang zu Ihrem Kiosk." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Benutzer: Die eigenen Anwesenheiten lesen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Auf Maps anzeigen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Wollen Sie sich abmelden?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website-Nachrichten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website-Kommunikationsverlauf" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Willkommen bei" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Arbeitsstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Arbeitsstunden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Diesen Monat gearbeitete Stunden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Falscher PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Anwesenheiten können nicht kopiert werden." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "Anmelden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "Abmelden" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..9ca9391 --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Giota Dandidou , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Giota Dandidou , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Παρουσίες" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Συμμετοχές" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Παρουσίες Υπαλλήλου" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Να έχετε ένα υπέροχο γεύμα!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Αναφορές" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Καλώς Ήρθατε στο" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/en_AU.po b/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..dca7b32 --- /dev/null +++ b/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,901 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..649825b --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..89680f8 --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Ana Sanjuán, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "La hora de salida no puede ser anterior a la hora de entrada." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Si su dirección está comprometida, puede actualizarla para generar una nueva.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este mes\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minutos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minutos\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Período de tiempo " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activar el recuento de horas extra de los empleados." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Agrega algunos empleados para poder seleccionar un empleado aquíy registrar su entrada y salida.\n" +" Para crear empleados, dirígete al menú de Empleados." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajuste" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Permitir que los usuarios registren su entrada y salida desde Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Permitir un período de tiempo (en horas de trabajo) en el que el tiempo " +"extra no se contará, en beneficio de la empresa." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Permitir un período de tiempo (en horas de trabajo) en el que el tiempo " +"extra no se deducirá, en beneficio del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Cantidad de horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "En el trabajo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Asistencia desde Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Retraso en la asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Clave del quiosco de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Url del quiosco de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Gerente de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Modo de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Tiempo excedido de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Estado de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Asistencias" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Asistencias este mes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Asistencias desde el backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Cámara trasera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Código de barras / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Código de barras / RFID y selección manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Origen del código de barras" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Basado en la dirección IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Empleado básico" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"No se puede crear una nuevo registro de asistencia para %(empl_name)s, el " +"empleado no ha registrado su salida desde %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"No se puede crear un nuevo registro de asistencia para %(empl_name)s, su " +"entrada ya fue registrada a las %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"No se puede registrar la salida de %(empl_name)s, no se ha encontrado su " +"registro de entrada correspondiente. Sus registros posiblemente han sido " +"manualmente modificados por recursos humanos." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Salida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Registrar salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Entrada registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Entrada registrada a las" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Salida registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Salida registrada a las" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Determina cuánto tiempo se mostrará el mensaje de saludo." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo de la empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" +"Comparar la asistencia con las horas de trabajo establecidas en el empleado." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Contar horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Recuento de horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"El recuento de horas extra se considera desde esta fecha. Las horas extra " +"potenciales anteriores a esta fecha no se consideran." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Crear un nuevo empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Defina la cámara que se utiliza para el lector de códigos de barras." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Define la forma en la que la aplicación identificará al usuario. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Mostrar horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Mostrar horas extras en el modo quiosco y en el perfil del usuario." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Mostrar horas extras." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Tiempo en pantalla" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"No tiene acceso, el usuario no puede editar las asistencias que no son " +"suyas." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "PIN de identificación del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Asistencias del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Error: No se pudo encontrar al empleado correspondiente." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Horas extra (reales)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Fecha de inicio de horas extra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Horas extra realizadas hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Horas extra incluidas en el umbral de duración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "De %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Cámara frontal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Coordenadas del GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Generar una nueva URL para el modo quiosco" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Regresar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Adiós" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Horas del mes pasado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Visualización de horas del mes pasado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Horas previas de hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Horas previas de hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Horas hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Horas de hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Buscar asistencias RRHH" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificar manualmente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Solicitud no válida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Modo Quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Dirección del modo quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Ajustes del quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Últimos 3 meses" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Última asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Horas trabajadas en la última asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Localización" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Selección manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mis asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "No se encontraron registros de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" +"No se encontró ingún empleado correspondiente al ID número '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Encargado: gestionar asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Abrir la url del quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Navegador de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Ciudad de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Nombre de ciudad de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Dirección IP de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Latitud de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Longitud de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Modo de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Horas extraordinarias" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Por favor ingrese su PIN para" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Regresa al menú principal." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado público" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valoraciones" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error de envío del SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Escanea tu identificación" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Escáner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Buscar…" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Establece códigos PIN en la ficha del empleado (en la pestaña de ajustes de " +"RRHH)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Registrar salida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Empezar desde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Los registros de asistencia de sus empleados aparecerán aquí." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Aquí se muestran los informes de asistencia de sus empleados." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"El usuario configurado en Asistencias podrá acceder a las asistencias de los" +" empleados a través de la aplicación especial y podrá editarlos." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a sus propias asistencias desde su perfil de " +"empleado o usuario." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a los registros de asistencia y informes de los " +"empleados donde esté establecido como gerente de asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tiempo de tolerancia a favor de la empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tiempo de tolerancia a favor del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Total de tiempo excedido" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total de horas extra:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total de hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Utiliza el código PIN (definido en el perfil del Empleado) para registrar su" +" asistencia." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Use esta URL para acceder al modo quiosco desde cualquier dispositivo. Tenga" +" cuidado, cualquiera que tenga el enlace puede acceder a su quiosco." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Usuario: leer sus propias asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Ver en Maps" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "¿Quieres registrar su salida?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Bienvenido a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Horas laborales" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Horas trabajadas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Horas trabajadas este mes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "PIN incorrecto" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "No puedes duplicar un registro de asistencia." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "registrar entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "registrar salida" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..fbbd813 --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Iran Villalobos López, 2024 +# Lucia Pacheco, 2024 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "La hora de salida no puede ser anterior a la hora de entrada." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Si su dirección está comprometida, puede actualizarla para generar una nueva.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este mes\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minutos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minutos\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Periodo de tiempo " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activar el recuento de horas extra de los empleados." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Agregue algunos empleados para poder seleccionar un empleado aquí y registrar su entrada y salida.\n" +" Para crear empleados, vaya al menú de Empleados." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajuste" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Permitir que los usuarios registren su entrada y salida desde Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Permitir un periodo de tiempo (en horas de trabajo) en el que el tiempo " +"extra no se contará, en beneficio de la empresa." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Permitir un periodo de tiempo (en horas de trabajo) en el que el tiempo " +"extra no se deducirá, en beneficio del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Cantidad de horas extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "En el trabajo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Asistencia desde Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Retraso en el quiosco de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Asistencia desde Kiosk Key" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Url del quisco de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Administrador de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Modo de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Asistencia de tiempo extra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Estado de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Asistencias" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Asistencias este mes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Asistencias desde el backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Cámara trasera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Código de barras / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Código de barras / RFID y selección manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Origen del código de barras" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Según la dirección IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Empleado básico" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Antes de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"No se puede crear una nuevo registro de asistencia para %(empl_name)s, el " +"empleado no ha registrado su salida desde %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"No se puede crear un nuevo registro de asistencia para %(empl_name)s, ya " +"registr+o su entrada a las %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"No se puede registrar la salida de %(empl_name)s, no se ha encontrado su " +"registro de entrada correspondiente. Recursos humanos probablemente modificó" +" sus registros de forma manual." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Registrar salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Salida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Registrar entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Registrar salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Entrada registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Entrada registrada a las" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Salida registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Salida registrada a las" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Elija cuánto tiempo se mostrará el mensaje de saludo." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotipo de la empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" +"Comparar la asistencia con las horas de trabajo establecidas en el empleado." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Número de horas adicionales" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Número de horas adicionales" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"El número de horas adicionales se considera desde esta fecha. Las horas " +"adicionales potenciales anteriores a esta fecha no se toman en cuenta." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Crear un nuevo empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Defina la cámara que se utiliza para el lector de códigos de barras." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Defina la forma en la que la aplicación identificará al usuario. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Mostrar horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Mostrar horas extras en el modo quiosco y en el perfil del usuario." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Mostrar horas extras." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Mostrar tiempo " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"No tiene acceso, el usuario no puede editar las asistencias que no son " +"suyas." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "PIN de identificación del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Asistencias del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Error: no se pudo encontrar al empleado correspondiente." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas adicionales" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Horas extra (real)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Fecha de inicio de horas extra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Horas extras realizadas hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Horas extra incluidas en el umbral de duración" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Del %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Cámara frontal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Coordenadas del GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Generar una nueva URL para el modo quiosco" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Regresar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Hasta pronto" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Horas del mes pasado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Visualización de horas del mes pasado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Horas previas a hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Horas previas a hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Horas hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Horas de hoy:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Buscar asistencias RR. HH." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificar manualmente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes presentan error de envío." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Solicitud no válida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Modo quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Dirección del modo quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Ajustes del quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Últimos 3 meses" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Última asistencia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Últimas horas trabajadas en asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Localización" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Selección manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error al enviar el mensaje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mis asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mi equipo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "No se encontraron registros de asistencia" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" +"No se encontró ningún empleado correspondiente al número de identificación " +"'%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "De acuerdo" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Encargado: gestionar asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Abrir la url del quiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Navegador de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Ciudad de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Nombre de ciudad de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Dirección IP de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Latitud de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Longitud de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Modo de salida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Con el tiempo" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Horas adicionales" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Ingrese su PIN para" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Regrese al menú principal" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Empleado público" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Reportes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error en el envío del SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Escanee su identificación" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Escáner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Establezca códigos PIN en el formulario del empleado (en la pestaña de " +"ajustes de RR. HH.)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Empezar desde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Los registros de asistencia de sus empleados aparecerán aquí." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Los registros de asistencia de sus empleados aparecerán aquí." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"El usuario configurado en Asistencias podrá acceder a las asistencias de los" +" empleados a través de la aplicación especial y podrá editarlos." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a sus propias asistencias desde su perfil de " +"empleado o usuario." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a los registros de asistencia y reportes de los " +"empleados donde esté establecido como administrador de asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tiempo de tolerancia a favor de la empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tiempo de tolerancia a favor del empleado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Total de horas adicionales" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total de horas extras:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total de hoy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Utilice códigos NIP (se definen en el perfil del empleado) para registrar " +"entradas." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Use esta URL para acceder al modo quiosco desde cualquier dispositivo. Tenga" +" cuidado, cualquiera que tenga el enlace puede acceder a su quiosco." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Usuario: leer sus propias asistencias" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Ver en Mapas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "¿Desea registrar su salida?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Le damos la bienvenida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Le damos la bienvenida a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Horas laborables" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Horas trabajadas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Horas trabajadas este mes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "PIN incorrecto" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "No puede duplicar un registro de asistencia." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "registrar entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "registrar salida" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..a6ce455 --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..fcda666 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..56eee50 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..695d9c0 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..825d861 --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..da5569c --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..f56a9fa --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..53ff18e --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Informe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..8b28e3f --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..695398d --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1304 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Aveli Kannel , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# Egon Raamat , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Triine Aavik , 2024 +# Mihkel avalah, 2024 +# Anna, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Anna, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Väljaregistreerimise\" aeg ei saa olla enne \"sisseregistreerimise\" aega." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" See kuu\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ületunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minutid" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Ajavahemik " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Aktiveerige töötajate ületundide arv." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Lisage mõned töötajad, et saaksite siin töötaja valida ja tema sisse-/väljaregistreerimist teha.\n" +" Töötajate loomiseks minge menüüsse Töötajad." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Korrigeerimine" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administraator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "Lubage ajavahemik ettevõtte kasuks, mida lisaajana ei arvestata." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "Lubage ajavahemik töötaja kasuks, mida lisaajana ei arvestata." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Ületundide arv" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Kohalviibimine" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Kioski hilinemised" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Kohalolekurežiim" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Kohaloleku ületunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Kohaloleku staatus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Kohalolekud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Tagakaamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Triipkood / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Triipkood / RFID ja manuaalne valik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Triipkoodi allikas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Põhineb IP aadressil" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Keskmine töötaja" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Varasem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Veebibrauser" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Töötajale %(empl_name)s ei saa luua uut kohaloleku kirjet, kuna töötaja ei " +"ole välja registreerinud alates %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Töötajale%(empl_name)s ei saa luua uut kohaloleku kirjet, kuna töötaja oli " +"sisse registreerinud juba %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Töötajat %(empl_name)s ei ole võimalik välja registreerida, sest ei leitud " +"vastavat töötaja sisse registreerimist. Teie külastust on tõenäoliselt " +"muudetud inimese poolt." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "REGISTREERI sisse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Registreeri SISSE" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Registreeri VÄLJA" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Registreeri välja" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Registreeri sisse" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Registreeri välja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Sisse registreeritud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Registreeris sisse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Välja registreeritud" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Registreeris välja" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Valige, kui kaua tervitussõnumit kuvatakse." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Linn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Ettevõtte logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Võrrelge kohalolekut töötajale määratud tööaegadega." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Ületunnid kokku" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Ületundide loendus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Ületundide arvu arvestatakse alates sellest kuupäevast. Võimalikke ületunde " +"enne seda kuupäeva ei arvestata." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Riik" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Loo uus töötaja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Päev" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Määrake vöötkoodi skanneerimiseks kasutatav kaamera." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Määrake, kuidas rakendus kasutaja tuvastab." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Kuva lisatunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Kuva lisatunnid." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Näidatav aeg" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Töötaja kohalviibimised" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Viga: vastavat töötajat ei leitud." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Lisaaeg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Ületunnid (Reaalsed)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Ületundide alguskuupäev" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Ületunde täna:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Ületunnid, sh lubatud piiri ületanud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad(Partnerid)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "%s-st" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Esikaamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Mine tagasi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Head aega" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Tund(i)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Tunnid eelmisel kuul" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Eelmise kuu tunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Tunnid täna" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Tunnid täna :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Kohalviibijate otsing" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP aadress" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Tuvasta käsitsi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Vigane päring" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On jälgija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kassarežiim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Viimased 3 kuud" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Viimased 7 päeva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Viimane kohalolek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Viimase kohalviibimise töötunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "laiuskraad" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Pikkuskraad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Käsitsi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuaalne valik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Sõnum" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi saatmise veateade" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnum" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mudel" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Minu kohalolekud" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Minu meeskond" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Kohaloleku andmed puuduvad" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Ükski töötaja ei vasta märgi ID-le '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Tegevuste arv" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Veateatega sõnumite arv" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Ületunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Ülevaade" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Palun sisestage oma PIN kood" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Palun naaske peamenüüsse." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Avalik töötaja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hinnangud" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skaneeri oma märk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skänner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Otsing..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Määrake PIN-kood töötaja andmete ankeedil (personali seadetes)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Logi välja" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Alates" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Alustage" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Siin kuvatakse ettevõtte töötajate kohalviibimisi." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tolerantsaeg ettevõtte kasuks" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tolerantsaeg töötaja kasuks" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Ületunnid kokku" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Ületunnid kokku:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Kasutage sisseregistreerimiseks PIN-koode (määratletud töötaja profiilil)." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Soovid välja registreerida?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Veebilehe sõnumid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Tere tulemast" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Tere tulemast!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Tööaeg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Töötatud tunnid" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Töötatud tunnid sellel kuul" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Osalemist ei saa kopeerida." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "sisse registreerida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "välja registreerida" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..a7594bc --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..0fb0ab1 --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1292 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Arash Sardari , 2023 +# F Hariri , 2023 +# odooers ir, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2024 +# Abbas Ebadian, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abbas Ebadian, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "زمان \"خروج\" نمی‌تواند زودتر از زمان \"ورود\" باشد." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"چند کارمند اضافه کنید تا بتوانید یک کارمند را در اینجا انتخاب کنید و ورود / خروج او را انجام دهید.\n" +" برای ایجاد کارمندان به منوی \"کارکنان\" بروید." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "تعدیل" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدیر" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "همه" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "حضور و غیاب" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "وضعیت حضور و غیاب" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "حضور و غیاب" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "بر اساس آدرس IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "کارمند پایه" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "قبل" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"نمیتواند رکورد حضور جدید را برای %(empl_name)s, ایجاد کند، کارمند هنوز خروج " +"نزده است از %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"نمیتواند رکورد حضور جدید را برای %(empl_name)s ایجاد کند، کارمند قبلا در " +"%(datetime)s وارد شده است" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"نمی توان خروج %(empl_name)s را انجام داد، نمی تواند ورود مربوطه را در آن " +"پیدا کند. حضور شما احتمالا ً به صورت دستی توسط منابع انسانی اصلاح شده است." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "ورود" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "خروج" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "خروج" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "ورود" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "واردشده در" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "خارج‌شده" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "خارج‌شده در" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "شهر" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "لوگو شرکت" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "حضور و غیاب را با ساعات کاری تعیین شده برای کارمند مقایسه کنید." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "شمارش ساعت های اضافه" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "کشور" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "ایجاد یک کارمند جدید" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "روز" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "دپارتمان" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "حضور کارکنان" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "خطا: نمی تواند کارمند مربوطه را پیدا کند." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "ساعات اضافه" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "برگرد" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "خداحافظ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "ساعات ماه گذشته" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "ساعت گذشته ماه‌ها" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "ساعات امروز" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "جستجوی حضوروغیاب منابع انسانی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "آدرس IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "شناسایی دستی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "حالت کیوسک" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "3 ماه گذشته" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 روز گذشته" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "آخرین حضور" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "عرض جغرافیایی" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "طول جغرافیایی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "دستی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "حضورهای من" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "تیم من" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "هیچ سوابق حضور و غیابی یافت نشد" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "هیچ کارمند مربوط به نشان شناسه '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "تایید" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "اضافه کار" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "بررسی اجمالی" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "لطفا پین‌کد خود را وارد کنید" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "لطفا به منوی اصلی برگردید." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "کارمند عمومی" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "رتبه‌ها" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "گزارش" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "نشان خود را اسکن کنید" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "اسکنر" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "جستجو..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "تنظیم پین کدها در فرم جزئیات کارکنان (در تب تنظیمات منابع انسانی)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "خروج از سیستم" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "شروع کن از" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "رکوردهای حضور کارکنان شما در اینجا نمایش داده خواهد شد." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "کل اضافه کاری" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "مجموع ساعات اضافی:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "میخواهید خارج شوید؟" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام های وب سایت" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "خوش آمدید به" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "خوش آمدید!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "ساعات کار" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "ساعات کارکرد" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "شما نمی توانید یک حضور را تکثیر کنید." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "ورود" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "خروج" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..e0fa6c2 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1328 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Svante Suominen , 2023 +# Pekko Tuomisto , 2023 +# Sari Mäyrä , 2023 +# Tuomas Lyyra , 2023 +# Mikko Salmela , 2023 +# Jussi Lehto , 2023 +# Johanna Valkonen , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Jenni Heikkilä , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# Erno Iipponen , 2023 +# Simo Suurla , 2024 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Uloskirjautumisaika\" ei voi olla ennen \"Sisäänkirjautumisaikaa\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Jos osoitteesi on vaarantunut, voit päivittää sen ja luoda uuden osoitteen.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Tämä kuukausi\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ylimääräiset tunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minuuttia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minuuttia\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " sekuntia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Ajanjakso " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Aktivoi työntekijöiden lisätuntien laskenta." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Lisää muutama työntekijä, jotta voit valita työntekijän täältä ja suorittaa hänen sisään-/uloskirjautumisensa.\n" +" Voit luoda työntekijöitä menemällä Työntekijät-valikkoon." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Säätö" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Salli käyttäjien kirjautua sisään/ulos Odoosta." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Sallia yrityksen eduksi ajanjakso (työaikaan nähden), jolloin ylimääräistä " +"aikaa ei lasketa mukaan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Sallia työntekijän eduksi aika (työajan ympärillä), jolloin ylimääräistä " +"aikaa ei vähennetä" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Lisätuntien määrä" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Työssä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Läsnäolo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Osallistuminen Systraystä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Läsnäolokioskin viive" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Läsnäolokioskin avain" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Läsnäolokioskin URL" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Läsnäolopäällikkö" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Läsnäolotila" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Läsnäolo ylityö" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Läsnäolon tila" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Läsnäolot" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Läsnäolot tässä kuussa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Läsnäolot Backendistä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Takakamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Viivakoodi / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Viivakoodi / RFID ja manuaalinen valinta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Viivakoodin lähde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "IP-osoitteen perusteella" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Normaali työntekijä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Ennen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Selain" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Et voi luoda läsnäoloa työntekijälle %(empl_name)s, työntekijä ei ole " +"kirjautunut ulos %(datetime)själkeen." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Et voi luoda läsnäoloa työntekijälle työntekijälle %(empl_name)s, työntekijä" +" on edelleen kirjautuneena sisälle (%(datetime)s)." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Et voi kirjata työntekijää %(empl_name)s ulos, koska työntekijälle ei löydy " +"sisäänkirautumista. Läsnäoloasi on saatettu muuttaa käsin " +"henkilöstöhallinnan toimesta." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Saapumispäivä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Katso lisää" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr " Kirjautunut sisään" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Kirjauduit sisään" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr " Kirjautunut ulos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr " Kirjauduit ulos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Valitse, kuinka kauan tervehdysviesti näytetään." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Yrityksen logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Vertaa läsnäoloaikaa työntekijälle asetettuihin työtunteihin." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Laske lisätunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Lisätuntien määrä" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Ylimääräiset tunnit lasketaan tästä päivästä alkaen. Mahdollisia lisätunteja" +" ennen tätä päivämäärää ei oteta huomioon." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Luo uusi työtekijä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Määritä viivakoodin skannauksessa käytettävä kamera." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Määritä, miten sovellus tunnistaa käyttäjän." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Näytä lisätunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Näytä lisätunnit kioskitilassa ja käyttäjäprofiilissa." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Näytä lisätunnit." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Näytön aika" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Käyttäjällä ei ole käyttöoikeuksia, joten hän ei voi muokata muita kuin omia" +" läsnäolojaan." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Työntekijän PIN-tunnisteen tunnistaminen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Työntekijöiden läsnäolot" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Virhe: työntekijää ei löytynyt." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Virheet" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Lisätunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Lisätunnit (todellinen)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Lisätuntien aloituspäivä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Lisätunteja tänään:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Lisätunnit, mukaan lukien kynnyskesto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Lähettäjä %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Etukamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS-koordinaatit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Luo uusi Kioskitilan URL-osoite" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Mene taaksepäin" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Näkemiin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Tunteja viime kuussa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Viime kuun tuntien näyttö" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Aiemmat tunnit tänään" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Tunnit aiemmin tänään:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Tunteja tänään" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Tunnit tänään :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Henkilöstöhallinnan läsnäolohaku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Tunnista manuaalisesti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Virheellinen pyyntö" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kioski" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kioskitila" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Kioskitilan osoite" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Kioskin asetukset" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Viim. 3 kuukautta" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Viimeiset 7 päivää" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Viimeisin läsnäolo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Viimeisin läsnäolo Tehdyt työtunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Leveysaste" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Paikannus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Pituusaste" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuaalinen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuaalinen valinta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Tilat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Omat läsnäolot" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Oma tiimi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Läsnäoloja ei löytynyt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Ei työntekijää, joka vastaa virkamerkin tunnusta \"%(barcode)s\"" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Virkailija: Hallinnoi läsnäoloja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Avaa kioskin URL" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Ulosmenon selain" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Ulosmenon kaupunki" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Ulosmenon maan nimi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Ulosmenon IP-osoite" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Ulosmenon leveysaste" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Ulosmenon pituusaste" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Ulosmenon tila" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Ulosmenoaika" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Ylityö" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Analyysi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Syötä PIN-koodisi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Palaa takaisin päävalikkoon." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Julkinen työntekijä" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Arviointi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportointi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skannaa tunnuskortti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Viivakoodinlukija" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Hae..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Aseta PIN-koodit työntekijän tietoihin (HR-asetukset välilehti)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Alkaen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Alkaen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Työntekijän läsnäolotiedot näytetään tässä." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Työntekijöiden läsnäoloraportit näkyvät tässä." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"Käyttäjä, joka on määritetty läsnäolo-käyttäjäksi, pääsee työntekijän " +"läsnäolotietoihin erityisen sovelluksen kautta ja voi muokata niitä." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"Käyttäjällä on pääsy omiin läsnäoloihinsa käyttäjä-/työntekijäprofiilissaan" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"Käyttäjällä on pääsy niiden työntekijöiden läsnäolotietoihin ja " +"raportointiin, joiden läsnäolopäälliköksi hän on määritetty" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Aikatoleranssi yrityksen hyväksi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Aikatoleranssi työntekijän hyväksi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Ylityöt yhteensä" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Lisätunteja yhteensä:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Käytä kirjautumiseen PIN-koodeja (määritelty työntekijän profiilissa)." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Käytä tätä url-osoitetta päästäksesi kioskitilaan mistä tahansa laitteesta. " +"Varoitus, kuka tahansa, jolla on linkki, voi käyttää kioskia." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Käyttäjä: Lukee omat läsnäolonsa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Näytä kartoilla" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Haluatko kirjautua ulos?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Verkkosivun viestihistoria" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Tervetuloa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Tervetuloa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Tervetuloa!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Työtunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Tehdyt tunnit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Tehdyt työtunnit tässä kuussa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Väärä PIN-koodi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Et voi kopioida läsnäoloa." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "kirjaudu sisään" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "kirjaudu ulos" diff --git a/i18n/fo.po b/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..cc2ae7d --- /dev/null +++ b/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..b729e46 --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" +"Le pointage à la sortie ne peut pas être plus tôt que le pointage à " +"l'arrivée." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Si votre adresse est comprise, vous pouvez l'actualiser pour en générer une nouvelle.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce mois\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minutes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " secondes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Période de temps" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activer le décompte des heures supplémentaires des employés." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Ajoutez quelques employés pour pouvoir sélectionner un employé ici et afficher ses arrivées / départs.\n" +"Pour créer des employés, allez dans le menu Employés." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajustement" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateur" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Permettre aux utilisateurs de pointer à l'entrée/sortie d'Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Accorder une période de temps (autour des heures de travail) où les heures " +"supplémentaires ne seront pas comptées, au profit de l'entreprise" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Prévoir une période (autour des heures de travail) où le temps " +"supplémentaire ne sera pas déduit, au profit du salarié" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Nombre d'heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Au travail" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Présence de systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Temps de réponse en mode kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Clé présence kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "URL présence kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Manager des présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Mode Présence" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Heures supplémentaires de présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Statut de présence" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Présences" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Présences ce mois-ci" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Présences depuis le backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Caméra arrière" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Code-barres / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Code-barres / RFID et sélection manuelle" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Source du code-barres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Sur la base sur l'adresse IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Employé de base" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Avant" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Navigateur" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Impossible de créer un enregistrement de présence pour %(empl_name)s, " +"l'employé(e) n'a pas effectué de pointage à la sortie depuis le %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Impossible de créer un enregistrement de présence pour %(empl_name)s, " +"l'employé(e) a déjà effectué un pointage à l'entrée le %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer un pointage à la sortie sur %(empl_name)s, le " +"pointage d'entrée correspondant est introuvable. Vos présences ont " +"probablement été modifiées manuellement par les ressources humaines." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Arrivée" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Arrivée" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Départ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Arrivée" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Arrivé" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Arrivé à" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Parti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Parti à" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Choisir la durée d'affichage du message d'accueil." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo de la société" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Comparer la présence aux heures de travail fixées pour l'employé." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Nombre d'heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Nombre d'heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Le décompte des heures supplémentaires est pris en compte à partir de cette " +"date. Les éventuelles heures supplémentaires avant cette date ne sont pas " +"prises en compte." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Créer un nouvel employé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Définir la caméra utilisée pour la lecture du code-barres." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Définir la façon dont l'utilisateur sera identifié par l'application." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Afficher les heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" +"Afficher les heures supplémentaires en mode kiosque et sur le profil " +"utilisateur." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Afficher les heures supplémentaires." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Afficher l'heure" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"N'ont pas accès, l'utilisateur ne peut pas modifier les présences qui ne " +"sont pas les siennes." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Identification PIN de l'employé" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Pointages des employés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Erreur : impossible de trouver l'employé correspondant." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Heures supplémentaires " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Heures supplémentaires (réelles)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Date de début des heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Heures supplémentaires aujourd'hui :" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Heures supplémentaires incluant la durée du seuil de tolérance" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (partenaires)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "De %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Caméra avant" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Coordonnées GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Générer une nouvelle URL en mode kiosque" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Retour" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Au revoir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Heures du mois passé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Affichage des heures du mois dernier" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Heures précédentes aujourd'hui" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Heures précédentes aujourd'hui :" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Heures d'aujourd'hui" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Heures d'aujourd'hui :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Recherche sur les temps de présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identifier manuellement" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Demande invalide" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Mode kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Adresse mode kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Paramètres kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Les 3 derniers mois" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Les 7 derniers jours" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Dernière présence" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Heures travaillées pendant la dernière présence" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Localisation" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Sélection manuelle" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mes présences" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mon équipe" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Pas d'enregistrements de présence trouvés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Aucun employé ne correspond à l'ID du badge '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "D'accord" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Gestionnaire : Gérer les présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Ouvrir l'URL du kiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Navigateur départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Ville départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Nom du pays départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Adresse IP départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Latitude départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Longitude départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Mode départ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Heures supplémentaires" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Aperçu" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Veuillez saisir votre code PIN pour" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Retournez au menu principal." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Évaluations" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Analyse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scannez votre badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Définir des codes PIN dans le formulaire détaillé de l'employé (dans " +"l'onglet Paramètres RH)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Se déconnecter" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Depuis" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Démarrer de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Les enregistrements de présence de vos employés seront affichés ici." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Le rapport des présentes de vos employés sera affiché ici." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"L'utilisateur défini dans Présences accède aux présences de l'employé via " +"l'application dédiée et pourra les modifier." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"L'utilisateur a accès à ses propres présences sur son profil utilisateur / " +"employé" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"L'utilisateur a accès aux enregistrements de présence et aux rapports des " +"employés pour lesquels il a été désigné comme manager des présences" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Temps de tolérance en faveur de l'entreprise" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Temps de tolérance en faveur de l'employé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Heures supplémentaires totales" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total des heures supplémentaires :" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total aujourd'hui" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Utiliser les codes PIN (définis sur le profil de l'employé) pour vous " +"enregistrer." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Utiliser cette URL pour accéder à votre mode kiosque à partir de n'importe " +"quel appareil. Attention, toute personne disposant du lien peut accéder à " +"votre kiosque." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Utilisateur : Lire ses propres présences" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Voir dans Maps" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Vous souhaitez pointer à la sortie ?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Bienvenue dans" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Heures travaillées" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Heures travaillées ce mois-ci" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Mauvais code PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une présence." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "pointer à l'arrivée" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "pointer à la sortie" diff --git a/i18n/fr_BE.po b/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..2803331 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,901 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..fd141e7 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e535528 --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Reportaxe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..8a20077 --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,906 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Ranjit Pillai , 2018 +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Spellbound Soft Solutions , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "વિભાગ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "સંદેશ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "અહેવાલીકરણ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..1a92675 --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1301 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Fishfur A Banter , 2023 +# hed shefer , 2023 +# ExcaliberX , 2023 +# ilan kl , 2023 +# Netta Waizer, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# david danilov, 2023 +# Adi Sharashov , 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# דודי מלכה , 2023 +# ZVI BLONDER , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "זמן היציאה לא יכול להיות מוקדם יותר מזמן הכניסה." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" +"דקות\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "תקופת זמן" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "הפעל את ספירת השעות הנוספות של העובדים." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"הוסף מספר עובדים בכדי שיוכלו לבחור עובד כאן ולבצע את הכניסה/יציאה שלו.\n" +" כדי ליצור עובדים עבור לתפריט עובדים." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "התאמה" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "מנהל מערכת" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"לאפשר פרק זמן (בסביבות שעות העבודה) שבו שעות נוספות לא ייספרו, לטובת החברה" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"לאפשר פרק זמן (סביב שעות העבודה) בו לא ינוכה זמן נוסף (שעות נוספות), לטובת " +"העובד" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "כמות שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "נוכחות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "מצב נוכחות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "נוכחות שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "סטטוס נוכחות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "נוכחות" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "המקור של הברקוד" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "מבוסס על כתובת IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "עובד רגיל" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "לפני " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור%(empl_name)s, העובד לא ביצע יציאה מאז " +"%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"לא ניתן ליצור רשומת נוכחות חדשה עבור %(empl_name)s, העובד כבר ביצע כניסה " +"ב%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"לא ניתן לבצע יציאה ב %(empl_name)s, לא נמצאה כניסה מתאימה. הנוכחות שלך ככל " +"הנראה שונתה ידנית על ידי משאבי אנוש." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "כניסה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "כניסה" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "יציאה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "יציאה" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "נכנס" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "נכנסת ב" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "יצא" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "יצאת ב" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "בחר כמה זמן תוצג הודעת \"שלום\"." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "עיר" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "לוגו חברה " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "השווה בין נוכחות לשעות עבודה שנקבעו לעובד" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "סופר שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "ספירה של שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"ספירת השעות הנוספות נחשבת מתאריך זה. \n" +"שעות נוספות פוטנציאליות לפני תאריך זה אינן נחשבות." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "ארץ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "צור עובד חדש" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "יום" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "הגדר את המצלמה המשמשת לסריקת הברקוד." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "הגדירו את הדרך שבה המשתמש יזוהה על ידי האפליקציה." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "זמן תצוגה" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "נוכחות עובדים" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "שגיאה: לא נמצא עובד מתאים." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "תאריך התחלה של שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "שעות נוספות היום:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "חזור" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "להתראות" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "שעות חודש אחרון" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "תצוגת שעות חודש אחרון" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "שעות היום" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "חיפוש נוכחות משאבי אנוש" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "זיהוי ידני" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "מצב קיוסק" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "3 חודשים אחרונים" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 ימים אחרונים" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "נוכחות אחרונה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "קו רוחב" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "קו אורך" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "ידני" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "מצב" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "הנוכחות שלי" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "הצוות שלי" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "לא נמצאו רשומות נוכחות" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "סקירה כללית" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "אנא הזן את הקוד הסודי שלך ל" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "אנא חזור לתפריט הראשי." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "עובד ציבור" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "דירוגים" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "דו\"חות" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "שגיאה בשליחת SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "סרוק את התג שלך" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "סורק" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "חיפוש…" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "הגדר קודים סודיים בטופס פרטי העובד (בכרטיסייה הגדרות משאבי אנוש)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "התנתק" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "מאז" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "התחל מ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "רשומות הנוכחות של העובדים שלך יוצגו כאן." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "סה\"כ שעות נוספות" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "סה\"כ שעות נוספות:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "השתמש בקודי PIN (מוגדרים בפרופיל העובד) כדי לבצע צ'ק-אין." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "רוצה לצאת?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "ברוך הבא" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "ברוך הבא ל" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "ברוך הבא!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "שעות עבודה" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "שעות עבודה" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "אינך יכול לשכפל נוכחות." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "כניסה" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "יציאה" diff --git a/i18n/hi.po b/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..22f0672 --- /dev/null +++ b/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,901 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "दिन" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "विभाग" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..cb92ae9 --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,914 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Đurđica Žarković , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Bole , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2022\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "'Vrijeme odjave' ne može biti prije 'vremena prijave'" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "%(empl_name)s od %(check_in)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "%(empl_name)s od %(check_in)s do %(check_out)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Prošli mjesec\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Kreirajte nekoliko zaposlenika kako bi mogli raditi prijave/odjave po zaposlenicima.\n" +" Kreiranje zaposlenika je moguće u izborniku Zaposlenici." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Prilagodba" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "Jabuka na dan, liječnik iz kuće van" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Još jedan dobar radni dan! Vidimo se uskoro!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Prisutnost" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Analiza prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Status prisustva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "Prisutnost se ne može kreirati za %(empl_name)s, zaposlenik se nije odjavio od %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "Prisutnost se ne može kreirati za %(empl_name)s, zaposlenik se već prijavio u %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "Odjava nije moguća za %(empl_name)s, ne postoji odgovarajuća prijava po zaposleniku. Prisutnost je vjerojatno ručno promijenjena od strane ljudskih resursa." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Prijava" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Prijava / odjava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Odjava" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Prijavljen/a" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Odjavljen/a" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo tvtke" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Kreiraj novog zaposlenika" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Odjel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Spavanje je jedan zlatni lanac koji povezuje zdravlje i naša tijela zajedno. " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Doručkuj kao kralj, ručaj kao princ, a večeraj kao prosjak" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "PIN zaposlenika" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Prisutnosti zaposlenih" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "Omogući korištenje PIN-a" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "Tko prvi, njegova djevojka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "Lijepo vas je ponovo vidjeti nakon toliko vremena!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "Dobar dan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "Dobra večer" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "Dobro jutro" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Laku noć" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "Ugodno poslijepodne!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Ugodan dan!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Ugodna večer!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Uživajte u ručku!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Sati prošli mjesec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Sati prošli mjesec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Sati danas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Predraživanje prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificiraj ručno" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "Ako se posao treba napraviti onda ga se isplati napraviti kvalitetno!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk mod" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Zadnje prisustvo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Moje prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "Bez odjave" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nema zapisa o prisutnostima" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "Nema zapisa o prisutnostima" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Javni djelatnik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skenirajte svoju značku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Postavljanje PIN kôdova u postavkama zaposlenika (u tabu postavki ljudskih resursa)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Zapisi o prisutnosti vaših zaposlenika prikazivat će se ovdje." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "Tko rano rani, dvije sreće grabi" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "Korisnik će dobiti pristup izborniku prisustava te će moći sam raditi prijave i odjave." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "Korisnik će morati upisati svoj BIN kako bi se mogao ručno prijaviti i odjaviti na ekranu tvrtke." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "Danas radnih sati:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Želite li se odjaviti?" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Dobrodošli u" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Dobrodošli!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Radni sati" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "Odrađeni sati" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "Odrađeno sati prošli mjesec" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "Pogrešan PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Ne možete duplicirati prisutnost." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/hr_attendance.pot b/i18n/hr_attendance.pot new file mode 100644 index 0000000..20f3f2d --- /dev/null +++ b/i18n/hr_attendance.pot @@ -0,0 +1,1268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..3925391 --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Tibor Kőnig , 2023 +# Zsolt Godó , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# krnkris, 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# gezza , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2024\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Kilépés\" idő nem lehet a \"Belépés\" előtt." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Extra óra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " perc" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Periódus " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Akció szükséges" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Helyesbítés" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Adminisztrátor" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Összes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Extra órák száma" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Jelenlét" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Jelenlét kioszk késés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Jelenlét mód" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Jelenlét túlóra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Jelenlét állapot" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Jelenlétek" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Hátsó kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Vonalkód / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Vonalkód / RFID kézi kiválasztás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Vonalkód forrás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "IP cím alapján" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Egyszerű munkavállaló" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Nem tud új jelenlétet bejegyezni neki: %(empl_name)s, az alkalmazott nem " +"jelentkezett ki ekkortól %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Nem tud új jelenlétet bejegyezni neki: %(empl_name)s, az alkalmazott már " +"kijelentkezett ekkor %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Nem tudja elvégez i a kiléptetést neki: %(empl_name)s, nem találja az " +"idevonatkozó belépést. A jelentkezőt kézzel módosíthatta a HR emberi " +"erőforrás." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Belépés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Belépés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Kilépés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Kilépés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Belépett" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Ekkor lépett be" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Kilépett" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Ekkor lépett ki" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Város" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Vállalati logó" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Ország" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Új alkalmazott létrehozása" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Részleg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Idő megjelenítése" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Munkavállaló" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Alkalmazotti jelenlétek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Munkavállalók" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Hiba : Nem találja az ide vonatkozó alkalmazottat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Első kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Menjen vissza" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Viszontlátásra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Óra a múlt hónapban" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Múlt havi órák megjelenítése" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Óra a mai napon" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Emberi erőforrás jelenlét keresés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP cím" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Manuális azonosítás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Érvénytelen kérdés" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kioszk mód" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Elmúlt 3 hónap" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Elmúlt 7 nap" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Legutóbbi jelenlét" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Földrajzi szélesség" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Földrajzi hosszúság" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuális" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Kézi kiválasztás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Jelenléti íveim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Csapatom" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nem található jelenlét bejegyzés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Akciók száma" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Túlóra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Áttekintés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Kérem, adja meg PIN kódját ehhez: " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Kérem térjen vissza a fő menühöz." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Közalkalmazott" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Értékelések" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Elszámolás" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS kézbesítési hiba" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Jelvénye beszkennelése" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Leolvasó" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Keresés..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Összes túlóra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Ki akar lépni?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Weboldal üzenetek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Weboldal kommunikációs előzmények" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Üdvözlöm" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Üdvözöljük!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Munkaórák" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Ledolgozott órák" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Nem sokszorozhat meg egy jelenlétet." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "belépés" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "kilépés" diff --git a/i18n/hy.po b/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..801dfaf --- /dev/null +++ b/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,901 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hy/)\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Աշհատակից" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..e291391 --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Abe Manyo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Jam \"Absen Keluar\" harus lebih awal dari jam \"Absen Masuk\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Bila alamat Anda dikompromikan, Anda harus refresh untuk membuat alamat baru.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bulan Ini\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Jam Tambahan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Menit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Menit\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " detik" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Periode Waktu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action Dibutuhkan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Aktifkan jumlah jam tambahan karyawan." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Tambahkan beberapa karyawan agar dapat memilih karyawan di sini dan melakukan check in / check out.\n" +" Untuk membuat karyawan pergi ke menu Karyawan." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Mungkinkan user untuk Check in/out dari Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Izinkan periode waktu (sekitar jam kerja) di mana waktu tambahan tidak akan " +"dihitung, untuk kepentingan perusahaan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Izinkan periode waktu (sekitar jam kerja) di mana waktu tambahan tidak akan " +"dikurangi, untuk kepentingan karyawan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Jumlah jam tambaha" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Sedang Bekerja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Jumlah Lampiran" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Absensi Dari Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Delay Kiosk Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Kiosk Key Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Url Kiosk Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Manajer Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Mode Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Waktu Lembur Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Status Absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Absensi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Absensi Bulan Ini" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Absensi dari Backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Kamera Belakang" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Barcode / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Barcode / RFID dan Pemilihan Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Sumber Barcod" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Berdasarkan Alamat IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Karyawan Dasar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Sebelum" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat data absensi baru untuk %(empl_name)s, karyawan tersebut" +" belum absen keluar sejak %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat data absensi baru untuk %(empl_name)s, karyawan tersebut" +" telah absen masuk pada %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Tidak dapat melakukan absen keluar untuk %(empl_name)s, tidak dapat " +"menemukan absen masuk terkait. Absensi Anda mungkin telah dimodifikasi " +"secara manual oleh human resources." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Check IN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Absen Masuk" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Check OUT" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Absen Keluar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Check in" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Check out" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Telah absen masuk" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Check in pada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Telah absen keluar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Check out pada" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Pilih seberapa panjang greeting message yang akan ditampilkan." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Kota" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo Perusahaan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Bandingkan absensi dengan jam kerja yang ditetapkan pada karyawan." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Hitung Jam Tambahan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Jumlah Jam Tambahan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Jumlah jam tambahan yang dipertimbangkan dari tanggal ini. Kemungkinan jam " +"tambahan sebelum tanggal ini tidak akan dipertimbangkan. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Negara" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Buat karyawan baru" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Hari" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Definisikan kamera yang digunakan untuk scan barcode." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Definisikan cara user akan diidentifikasi oleh aplikasi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Tampilkan Jam-Jam Ekstra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Tampilkan Jam-Jam Ekstra di mode Kiosk dan pada profil User." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Tampilkan Jam-Jam Tambahan." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Tampilkan Waktu" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Tidak memiliki akses, user tidak dapat mengedit absensi yang bukan merupakan" +" miliknya sendiri." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Identifikasi PIN Karyawan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Absensi karyawan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Eror: tidak dapat menemukan karyawan terkait." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Error" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Jam Tambaha" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Jam Tambahan (Asli)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Tanggal Mulai Jam Tambahan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Jam ekstra hari ini:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Jam-tambahan termasuk durasi threshold" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut-Pengikut" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pengikut (Partner)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Dari %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Kamera Depan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Koordinat GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Buat URL Mode Kiosk baru" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Kembali" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Selamat tinggal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Jam di Bulan Lalu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Tampilkan Jam di Bulan Lalu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Jam-Jam Sebelumnya Hari Ini" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Jam-Jam Sebelumnya Hari Ini:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Jam Hari Ini" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Jam-Jam Hari Ini:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Cari Kehadiran" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Alamat IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identifikasi secara Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Bila dicentang, pesan baru memerlukan perhatian Anda." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Bila dicentang, beberapa pesan mungkin memiliki kesalahan pengiriman." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Permintaan tidak valid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Apakah Pengikut" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Mode Kios" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Alamat Mode Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Pengaturan Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "3 Bulan Terakhir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 Hari terakhir" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Absensi Terakhir" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Absensi Terakhir Jumlah Jam Kerja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Lintang" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalisasi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Bujur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Pemilihan Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error Pengiriman Pesan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan-Pesan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Mode-Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Absensiku" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Tim Saya" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Tidak ada record absensi yang ditemuka" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Tidak ada karyawan yang sesuai dengan ID Lencana '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Action" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah error" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan action" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah pesan dengan error pengiriman" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Petugas: kelola peserta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Buka Url Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Out Browser" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Out City" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Out Country Name" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Out Ip Address" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Out Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Out Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Out Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Lembur" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Jam Lembur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Gambaran Umum" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Mohon masukkan PIN Anda ke" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Mohon kembali ke menu utama." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Karyawan Publik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Rating-Rating" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Laporan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Error Pengiriman SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Pindai lencana Anda" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Pemindai" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Mencari..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Set kode PIN pada halaman detail karyawan (pada halaman pengaturan HR)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Sign out" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Semenjak" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Mulai dari" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Data absensi karyawan Anda akan ditampilkan di sini." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Pelaporan absensi karyawan Anda akan ditampilkan di sini." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"User yang ditetapkan di Absensi akan mengakses peserta karyawan melalui app " +"khusus dan akan dapat mengeditnya." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"User akan memiliki akses ke absensi mereka sendiri pada profil user / " +"karyawan mereka" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"User akan memiliki akses ke record absensi dan pelaporan karyawan di mana " +"mereka ditetapkan sebagai manajer absensi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Waktu Tolerasi yang Menguntungkan Perusahaan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Waktu Toleransi yang Menguntungkan Karyawan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Jam Lembur Total" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total jam ekstra:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total hari ini" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Gunakan kode PIN (didefinisikan pada profil Karyawan) untuk check-in." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Gunakan url ini untuk mengakses mode kiosk Anda dari perangkat apapun. " +"Peringatan, siapapun dengan link ini dapat mengakses kiosk Anda." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "User: Baca absensi mereka sendiri" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Lihat pada Peta" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Ingin check out?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Pesan-Pesan Website" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Sejarah komunikasi website" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Selamat datang di" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Selamat Datang!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Jam Kerja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Jumlah Jam Kerja" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Total jam bekerja bulan ini" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Pin Salah" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Anda tidak dapat menggandakan absensi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "check in" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "check out" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..37680dc --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,899 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "%(empl_name)s from %(check_in)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "An apple a day keeps the doctor away" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Another good day's work! See you soon!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Attendance" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Attendance Analysis" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Attendances" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Innstimplun" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Innstimplun / útstimplun" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Útsimplun" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Checked in" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Checked out" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Company Logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "Employee PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Employee attendances" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Starfsfólk" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "Enable PIN use" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "First come, first served" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "Glad to have you back, it's been a while!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "Good afternoon" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "Good evening" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "Good morning" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Good night" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "Have a good afternoon" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Have a good day!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Have a good evening" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Have a nice lunch!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Hr Attendance Search" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "If a job is worth doing, it is worth doing well!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Stimpilklukkuútlit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "My Attendances" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "No Check Out" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Skýrslur" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scan your badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "The attendance records of your employees will be displayed here." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "The early bird catches the worm" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Welcome to" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "Vinnustundir" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "Wrong PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "You cannot duplicate an attendance." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..3ff53a1 --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Sergio Zanchetta , 2024 +# Marianna Ciofani, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "L'orario di \"Uscita\" non può precedere quello di \"Ingresso\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Se il tuo indirizzo è compromesso, puoi aggiornarlo per generarne uno nuovo.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Questo mese\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ore Extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "Minuti" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minuti\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " secondi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Periodo di tempo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Attiva il conteggio delle ore extra dei dipendenti." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Aggiungi qualche dipendente per poter selezionare un dipendente qui ed effetuare il suo ingresso / uscita.\n" +" Per creare i dipendenti vai al menu dipendenti." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Rettifica" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Consenti agli utenti di effettuare il check-in/out da Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Permettere un periodo di tempo (intorno all'orario di lavoro) in cui il " +"tempo extra non sarà contato, a beneficio dell'azienda" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Permettere un periodo di tempo (intorno all'orario di lavoro) in cui il " +"tempo extra non sarà detratto, a beneficio del dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Conteggio di ore extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Al lavoro" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Presenza" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Presenza dal systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Tempo di risposta in modalità tutto schermo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Chiave presenza chiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Url presenza chiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Responsabile presenze" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Modalità presenza" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Presenza Straordinari" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Stato presenza" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Presenze" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Presenze mese corrente" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Presenze dal backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Camera posteriore" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Codice a barre/sensore RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Codice a barre/RFID e selezione manuale" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Origine codice a barre" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Basato su indirizzo IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Dipendente base" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Prima" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Non posso creare nuovi record di presenza per %(empl_name)s, il dipendente " +"non ha registrato uscita da %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Non posso creare nuovi record di presenza per %(empl_name)s, il dipendente " +"ha registrato un ingresso il %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Non puoi effettuare uscita per %(empl_name)s, non è possibile trovare " +"l'ingresso corrispondente. Probabilmente le tue presenze sono state " +"modificate manualmente." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Check IN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Ingresso" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Check OUT" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Uscita" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Check-in" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Check-out" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Ingresso" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Ingresso il" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Uscita" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Uscita il" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Scegli per quanto tempo verrà visualizzato il messaggio di benvenuto." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Città" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo azienda" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Confronta le presenze con le ore di lavoro impostate sul dipendente." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Conteggio ore extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Conteggio delle ore extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Il conteggio delle ore extra è considerato a partire da questa data. Le " +"eventuali ore extra prima di questa data non sono considerate." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Nazione" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Crea un nuovo dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Indica la fotocamera utilizzata per la scansione di codici a barre." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Indica il mod in cui l'utente verrà autenticato dall'applicazione." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Ufficio" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Visualizza ore extra" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" +"Visualizza gli straordinari in modalità tutto schermo e sul profilo utente." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Visualizza ore extra." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Tempo di visualizzazione" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Non avendo accesso, l'utente non può modificare le presenze che non sono " +"sue." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Identificazione PIN dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Presenze Dipendenti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Errore: impossibile trovare il dipendente corrispondente." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ore extra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Ore extra (reali)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Ore extra data di inizio" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Ore aggiuntive di oggi:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Ore extra che includono la durata della soglia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguaci" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguaci (partner)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Da %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Fotocamera anteriore" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Coordinate GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Genera un nuovo URL modalità chiosco" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Indietro" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Arrivederci" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ha messaggio" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Ore mese precedente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Visualizzazione ore mese scorso" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Ore precedenti oggi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Ore precedenti oggi:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Ore odierne" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Ore oggi: " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "HR Cerca Presenze" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificare manualmente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Richiesta non valida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Chiosco multimediale" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Modalità chiosco indirizzo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Impostazioni chiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Ultimi 3 mesi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Ultimi 7 giorni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Ultima presenza" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Ultima presenza ore lavorative" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitudine" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Localizzazione" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Selezione manuale" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore consegna messaggio" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modalità" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Le mie presenze" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mio team" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nessuna presenza trovata" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Nessun dipendente corrisponde al Badge ID \"%(barcode)s\"." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messagig che richiedono un'azione" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Responsabile: gestisce tutte le presenze" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Apri URL chiosco" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Browser uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Città uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Nome nazione uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Indirizzo IP uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Latitudine uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Longitudine uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Modalità uscita" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Straordinario" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Straordinari" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Digita il PIN per" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Torna al menu principale." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Dipendente pubblico" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rendiconto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore consegna SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scansiona il tuo badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Lettore" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Ricerca..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Imposta il codice PIN nella pagina di dettaglio del dipendente (nel tab " +"impostazioni HR)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Uscita" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Da" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Comincia da" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Le presenze dei tuoi dipendenti saranno mostrate qui." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Il resoconto delle presenze dei tuoi dipendenti verrà mostrato qui." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"L'utente impostato in Presenze accederà alle presenze del dipendente " +"attraverso l'app dedicata e potrà modificarle." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"L'utente avrà accesso alle proprie prensenze nel proprio profilo " +"utente/dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"L'utente avrà accesso ai resoconti e report delle presenze dei dipendenti " +"dove figura come responsabile" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tempo di tolleranza a favore dell'azienda" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tempo di tolleranza a favore del dipendente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Lavoro straordinario totale" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Ore extra totali:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Totale oggi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Usa codici pin (definiti sui profili dei dipendenti) per effettuare il " +"check-in." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Utilizza l'URL per accedere alla modalità chiosco da qualsiasi dispositivo. " +"Attenzione, chiunque in possesso del link può accedere al chiosco." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Utente: leggere le proprie presenze" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Mostra su Maps" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Vuoi uscire?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Benvenuto a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvenuto!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Ore lavorative" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Ore lavorate" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Ore lavorative mese corrente" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Pin errato" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Non puoi duplicare un record presenza." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "entrare" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "uscire" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..7ff01d5 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Junko Augias, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "「チェックアウト」時間は「チェックイン」時間より早くすることはできません。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" アドレスが漏洩した場合は、更新して新しいアドレスを生成することができます。\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 今月\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "時間外労働" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "時間 " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "従業員の時間労働カウントを有効化します。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"ここで従業員を選択し、チェックイン/チェックアウトを実行できるように、何名かの従業員を追加します。\n" +"従業員を作成するには、従業員メニューに移動します。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "消込" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理者" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "全て" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "ユーザがOdooからチェックイン/アウトできるようにします。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "会社の利益のために、時間外労働がカウントされない時間(就業時間前後)を設ける。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "従業員のために、時間外労働が控除されない時間(就業時間前後)を設ける。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "時間外労働時間数" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "勤務中" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Systrayからの勤怠" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "勤怠キオスク遅延" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "勤怠Kioskキー" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "勤怠Kiosk Url" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "勤怠マネジャー" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "勤怠モード" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "勤怠残業" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "勤怠ステータス" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "勤怠" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "当月勤怠" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Backendからの勤怠" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "バックカメラ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "バーコード / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "バーコード / RFID、手動選択" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "バーコード読取" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "IPアドレスに基づく" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "基本社員" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "前" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "ブラウザ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "%(empl_name)sの新しい勤怠記録を作成できません。従業員は%(datetime)s以降にチェックアウトしていません" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "%(empl_name)sの新しい勤怠記録を作成できません。従業員は%(datetime)s にすでに出勤しています。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"%(empl_name)sで退勤を実行できません。対応する出勤が見つかりませんでした。あなたの勤怠はおそらく人事によって手動で変更されています。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "チェックイン" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "チェックイン" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "チェックアウト" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "チェックアウト" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "チェックイン" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "チェックアウト" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "チェックイン" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "チェックイン時刻:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "チェックアウト" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "チェックアウト時刻:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "挨拶メッセージの表示時間を選択" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "市" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "会社ロゴ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "従業員に設定された就業時間と出勤時間を比較" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "時間外労働のカウント" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "時間外労働時間数" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "時間外労働のカウントはこの日から考慮されます。それ以前の時間外労働は考慮されません。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "国" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "新しい従業員を作成" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "日" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "バーコードのスキャンに使用するカメラを定義" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "アプリケーションでユーザを識別する方法を定義" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "時間外労働の表示" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Kioskモードおよびユーザプロフィール上での時間外労働の表示" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "時間外労働の表示" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "表示時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "アクセス権がない場合、ユーザは自分以外の勤怠を編集することはできません。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "従業員PIN認証" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "従業員の勤怠" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "エラー:対応する従業員が見つかりませんでした。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "エラー" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "時間外労働" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "時間外労働(実際)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "時間外労働開始日時" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "今日の超過労働時間:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "しきい値期間を含む時間外労働" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr " %sから" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "フロントカメラ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS座標" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "新規KioskモードURLを作成" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "戻る" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "さようなら" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "先月の勤務時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "先月の勤務時間表示" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "今日以前の時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "今日以前の時間:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "今日の勤務時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "今日の勤務時間:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "勤怠の検索" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IPアドレス" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "手動で選択" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合は、一部のメッセージに配信エラーが発生されました。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "無効なリクエスト" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "キオスク" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "キオスクモード" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Kioskモードアドレス" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Kiosk設定" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "過去3か月" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "過去7日間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "最終出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "最終出勤勤務時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "緯度" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "ローカリゼーション" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "経度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "手動選択" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "モード" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "自分の勤怠" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "自分のチーム" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "勤怠記録は見つかりませんでした" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "バッジID '%(barcode)s'に一致する従業員はいません。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクション数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーが発生されたメッセージ数" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "役員: 勤怠管理" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Kiosk URLを開く" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "送信元ブラウザ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "送信元市" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "送信元国名" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "送信元IPアドレス" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "送信元緯度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "送信元経度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "送信元モード" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "残業時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "時間超過" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "PINコードを入力して" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "メインメニューに戻ります。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公務員" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "評価" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "レポーティング" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS配信エラー" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "バッジをスキャン" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "スキャナー" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "検索..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "従業員詳細フォーム(HR設定タブより)でPINコードを設定" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "サインアウト" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "開始:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "開始日" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "従業員の勤怠記録がここに表示されます。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "従業員の勤怠レポートがここに表示されます。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "勤怠に設定されたユーザは、専用アプリから従業員の勤怠にアクセスし、編集することができます。" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "ユーザは、ユーザ/従業員プロファイルで自分の勤怠にアクセスできます。" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "ユーザは、勤怠管理者として設定された従業員の勤怠記録とレポートにアクセスできます。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "会社に有利な許容時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "従業員に有利な許容時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "合計残業時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "超過労働時間合計:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "本日合計" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "チェックインには、PINコード(従業員のプロファイルに定義)を使用" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"どのデバイスからでもKioskモードにアクセスできるようにするには、このURLを使用して下さい。警告: " +"このリンクを使えば誰でもあなたのKioskにアクセスできます。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "ユーザ: 自分の勤怠を見る" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "地図を表示" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "チェックアウトしますか?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ウェブサイトメッセージ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ウェブサイト通信履歴" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "ようこそ!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "ようこそ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "ようこそ!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "就業時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "就業時間" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "当月勤務時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "不正なピン" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "勤怠を複製することはできません。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "チェックイン" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "チェックアウト" diff --git a/i18n/ka.po b/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..5e99911 --- /dev/null +++ b/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "რეპორტინგი" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..8b8a14a --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Assaɣen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..69eb821 --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "ដេប៉ាតឺម៉ង់" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..3eab0de --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Daye Jeong, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Sarah Park, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"퇴근\" 시간은 \"출근\" 시간보다 빠를 수 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" 주소가 유출된 경우 새로 고침하여 새 주소를 생성할 수 있습니다.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 이번 달\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "추가 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "기간 " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "직원의 추가 근무 시간 계산을 활성화합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"여기에서 직원을 선택하여 출근/퇴근할 수 있는 직원을 몇 명 더 추가하세요.\n" +" 직원을 생성하려면 직원 메뉴로 이동합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "조정" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "전체" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "사용자가 Odoo에서 체크인/체크아웃하도록 허용합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "회사의 이익을 위해 추가 근무가 계산되지 않는 기간(근무 시간 전후)을 허용합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "직원의 이익을 위해 추가 근무가 공제되지 않는 기간(근무 시간 전후)을 허용합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "추가 근무 시간 금액" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "직장" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "출근" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Systray에서 출석" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "키오스크 출근 지연" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "키오스크 출근 키" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "키오스크 출근 Url" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "출석 관리자" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "출근 모드" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "시간 외 근무 출석" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "근태 상황" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "근태 관리" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "이번 달 출석" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "백엔드에서 출석" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "후면 카메라" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "바코드 / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "바코드 / RFID 및 수동 선택" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "바코드 인식" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "IP 주소 기준" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "기본 직원" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "이전" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "브라우저" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"%(empl_name)s에 대한 새 근태 기록을 작성할 수 없습니다. %(datetime)s 이후 직원이 퇴근하지 않았습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "%(empl_name)s에 대한 새 근태 기록을 작성할 수 없습니다. 직원이 이미 %(datetime)s에 출근하였습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"%(empl_name)s의 퇴근을 수행할 수 없습니다. 해당 직원의 출근을 찾을 수 없습니다. 참석자는 인사부서에서 수동으로 수정했을 수" +" 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "출근" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "출근" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "퇴근" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "퇴근" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "체크인" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "체크아웃" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "출근함" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "출근시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "퇴근함" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "퇴근시간" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "인사말 메시지가 표시되는 시간을 선택합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "시/군/구" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "회사 로고" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "직원에게 설정된 근무 시간과 실제 출퇴근 시간을 비교합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경설정" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "추가 근무 시간 계산" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "추가 근무 시간 계산" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "추가 근무 시간은 이 날짜부터 계산됩니다. 이 날짜 이전에 잠재적으로 계산되는 추가 근무 시간은 고려되지 않습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "새 임직원 만들기" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "일" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "바코드 스캔에 사용될 카메라를 설정합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "앱에서 사용자를 식별하는 방법을 정의합니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "추가 시간 표시" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "키오스크 모드와 사용자 프로필에 추가 근무 시간을 표시합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "추가 근무 시간 표시." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "디스플레이 시간" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "액세스 권한이 없는 사용자는 다른 사람의 근태를 수정할 수 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "직원 PIN 인증" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "직원 근태" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "임직원 관리" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "오류 : 해당 직원을 찾을 수 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "오류" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "추가 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "추가 근무 시간 (실제)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "추가 근무 시작일" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "오늘 추가 근무 시간:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "임계값 기간을 포함한 추가 근무" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (협력사)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "%s에서" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "전면 카메라" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS 좌표" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "새 키오스크 모드 URL 생성" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "돌아가기" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "잘가요." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지 있음" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "지난 달 근무 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "지난 달 표시된 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "오늘 이전 시간" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "오늘 이전 시간:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "오늘 근무 시간" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "오늘 근무 시간 :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "인사 근태 검색" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP 주소" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "수동으로 확인" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "선택할 경우, 새로운 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 메시지가 잘못 전달될 수 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "잘못된 요청" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워입니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "키오스크" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "키오스크 모드" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "키오스크 모드 주소" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "키오스크 설정" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "최근 3개월" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "최근 7일" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "최근 근태" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "마지막 출근 근무 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "위도" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "현지화" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "경도" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "수동 선택" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "모드" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "나의 근태기록" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "나의 팀" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "근태 기록을 찾을 수 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "배지 ID '%(barcode)s'에 해당하는 직원이 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 수" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수입니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "담당자: 근태 관리" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "키오스크 Url 열기" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "브라우저 종료" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "근무지 외" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "출국 국가 이름" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "외부 IP 주소" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "외부 위도" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "외부 경도" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "외근 모드" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "추가 근무" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "초과근무" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "입출고 현황" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "사원번호를 입력해 주십시오." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "주 메뉴로 돌아가 주세요." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "일반 직원" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "평가" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 오류" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "배치 검색" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "스캐너" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "검색.." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "직원 서식에서 사원 번호를 설정합니다. (인사 관리 설정 탭에서 확인 가능)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "로그아웃" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "다음 기간 이후" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "다음에서 시작" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "직원들의 출석 기록이 여기에 표시됩니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "직원들의 근태 기록이 여기에 표시됩니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "출근 앱에 설정된 사용자는 전용 앱을 통해 직원의 출결 사항에 액세스하고 이를 편집할 수 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "사용자는 사용자/직원 프로필에서 자신의 출결 사항에 액세스할 수 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "사용자는 자신이 출석 관리자로 설정된 직원의 출석 기록 및 보고에 액세스할 수 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "회사에 유리한 허용 오차 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "직원에게 유리한 허용 오차 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "총 초과 근무" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "총 추가 근무 시간:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "금일 총계" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "사원 번호(직원 프로필에 정의됨)를 사용하여 출퇴근을 확인합니다." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"모든 기기에서 키오스크 모드에 액세스하려면 이 URL을 사용하세요. 경고: 링크를 가진 사람은 누구나 키오스크에 액세스할 수 있습니다." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "사용자: 자신의 출석 확인" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "지도에서 보기" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "퇴근하시겠습니까?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 기록" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "환영합니다" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "환영합니다!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "근무 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "근무 시간" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "이번 달 업무 시간" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "사원 번호가 잘못되었습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "근태 내역은 복사할 수 없습니다." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "출근" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "퇴근" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..baa25ff --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..af55aa1 --- /dev/null +++ b/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "ບົດລາຍງານ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..10e33df --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1300 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Arunas V. , 2023 +# Silvija Butko , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Anatolij, 2023 +# Rolandas , 2023 +# Arunas Vaitekunas , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# grupoda2 , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# Zygimantus , 2023 +# Monika Raciunaite , 2023 +# Donatas , 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# Linas Versada , 2024 +# Ramunė ViaLaurea , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ramunė ViaLaurea , 2024\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" +"\"Išsiregistravimo\" laikas negali būti anstesnis nei \"Įsiregistravimo\" " +"laikas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Laiko rėžis " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Pridėkite kelis darbuotojus, kurie galėtų pasirinkti darbuotoją ir atlikti jo įsiregistravimą / išsiregistravimą.\n" +"Kad sukurtumėte darbuotojus, eikite į darbuotojų meniu." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Korekcija" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratorius" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Lankomumas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Lankomumo būsena" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Lankomumas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Prieš" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Negalima sukurti naujo lankomumo įrašo %(empl_name)s, darbuotojas nebuvo " +"išsiregistravęs nuo %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Negalima sukurti naujo lankomumo įrašo %(empl_name)s, darbuotojas jau buvo " +"įsiregistravęs %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Negalima atlikti %(empl_name)s išsiregistravimo, nepavyko rasti atitinkamo " +"įsiregistravimo. Jūsų lankomumas tikriausiai buvo personalo skyriaus " +"pakeistas rankiniu būdu." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Įsiregistruoti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Išsiregistruoti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Įsiregistruota" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Įsiregistruota" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Išsiregistruota" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Išsiregistruota" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Miestas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Įmonės logotipas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Valstybė" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Sukurkite naują darbuotoją" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Skyrius" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Darbuotojo lankomumas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Klaida: nepavyko rasti atitinkamo darbuotojo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Grįžti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Viso gero" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Personalo lankomumo paieška" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Nustatyti rankiniu būdu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kortelių skaitytuvo režimas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Paskutiniai 3 mėnesiai" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Paskutinės 7 dienos" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Paskutinis lankomumas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Platuma" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Ilguma" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Rankinė" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Režimas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mano lankomumas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mano komanda" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nerasta lankomumo įrašų" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Viršvalandžiai" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Įveskite savo PIN, kad galėtumėte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Prašome sugrįžti į pagrindinį meniu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Įvertinimai" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS pristatymo klaida" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skenuokite savo pažymėjimą" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skeneris" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Ieškoti..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Nustatykite PIN kodus darbuotojo informacijos formoje (personalo nustatymų " +"skiltyje)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Išsiregistruoti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Pradžia nuo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Jūsų darbuotojų lankomumo įrašai bus atvaizduojami čia." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Norite patikrinti?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Interneto svetainės žinutės" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Svetainės komunikacijos istorija" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Sveiki atvykę į" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Sveiki atvykę!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Darbo valandos" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Išdirbtos valandos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Negalite kopijuoti lankomumo." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "įsiregistruoti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "išsiregistruoti" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..4d9b241 --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Anzelika Adejanova, 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# ievaputnina , 2024 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Izrakstīšanās\" laiks nevar būt agrāk par \"Ierakstīšanās\" laiku." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Papildus stundas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " minūtes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Laika periods" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Pielāgošana" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrators" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Papildus stundu skaits" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Apmeklējums" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Apmeklēšanas režīms" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Apmeklēšanas stāvoklis" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Apmeklējumi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Aizmugurējā kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Svīrtkods / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Svītrkods / RFID vai manuāli" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Pamatojoties uz IP adresi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Pamata darbinieks" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Pirms" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Ierakstīties" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Ierakstīties" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Izrakstīties" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Izrakstīties" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Ierakstījies" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Ierakstījies" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Izrakstījies" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Izrakstījies" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Uzņēmuma logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Skaitīt papildus stundas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Papildas stundu skaits" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Izveidot jaunu darbinieku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Struktūrvienība" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Parādīt laiku" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Darbinieka apmeklētība" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Darbinieki" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Kļūda: nevarēja atrast atbilstošo darbinieku." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Doties atpakaļ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Uz redzēšanos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ir ziņojums" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Stundas pagājušajā mēnesī" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Stundas šodien" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Meklēt Apmeklējumu sarakstā" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificēt manuāli" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kioska režīms" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Pēdējās 7 dienas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Pēdējoreiz apmeklēts" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuālā" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuāla izvēle" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mani apmeklējumi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mana komanda" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nav atrasti apmeklēšanas ieraksti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Neviens darbinieks neatbilst nozīmītes ID '%(barcode)s'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Pārstrāde" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Pārskāts" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Lūdzu, ievadiet Jūsu PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Lūdzu, atgriezieties uz galveno izvēlni." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Publisks darbinieks" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Reitingi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS piegādes kļūda" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Noskenējiet Jūsu nozīmīti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skanieris" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Meklēt..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Iziet" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Sākt no" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Tīmekļa vietnes ziņojumi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Tīmekļa vietnes saziņas vēsture" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Esiet sveicināti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Esiet sveicināti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Esiet sveicināti!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Darba stundas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Nostrādātās stundas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "ierakstīties" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "izrakstīties" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..ef5fc70 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Известување" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..3fcd7ec --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,912 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Sanjaajamts Badamjunai , 2022 +# Ganbaatar Buriad , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Батболд , 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# Khoschuluu Khuderchuluu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Гарсан\" цаг \"Орсон\" цагаас эрт байж болохгүй." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "%(empl_name)s %(check_in)s-с" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "%(empl_name)s %(check_in)s-с %(check_out)sхүртэл" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Эндээс та ажилтны Орсон / Гарсан бүртгэлийг оруулахын тулд цѳѳн тооны ажилчдыг сонгох боломжтой юм.\n" +"Хэрэв та шинээр ажилтан үүсгэх бол Ажилчид цэс үрүү орно уу." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Зөрүү" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "Өдөрт нэг алим идсэнээр эмнэлэг зүглэх шаардлагагүй болно" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Бас нэгэн ажлын сайхан өдөр! Дараа уулзая!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Ирц" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Ирцийн шинжилгээ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Ирцийн статус" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Ирц" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Зураасан код" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "%(empl_name)s ажилтанд шинэ ирж үүсгэх боломжгүй, ажилтан нь %(datetime)s-с хойш гараагүй." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "%(empl_name)s ажилтанд ирж үүсгэх боломжгүй, ажилтан нь өмнө %(datetime)s-д аль хэдийнээ орсон байна" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "%(empl_name)s дээр гарсан үйлдэл бүртгэх боломжгүй, харгалзах орсон үйлдэл алга. Таны ирцийг хүний нөөцөөс засварлаж байж болох юм." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Орсон" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Орсон / Гарсан" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Гарсан" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Орсон" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Гарсан" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Компанийн лого" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Шинээр ажилтан үүсгэх" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Хоног" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Алба нэгж" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Эрт унтаж эрт босох нь хүний эрүүл, чийрэг, сэргэлэн байх үндэс" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Өглөөний цайг хаан шиг, үдийн цайг наймаачин шиг, оройн хоолыг гуйлгачин шиг ид. " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "Ажилтны PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Ажилчдын ирц" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Хүний нөөц" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "PIN идэвхжүүлэх" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "Түрүүлж ирвэл түрүүлж үйлчлүүлнэ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "Таны эргэн ирсэн баяртай байна, нэлээд уджээ!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "Өдрийн мэнд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "Оройн мэнд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "Өглөөний мэнд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Сайхан амраарай" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "Үдийг сайхан өнгөрүүлээрэй" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Өдрийг сайхан өнгөрүүлээрэй" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Оройг сайхан өнгөрүүлээрэй" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Сайхан хооллоорой!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Ирцээс хайх" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "Хэрэв ажил нь хийх үнэ цэнэтэй бол энэ нь сайн хийх үнэ цэнэтэй!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Киоск горим" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Сүүлийн Ирц" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Зурвас" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Миний ирцүүд" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "Гарсан алга" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "Ирцийн бүртгэл олдсонгүй" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "Дэлгэцэд харуулах ирцийн бүртгэл байхгүй байна" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Ажилтны нээлттэй мэдээлэл" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Үнэмлэхээ уншуулна уу" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Уншигч" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Ажилтны хувийн хэргийн бүртгэл дэх (HR тохиргоо) цэсээр орон ПИН тохируулах." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Эхлэх" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Танай ажилтнуудын ирцүүд энэ дэлгэцэнд энд харагдана." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "Эртэч шувууд өтийг барьдаг" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "Хэрэглэгч нь хүний нөөцийн ирц меню рүү хандах эрхтэй болох бөгөөд хэрэглэгч өөрийн ирцийг удирдах боломжтой болно." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "Хэрэглэгч нь орсон гарснаа бүртгүүлэхдээ гараараа дэлгэц дээр PIN кодыг оруулах ёстой." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Та гармаар байна уу?" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Тавтай морил" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Тавтай морилно уу!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Ажлын цаг" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "Ажилласан цаг" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "Буруу PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Ирцийг хувилах боломжгүй." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..4068146 --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,905 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Lars Aam , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Tid for utsjekking kan ikke være før tid for innsjekking." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "%(empl_name)s fra %(check_in)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "%(empl_name)s fra %(check_in)s til %(check_out)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Korrigering" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "Et eple om dagen er bra for magen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Enda et godt dagsverk unnagjort! Sees snart!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Oppmøte" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Oppmøteanalyse" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Oppmøte" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Strekkode" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "Kan ikke registrere nytt oppmøte for %(empl_name)s, den ansatte har ikke sjekket ut siden %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "Kan ikke registrere nytt oppmøte for %(empl_name)s, den ansatte sjekket allerede inn %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "Kan ikke sjekke ut %(empl_name)s, fant ingen tilsvarende innsjekking. Oppmøtet ditt har sannsynligvis blitt endret manuelt av HR." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Sjekk inn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Sjekk inn / sjekk ut" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Sjekk ut" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Sjekket inn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Sjekket ut kl." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Firmalogo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Tidlig i seng og tidlig opp er nyttig for både sjel og kropp" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Spis frokost som en konge, lunsj som en prins og middag som en tigger" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "Ansatt-PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Ansattes oppmøte" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "Slå på bruk av PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "Først til mølla får først malt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "Fint å se deg igjen, nå var det en stund siden!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "God ettermiddag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "God kveld" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "God morgen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Godnatt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "Ha en fin ettermiddag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Ha en fin dag!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Ha en fin kveld" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Ha en hyggelig lunsj!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Søk i oppmøte for HR" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "Er jobben verdt å gjøre, er det verdt å gjøre den bra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kioskmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Siste oppmøte" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mitt oppmøte" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "Ingen utsjekking" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skann kortet ditt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skanner" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Sett PIN-koder i ansattdetaljene (under fanen HR-innstillinger)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "De ansattes oppmøte vil vises her." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "Morgenstund har gull i munn" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "Brukeren får tilgang til HRs oppmøtemeny og administrasjon av eget oppmøte." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "Brukeren må taste inn PIN for å sjekke inn og ut manuelt på firmaets skjerm." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Velkommen til" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "Timer arbeidet" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "Timer jobbet forrige måned" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "Feil PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Du kan ikke kopiere et oppmøte." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/ne.po b/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..f35f3b8 --- /dev/null +++ b/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,899 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..d69cd65 --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Erwin van der Ploeg , 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Uitklok tijd\" kan niet eerder zijn dan de \"Inklok tijd\"" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Als je adres gecompromitteerd is, kan je het vernieuwen om een nieuw adres te genereren.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Deze maand\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Extra uren" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minuten" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Minuten\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " seconden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Tijdsperiode " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activeer de telling van de extra uren van werknemers." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Voeg een paar werknemers toe om hier een werknemer te kunnen selecteren en zijn in- en uitklokken uit te voeren.\n" +"Ga naar het menu Werknemers om werknemers aan te maken." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Aanpassing" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Beheerder" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Gebruiker toestaan in/uit te klokken in Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Zorg voor een periode (rond werkuren) waarin extra tijd niet wordt geteld, " +"ten voordele van het bedrijf" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Houd rekening met een periode (rond werktijd) waarin geen extra tijd wordt " +"ingehouden, ten voordele van de werknemer" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Aantal extra uren" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Op kantoor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Aanwezigheid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Aanwezigheden van Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Aanwezigheid kioskvertraging" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Aanwezigheid Kiosk Sleutel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Aanwezigheid Kiosk URL" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Aanwezigheid Manager" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Aanwezigheidsmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Aanwezigheid Overwerk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Aanwezigheidsstatus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Aanwezigheid" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Aanwezigheden deze maand" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Aanwezigheden van de back-end" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Camera aan de achterkant" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Barcode / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Barcode / RFID en Handmatige Selectie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Barcodebron" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Gebaseerd op IP adres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Basis werknemer" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Eerder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Kan geen nieuwe aanwezigheid aanmaken voor %(empl_name)s, de werknemer heeft" +" niet uitgeklokt sinds %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Kan geen nieuwe aanwezigheid aanmaken voor %(empl_name)s, de werknemer heeft" +" al uitgeklokt op %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Kan %(empl_name)s niet uitklokken, kon geen overeenkomstig inkloktijd " +"vinden. Jouw urenstaten zijn mogelijk handmatig gewijzigd door HR." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Inklokken" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Inklokken" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Uitklokken" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Uitklokken" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Inchecken" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Uitchecken" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Ingeklokt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Ingeklokt op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Uitgeklokt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Uitgeklokt op" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Kies hoelang deze welkomstboodschap zal worden getoond." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Bedrijfslogo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Vergelijk aanwezigheid met werkuren ingesteld op werknemer." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Aantal extra uren" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Aantal extra uren" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Vanaf deze datum wordt rekening gehouden met extra uren. Mogelijke extra " +"uren voorafgaand aan deze datum worden niet in aanmerking genomen." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Maak een nieuwe werknemer aan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Bepaal de camera die gebruikt wordt voor het scannen van de barcode." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" +"Bepaal de manier waarop de gebruiker zal worden geïdentificeerd door de " +"applicatie." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Extra uren weergeven" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Extra uren weergeven in kioskmodus en op het gebruikersprofiel." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Extra uren weergeven." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Tijd weergeven" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Hebben geen toegang, de gebruiker kan geen aanwezigheden bewerken die niet " +"van hem zijn." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Werknemer PIN-identificatie" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Aanwezigheid werknemer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Fout: kon geen overeenkomende werknemer vinden." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Fouten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Extra uren" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Extra uren (werkelijk)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Extra uren startdatum" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Extra uren vandaag:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Extra uren inclusief de drempelduur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Van %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Frontcamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS coördinaten" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Een nieuwe URL voor de kioskmodus genereren" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Ga terug" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Dag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Uren vorige maand" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Uren vorige maand tonen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Uren eerder vandaag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Uren eerder vandaag:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Uren vandaag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Uren vandaag:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Pers. aanwezigheid zoeken" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adres" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificeer handmatig" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Ongeldig verzoek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Modus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Adres kioskmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Instellingen kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Afgelopen 3 maanden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Laatste 7 dagen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Laatste aanwezigheid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Gewerkte uren sinds laatste aanwezigheid" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Breedtegraad" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalisatie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Lengtegraad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Handmatige selectie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Mijn aanwezigheid" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mijn team" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Geen aanwezigheid records gevonden" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Geen werknemer die overeenkomt met badge-ID '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Functionaris: Aanwezigheden beheren" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Kiosk URL openen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Uit Browser" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Uit Stad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Uit Landnaam" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "UIt IP-adres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Uit Breedtegraad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Uit Lengtegraad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Uitmodus" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Overuren" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Tijd overschreden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Je dient je PIN in te geven om" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Ga terug naar het hoofdmenu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Openbare werknemer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Beoordelingen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportages" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS fout bij versturen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scan je badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Stel pincodes in de werknemer zijn detail formulier in (onder het tabblad HR" +" instellingen)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Uitklokken" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Sinds" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Start vanaf" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "De aanwezigheid boekingen van je werknemers worden hier weergegeven." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "De aanwezigheidsrapportage van je werknemers wordt hier weergegeven." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"De gebruiker die is ingesteld in Aanwezigheid heeft toegang tot de " +"aanwezigheid van de werknemer via de speciale app en kan deze bewerken." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"De gebruiker heeft toegang tot zijn eigen aanwezigheden op zijn " +"gebruikers-/werknemersprofiel" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"De gebruiker heeft toegang tot de aanwezigheidsbestanden -en rapportage van " +"werknemers voor wie hij is ingesteld als aanwezigheidsmanager" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tolerantietijd in het voordeel van het bedrijf" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tolerantietijd in het voordeel van de werknemer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Totaal overwerk" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Totaal extra uren:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Totaal vandaag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Gebruik pincodes (bepaald op het werknemersprofiel) om in te checken." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Gebruik deze URL om toegang te krijgen tot de kioskmodus vanaf elk apparaat." +" Opgelet, iedereen met de link kan toegang krijgen tot je kiosk." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Gebruiker: Lees zijn eigen aanwezigheden" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Bekijk op Maps" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Wil je uitklokken?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websiteberichten" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Website communicatie geschiedenis" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Welkom bij" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Welkom!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Werkuren" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Gewerkte uren" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Gewerkte uren deze maand" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Verkeerde pincode" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Je kunt een deelnemer niet kopiëren." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "inklokken" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "uitklokken" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..dc9d451 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1302 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Andrzej Wiśniewski , 2023 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Tomasz Leppich , 2023 +# Grzegorz Grzelak , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Czas \"Check Out\" nie może być wcześniejszy niż czas \"Check In\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Dodatkowe godziny" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "Minuty" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Okres" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Aktywuj liczenie dodatkowych godzin pracowników." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Dodaj kilku pracowników, aby móc wybrać pracownika i dokonać jego zameldowania / wymeldowania.\n" +"Aby utworzyć pracowników, przejdź do menu Pracownicy." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Dostosowanie" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Wyznaczenie okresu (poza godzinami pracy), w którym dodatkowy czas nie " +"będzie liczony, z korzyścią dla firmy." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Wyznaczenie okresu (poza godzinami pracy), w którym dodatkowy czas nie " +"będzie odliczany na korzyść pracownika." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Liczba dodatkowych godzin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Obecność" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Opóźnienie obecności w kiosku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Tryb obecności" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Obecność w nadgodzinach" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Status obecności" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Obecności" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Tylna kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Kod kreskowy / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Kod kreskowy / RFID i wybór ręczny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Źródło kodów kreskowych" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Bazowane na adresie IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Podstawowy pracownik" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Przed" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego rekordu obecności dla %(empl_name)s, pracownik nie" +" dokonał checkout od czasu %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego rekordu obecności dla %(empl_name)s, pracownik " +"dokonał checkin o %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Nie można wykonać check out dla %(empl_name)s, nie można znaleźć " +"odpowiedniego check in. Twoja obecność prawdopodobnie została zmodyfikowana " +"ręcznie przez HR." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Check IN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Check In" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Sprawdź" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Check Out" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Checked in" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Checked in o" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Checked out" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Checked out o" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Wybierz, jak długo będzie wyświetlana wiadomość powitalna." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo firmy" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Porównanie obecności z godzinami pracy ustawionymi dla pracownika." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Liczenie dodatkowych godzin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Liczba dodatkowych godzin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Liczba dodatkowych godzin jest brana pod uwagę od tej daty. Potencjalne " +"dodatkowe godziny przed tą datą nie są brane pod uwagę." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Utwórz nowego pracownika" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Zdefiniuj kamerę używaną do skanowania kodów kreskowych." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" +"Zdefiniuj sposób, w jaki użytkownik będzie identyfikowany przez aplikację." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Wyświetlanie czasu" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Nie ma dostępu, użytkownik nie może edytować obecności, które nie są jego " +"własnymi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Obecności pracownika" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Błąd: nie można znaleźć odpowiedniego pracownika." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Dodatkowe godziny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Dodatkowe godziny (rzeczywiste)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Data rozpoczęcia dodatkowych godzin" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Dodatkowe godziny dzisiaj:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Dodatkowe godziny, w tym czas trwania progu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Przednia kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Wróć" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Do zobaczenia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Godziny w ostatnim miesiącu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Wyświetlanie godzin w ostatnim miesiącu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Godziny dzisiaj" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Szukaj obecności" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Ręczna identyfikacja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Nieprawidłowy wniosek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Tryb pracy kiosku" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Ostatnie 3 miesiące" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Ostatnie 7 dni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Ostatnia obecność" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Szerokość geograficzna" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Długość geograficzna" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manualna" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Wybór ręczny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Moja obecność" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mój zespół" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nie znaleziono rejestrów obecności" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Brak pracownika odpowiadającego identyfikatorowi \"%(barcode)s\"." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Nadgodziny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Wprowadź swój PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Wróć do menu głównego." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Pracownik publiczny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Oceny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raportowanie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Zeskanuj swój identyfikator" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skaner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Szukaj..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Ustaw kody PIN w formularzu szczegółowym pracownika (w zakładce Ustawienia " +"HR)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Wyjście" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Rozpoczęcie od" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Tutaj będą wyświetlane frekwencje pracowników." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Czas tolerancji na korzyść firmy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Czas tolerancji na korzyść pracownika" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Łącznie nadgodziny" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Łącznie nadliczbowo:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Użyj kodu PIN aby zatwierdzić wejście" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Zatwierdzasz wyjście?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historia komunikacji" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Witamy w" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Witaj!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Nie możesz duplikować obecności." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "WEJŚCIE" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "WYJŚCIE" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..99511c6 --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1277 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Manuela Silva , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Rita Bastos, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rita Bastos, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "A data de \"Check Out\" não pode ser anterior à data de \"Check In\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajustes" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Assiduidade" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Estado de Assiduidade" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Assiduidades" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Antes de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo da Empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Criar novo Funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Presenças do funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Procura de Presença nos RH" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Últimos 7 dias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Última Presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "As Minhas Presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Minha Equipa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "CONFIRMAR" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Classificações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Defina os \"CÓDIGOS\" no formulário de detalhe do empregado (no separador " +"das «Definições de RH»)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Sair" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do Website" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Bem-vindo a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Bem-vindo!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Horas de Trabalho" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Horas de Trabalho" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..8f65f8d --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1317 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "O registro de saída não pode ser anterior ao horário de entrada." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Se o seu endereço estiver comprometido, você pode atualizar para gerar um novo.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este mês\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " minutos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" minutos\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Período" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Requer ação" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Ative a contagem de horas extras dos funcionários." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Adicione alguns funcionários para poder selecioná-los aqui e registrar suas entradas/saídas.\n" +"Para criar novos funcionários, vá até o menu Funcionários." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajuste" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Permitir que os usuários façam check-in/out no Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Permitir um período de tempo (em torno do horário de trabalho) em que o " +"tempo extra não será contado, em benefício da empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Permitir um período de tempo (em torno do horário de trabalho) em que o " +"tempo extra não será deduzido, em benefício do funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Quantidade de horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "No trabalho" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de anexos" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Controle de presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Presença do Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Atraso do quiosque de ponto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Chave do quiosque de ponto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "URL do quiosque de ponto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Gerente de presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Modo de presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Hora extra no controle de presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Status de presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Controle de presença" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Presenças neste mês" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Presenças a partir do backend" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Câmera traseira" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Código de barras/RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Código de barras/RFID e Seleção manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Fonte do código de barras" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Baseado em endereço de IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Funcionário básico" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Antes" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Navegador" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Não é possível criar um novo registro de presença para %(empl_name)s, o " +"funcionário não registrou a saída desde %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Não é possível criar um novo registro de presença para %(empl_name)s, o " +"funcionário já registrou a entrada em %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Não é possível registrar a saída de %(empl_name)s, não foi encontrada a " +"entrada correspondente. É provável que sua presença tenha sido modificada " +"manualmente pelo setor de recursos humanos." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Saída" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Check-in" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Check-out" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Entrada registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Entrada em" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Saída registrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Saída em" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Selecione como a mensagem de saudação será exibida." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo da empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" +"Compare a presença com os horários de trabalho definidos para o funcionário." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Totalizar horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Total de horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Total de horas extras considerado a partir desta data. Possíveis horas extra" +" anteriores a esta data não são consideradas." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Criar um novo funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Defina a câmera usada para escanear o código de barras." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Defina o modo como o usuário será identificado pelo aplicativo." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Exibir horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Exibir horas extras no modo Quiosque e no perfil do usuário." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Exibir horas extras." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Hora de exibição" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Não tem acesso: o usuário não pode editar as presenças que não são dele." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Identificação PIN do funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Frequências de funcionários" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Erro: não foi possível encontrar este funcionário." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Horas extras" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Horas extras (real)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Data de início das horas extra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Horas extras hoje:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Horas extras incluindo a duração limite" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (usuários)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "De %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Câmera frontal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Coordenadas de GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Gerar um novo URL do modo de quiosque" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Volte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Até logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há mensagens" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Horas no último mês" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Exibição das horas do último mês" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Horas antes de hoje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Horas antes de hoje:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Horas hoje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Horas hoje:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Pesquisa de presença do RH" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificar manualmente" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, há novas mensagens precisando de sua atenção." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, há mensagens com erros de entrega." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Solicitação inválida" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Quiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Modo Quiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Endereço do modo de quiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Configurações do quiosque" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Últimos 3 meses" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Últimos 7 dias" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Última presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Horas trabalhadas do último comparecimento" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Localização" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Seleção manual" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da mensagem" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Minhas presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Minha equipe" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nenhum registro de presença encontrado" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Nenhum empregado corresponde ao ID de crachá \"%(barcode)s\"." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de ações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Administrador: gerenciar presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "URL do quiosque aberto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Navegador do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Cidade do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Nome do país de registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Endereço IP do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Latitude do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Longitude do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Modo do registro de saída" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Horas extraordinárias" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Trabalho extra" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Digite seu PIN para" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Favor retornar ao menu principal." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Funcionário público" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Avaliações" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Relatórios" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erro na entrega do SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Escaneie seu crachá" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Escanear" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Definir código PIN no formulário do funcionário (na aba Definições de RH)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Saída" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Desde" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Começar a partir de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "O registro de presença do seu funcionário será mostrado aqui." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "O relatório de presença dos seus funcionários será exibido aqui." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"O usuário definido no Controle de Presença acessará a frequência do " +"funcionário por meio do aplicativo dedicado e poderá editá-la." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"O usuário terá acesso às suas próprias presenças em seu perfil de " +"usuário/funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"O usuário terá acesso aos registros e relatórios de presença dos " +"funcionários em que ele estiver definido como gerente de presença" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tempo de tolerância em favor da empresa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tempo de tolerância em favor do funcionário" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Total de trabalho extra" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total de horas extras:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Total hoje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Use códigos PIN (definidos no perfil do funcionário) para registrar entrada." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Use este URL para acessar o modo de quiosque a partir de qualquer " +"dispositivo. Atenção, qualquer pessoa com o link pode acessar seu quiosque." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Usuário: lê suas próprias presenças" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Ver no mapa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Quer registrar a saída?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do site" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do site" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Boas-vindas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Boas-vindas a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Boas-vindas!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Horas trabalhadas" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Horas trabalhadas neste mês" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "PIN incorreto" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Você não pode duplicar uma presença." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "entrada" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "saída" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..f36e320 --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,912 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Ora de ieșire nu poate fi mai mică decât ora de intrare." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "%(empl_name)s din %(check_in)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "%(empl_name)s de la %(check_in)s la %(check_out)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr ": Utilizatorul dvs. trebuie să fie asociat unui angajat pentru a utiliza prezența." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ultima lună\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ore suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minute" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Perioada de timp " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activați numărarea orelor suplimentare ale angajaților." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Adăugați câțiva angajați pentru a putea selecta un angajat aici și efectua check-in / check-out.\n" +" Pentru a crea angajați, accesați meniul Angajați." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Ajustare" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "Permite o perioadă de timp (în jurul orelor de lucru) în care timpul suplimentar nu va fi numărat, în beneficiul companiei" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "Permite o perioadă de timp (în jurul orelor de lucru) în care timpul suplimentar nu va fi dedus, în beneficiul angajatului" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Cantitatea de ore suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "Un măr pe zi ține doctorul departe" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "Încă o zi bună de muncă! Ne vedem în curând!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "Analiză prezențe" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Întârziere la punctul de prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Modul de prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Prezență în timpul programului" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "Statistici prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Stare Prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prezențe" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Camera spate" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Cod de bare / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Cod de bare / RFID și selecție manuală" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Sursă cod de bare" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "Nu se poate crea o nouă prezență pentru %(empl_name)s, angajatul nu a ieșit după %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "Nu se poate crea o nouă prezență pentru %(empl_name)s , angajatul este deja intrat de la %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "Nu se poate efectua check-out-ul lui%(empl_name)s, Nu s-a putut găsi înregistrarea corespunzătoare. Participanții dvs. au fost probabil modificați manual de resurse umane." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Check IN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "Intrare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "Intrare / Ieșire" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Check OUT" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "Ieșire" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "Check-In/Out în mod Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Intrat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Ieșit" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Alegeți cât timp va fi afișat mesajul de salut." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Siglă comanie" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Comparați prezența cu orele de lucru stabilite pentru angajat." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Numără orele suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Numărul de ore suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "Numărul de ore suplimentare este considerat de la această dată. Orele suplimentare potențiale înainte de această dată nu sunt luate în considerare." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Creați un nou angajat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Zi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Definiți camera folosită pentru scanarea codului de bare." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Definiți modul în care utilizatorul va fi identificat de aplicație." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Afișează timpul" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "Devreme la culcare și devreme să se ridice, face un om sănătos, bogat și înțelept" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "Mâncați micul dejun ca rege, masa de prânz ca negustor și cina ca un cerșetor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "PIN angajat" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Prezența salariaților" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "Activare utilizare PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ore suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Ore suplimentare (reale)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Data de începere a orelelor suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Ore suplimentare incluzând durata pragului" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "Primul venit, primul servit" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Camera frontală" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "Mă bucur că te-am întors, a trecut ceva timp!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "Bună seara" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "Bună ziua" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "Bună dimineața" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "Noapte bună" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "Căutare prezență angajați" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "O după-amiază bună" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "Să aveți o zi bună!" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "Să aveți o seară plăcută" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "Poftă bună!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Ore Luna Trecută" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Afișare Ore Luna Trecută" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Ore Astăzi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "Ore lucrate" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Căutare prezență angajați" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identificat Manual" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "Dacă o treabă merită făcută, merită să o faci bine!" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Mod chioșc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Ultima pezență" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Selectare Manuală" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Prezența mea" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "Fără ieșire" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nu există înregistrări despre prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "Nu există înregistrări de prezență de afișat" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Niciun angajat care să corespundă acestui Badge ID '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "Suplimentare" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "Vă rugăm să contactați administratorul." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Angajați Publici " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Raportare" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scanați ecusonul dvs." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Scaner" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Setați codurile PIN în formularul cu detalii despre angajați (în fila Setări HR)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Start de la" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Prezențele angajaților dvs. vor fi afișate aici." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "Cine se scoală de dimineață departe ajunge" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "Utilizatorul va putea să deschidă modul chioșc și să valideze PIN-ul angajatului." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "Utilizatorul va avea acces la meniul de prezență a resurselor umane, permițându-i să își gestioneze propria prezență." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "Utilizatorul va trebui să introducă codul PIN pentru a intra și ieși manual pe ecranul companiei." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "Pentru a activa modul Kiosk fără cod PIN, trebuie să aveți drepturi de acces ca Ofițer sau mai sus în aplicația Prezență. Vă rugăm să contactați administratorul." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "Programul de lucru de astăzi:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Timpul de toleranță în favoarea companiei" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Timpul de toleranță în favoarea angajatului" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Timp suplimentar total" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Utilizați coduri PIN (definite în profilul angajatului) pentru a intra." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Doriți să ieșiți?" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Atenție" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Bun venit la" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Bine ați venit!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Ore de Lucru" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "Ore lucrare" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "Ore de lucru luna trecută" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "PIN greșit" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Nu puteți duplica o prezență" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "Înregistrările dvs. de prezență vor fi afișate aici." diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..9889234 --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Alena Vlasova, 2023 +# ILMIR , 2023 +# Oleg Kuryan , 2023 +# Ekaterina , 2023 +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Андрей Гусев , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Время выхода не может быть раньше, чем время входа." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Если ваш адрес скомпрометирован, вы можете обновить его, чтобы сгенерировать новый.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Этот месяц\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Дополнительные часы" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Протоколы" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Протоколы\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " секунды" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Период времени " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требуются действия" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Активируйте подсчет дополнительных часов сотрудников." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Добавьте несколько сотрудников, чтобы иметь возможность выбрать сотрудника и выполнять регистрацию входа/выхода.\n" +" Для создания сотрудников перейдите в меню Сотрудники." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Регулировка" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Разрешите пользователям регистрироваться/выходить из Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Выделите период времени (вне рабочего времени), когда дополнительное время " +"не будет учитываться в пользу компании" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Установите период времени (вне рабочего времени), когда дополнительное время" +" не будет вычитаться в пользу работника" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Количество дополнительных часов" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "На работе" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Посещаемость" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Посещаемость из Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Задержка киоска посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Ключ для киоска посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Киоск посещаемости Url" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Менеджер по посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Режим посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Посещаемость Сверхурочная работа" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Дата посещения" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Посещаемость" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Посещаемость в этом месяце" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Посещаемость из бэкенда" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Задняя камера" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Штрих-код / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Штрих-код / RFID и ручной выбор" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Источник штрих-кода" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "На основе IP-адреса" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Основной сотрудник" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "До" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Невозможно создать новую запись посещаемости для %(empl_name)s, с тех пор " +"сотрудник не вышел %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Невозможно создать новую запись посещаемости для %(empl_name)s, сотрудник " +"уже был зарегистрирован на %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Не удается выполнить выход на %(empl_name)s, не удалось найти " +"соответствующую вход. Вероятно, ваши посещения были вручную изменены " +"кадровым персоналом." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Проверьте вход" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Заезд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Проверить" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Выезд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Заезд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Выезд" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Вошел" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Вошел в" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Вышел" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Вышел в" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Выберите, как долго будет отображаться приветственное сообщение." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Город" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Логотип компании" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" +"Сравните посещаемость с рабочими часами, установленными для сотрудника." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Учет дополнительных часов" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Подсчет дополнительных часов" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Количество дополнительных часов считается с этой даты. Возможные " +"дополнительные часы до этой даты не учитываются." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Создайте нового сотрудника" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Определите камеру, используемую для сканирования штрихкода." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Определите способ идентификации пользователя в приложении." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Отображение дополнительных часов" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" +"Отображение дополнительных часов в режиме киоска и в профиле пользователя." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Показать дополнительные часы." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Показывать время" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Не имеет доступа, пользователь не может редактировать чужие посещения." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Идентификация PIN-кода сотрудника" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Посещаемость сотрудников" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Ошибка: не удалось найти соответствующего сотрудника." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Дополнительные часы" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Дополнительные часы (реальные)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Дата начала дополнительных часов" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Дополнительные часы сегодня:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Дополнительные часы, включая пороговую продолжительность" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Из %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Фронтальная камера" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS-координаты" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Создайте новый URL-адрес режима киоска" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Назад" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "До свидания" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Часов" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Часы в прошлом месяце" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Показ часов за последний месяц" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Часы Ранее Сегодня" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Часы до сегодняшнего дня:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Часы сегодня" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Часы сегодня :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Поиск сотрудников по посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP адрес" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Идентифицировать вручную" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Неверный запрос" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Является подписчиком" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Киоск" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Режим киоска" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Адрес режима киоска" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Настройки киоска" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "За последние 3 месяца" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Последние 7 дней" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Последнее посещение" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Последнее посещение Отработанные часы" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Широта" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Локализация" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Долгота" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Руководство" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Ручной выбор" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Режимы" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Моя посещаемость" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Записи посещаемости не найдены" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Нет сотрудника, соответствующего идентификатору бейджа '%(barcode)s'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Число действий" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Число ошибок" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество недоставленных сообщений" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Офицер: Управление посещаемостью" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Открытый киоск Url" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Браузер Out" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Город за городом" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Название страны выхода" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Выходной Ip-адрес" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Широта выхода" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Выходная долгота" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Режим Out" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "С течением времени" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Дополнительное время" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Пожалуйста, введите свой ПИН, чтобы" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Вернитесь в главное меню." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Государственный служащий" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Рейтинги" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Отчет" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Отсканируйте свой бейдж" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Сканер" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Установите PIN-коды в форме сведений о сотрудниках (на вкладке «Настройки " +"HR»)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Выйти" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Период" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Начать с" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Здесь будут отображаться записи о посещаемости ваших сотрудников." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Здесь будут отображаться отчеты о посещаемости ваших сотрудников." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"Пользователь, установленный в Attendance, получит доступ к данным о " +"посещаемости сотрудника через специальное приложение и сможет их " +"редактировать." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"Пользователь будет иметь доступ к своим собственным посещениям в своем " +"профиле пользователя / сотрудника" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"Пользователь будет иметь доступ к учету посещаемости и отчетности " +"сотрудников, для которых он установлен как менеджер посещаемости" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Время толерантности в пользу компании" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Время толерантности в пользу работника" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Итого сверхурочные" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Всего дополнительных часов:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Всего сегодня" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Для регистрации используйте PIN-коды (заданные в профиле сотрудника)." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Используйте этот url для доступа к вашему киоску с любого устройства. " +"Внимание, любой, у кого есть ссылка, может получить доступ к вашему киоску." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Пользователь: Читайте его собственную посещаемость" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Посмотреть на картах" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Хотели бы выйти?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Веб-сайт сообщения" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "История общений с сайта" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Добро пожаловать в" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Часы работы" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Отработанные часы" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Отработанные часы в этом месяце" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Неправильный штырь" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Вы не можете дублировать посещаемость." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "вход" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "выход" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..00501c9 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Jaroslav Bosansky , 2023 +# Jan Prokop, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Čas odchodu nesmie by skôr ako čas príchodu." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Pridaj zopár zamestnancov, aby bolo možné z nich vybrať a vykonať kontrolu príchodu/odchodu.\n" +" Pre vytvorenie zamestnanca choď od menu Zamestnanci." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Úprava" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Správca" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Dochádzka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Stav prítomnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Dochádzky" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Na základe adresy IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Základný zamestnanec" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Predtým" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Nemožno vytvoriť nový záznam dochádzky pre %(empl_name)s, zamestnanec sa " +"ešte neodhlásil od %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Nemožno vytvoriť nový záznam dochádzky pre %(empl_name)s, zamestnanec je už " +"prihlásený %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Nemožno zadať odchod pre %(empl_name)s, nedá sa nájsť príslušný príchod. " +"Vaša prítomnosť bola pravdepodobne modifikovaná ručne HR." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Príchod" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Odchod" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Prítomný" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Prítomný od" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Odhlásený" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Odhlásený od" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo spoločnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Štát" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Vytvoriť nového zamestnanca" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Dochádzky zamestnanca" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Chyba: príslušný zamestnanec nenájdený." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Návrat" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Dovidenia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Hodiny za minulý mesiac" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Zobrazenie hodín za minulý mesiac" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Hodiny dnes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Hľadať HR dochádzku" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresy" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identifikujte manuálne" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Mód Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Posledných 7 dní" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Posledná prítomnosť" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Zemepisná šírka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Zemepisná dĺžka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuálne" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Moja dochádzka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Môj tím" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Nenašiel sa žiadny záznam o dochádzke" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Žiadny zamestnanec nezodpovedá ID vysačky'%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Nadčasy" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Prehľad" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Zadaj prosím PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Vráť sa prosím na hlavné menu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Verejný zamestnanec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Hodnotenia" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Prehľady" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Chyba doručenia SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Zosnímaj kartu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Hľadať..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Nastaviť PIN kód v detaile zamestanca (v záložke HR nastavení)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Odhlásiť sa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Odkedy" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Začať od" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Tu budú zobrazené záznamy o dochádzke vašich zamestnancov." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Chcete sa odhlásiť?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Správy webstránok" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "História komunikácie webstránok" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Vitajte v" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Vitajte!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Odpracovaný čas" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Odpracované hodiny" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Prítomnosť nemožno duplikovať." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "príchod" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "odchod" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..4f143b3 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1287 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Tadej Lupšina , 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Grega Vavtar , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# laznikd , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# Katja Deržič, 2023 +# Jasmina Macur , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jasmina Macur , 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Čas \"odjave\" ne sme biti prej kot čas \"prijave\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Prilagoditev" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Prisotnost" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Status prisotnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prisotnosti" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Na podlagi naslova IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Prej" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Ni mogoče ustvariti novega zapisa za %(empl_name)s, odjavil se ni že od " +"%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Ni mogoče ustvariti novega zapisa za %(empl_name)s, zaposleni je že bil " +"prijavljen od %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Prijava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Odjava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Prijavljen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Prijavljen ob" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Odjavljen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Odjava ob" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Kraj" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotip družbe" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Ustvari novega zaposlenega" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Prisotnost kadrov" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Nazaj" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Nasvidenje" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Ure prejšnjega meseca" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Ure danes" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Iskanje prisotnosti kadrov" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP naslov" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Terminalski način" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Zadnjih 7 dni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Zadnja udeležba" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Širina" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Dolžina" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Moje udeležbe" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Moja ekipa" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Število sporočil, ki zahtevajo ukrepanje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Nadurno delo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Vnesite kodo PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Vrnite se v glavni meni." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Poročanje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi SMS " + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skenirajte svojo značko" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Optični čitalnik" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Iskanje..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Kode PIN nastavite na formi s podrobnostmi o zaposlenem (na zavihku " +"Nastavitve kadrov)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Odjavi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Tu bodo prikazani zapisi o prisotnosti vaših zaposlenih." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Se želite odjaviti?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Sporočila iz spletne strani" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Dobrodošli" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Dobrodošli!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Delovne ure" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Delovnih ur" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Ne morete podvajati udeležbe." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "prijava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "odjava" diff --git a/i18n/sq.po b/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..2f0466f --- /dev/null +++ b/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,902 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..b5f057f --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1297 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Uros Kalajdzic , 2023 +# Milan Bojovic , 2024 +# Nemanja Skadric, 2024 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Vreme odjave ne moze biti ranije nego vreme prijave" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Extra Hours" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Minutes" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Time Period " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Activate the count of employees' extra hours." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Amount of extra hours" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Prisustvo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Attendance Kiosk Delay" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Attendance Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Attendance Overtime" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Attendance Status" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prisustva" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Back Camera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Barcode / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Barcode / RFID and Manual Selection" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Barcode Source" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Na osnovu IP adrese" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Osnovni zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Pre" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Pretraživač" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Check IN" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Prijava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Check OUT" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Odjava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Prijavljen/a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Checked in at" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Checked out" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Checked out at" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Choose how long the greeting message will be displayed." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo preduzeća" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Compare attendance with working hours set on employee." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Računajte dodatne sate" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Count of Extra Hours" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Kreirajte novog zaposlenog" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Define the camera used for the barcode scan." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Define the way the user will be identified by the application." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Odeljenje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Display Time" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Employee attendances" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Error: could not find corresponding employee." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Greške" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Dodatni sati" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Extra Hours (Real)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Extra Hours Starting Date" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Dodatni sati danas." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Extra-hours including the threshold duration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Front Camera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Nazad" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Doviđenja" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Sati proteklog meseca" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Prikaz sati proteklog meseca" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Sati danas" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Hr Attendance Search" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identify Manually" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Invalid request" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Poslednja 3 meseca" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Poslednjih 7 dana" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Last Attendance" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Geografska širina" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Geografska dužina" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manual Selection" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Model" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Režimi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "My Attendances" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Moj tim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "No attendance records found" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Prekovremeno" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Please enter your PIN to" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Please return to the main menu." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Public Employee" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Izveštavanje" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Greška u dostavi SMS-a" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Scan your badge" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Pretraga..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Sign out" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Početi od" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "The attendance records of your employees will be displayed here." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tolerance Time In Favor Of Company" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tolerance Time In Favor Of Employee" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Ukupno prekovremeni rad" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Total extra hours:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Want to check out?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Website poruke" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Istorija website komunikacije" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Dobro došli na" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Dobrodošli!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Worked Hours" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "You cannot duplicate an attendance." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "prijava" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "odjava" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..dc9942a --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,905 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "Prisutnost" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Prisutnost" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Sektor" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Pretraga prisutnosti" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ffc0901 --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Wilderoth , 2023 +# Daniel Löfgren, 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Björn Hayer, 2023 +# Lasse L, 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Christelle Wehbe , 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Daniel Osser , 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Simon S, 2024 +# Kristoffer Grundström , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd Krävs" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Korrigering" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Administratör" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Närvaro" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Närvarande" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Baserat på IP-adress" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Grundläggande anställd" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Före" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Företagslogo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Anställds närvaro" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (kontakter)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Gå tillbaka" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Närvarosökning" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adress" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är Följare" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Senaste 3 månaderna" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Senaste 7 dagarna" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans meddelande" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Min närvaro" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Mitt lag" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Offentlig-anställd" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Betyg" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Rapportering" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS leveransfel" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Skanna din bricka" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Sök..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Logga ut" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Start från" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Webbplatsmeddelanden" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Välkommen till" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Arbetstimmar" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "" diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..76299c2 --- /dev/null +++ b/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,903 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" Last Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "An apple a day keeps the doctor away" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Another good day's work! See you soon!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered +msgid "Attendance Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph +msgid "Attendance Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_kiosk_mode +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendances_overview +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances +msgid "Check In / Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Check-In/Out in Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" +"உருவாக்கப்பட்ட \n" +"தேதி" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin +msgid "Employee PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "Enable PIN use" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "First come, first served" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Glad to have you back, it's been a while!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good morning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Good night" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search +msgid "HR Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good afternoon" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good day!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a good evening" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "Have a nice lunch!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours +msgid "Hours Worked" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "No Check Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "No attendance records found" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "No attendance records to display" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user +msgid "Officer: Manage all attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +msgid "Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0 +#, python-format +msgid "The early bird catches the worm" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin +msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Today's work hours:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk +msgid "User: Only kiosk mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +msgid "Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours last month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong PIN" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview +msgid "Your attendance records will be displayed here." +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..66e8eca --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1310 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2023 +# Khwunchai Jaengsawang , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "เวลา \"เช็คเอาท์\" ต้องไม่ก่อนหน้าเวลา \"เช็คอิน\"" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" หากที่อยู่ของคุณไม่ปลอดภัย คุณสามารถรีเฟรชเพื่อสร้างใหม่ได้\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" เดือนนี้\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "ชั่วโมงพิเศษ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " นาที" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" นาที\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " วินาที" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "ช่วงเวลา " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "เปิดใช้งานการนับชั่วโมงพิเศษของพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"เพิ่มพนักงานสองสามคนเพื่อให้สามารถเลือกพนักงานที่นี่และดำเนินการเช็คอิน / เช็คเอาท์\n" +" หากต้องการสร้างพนักงานให้ไปที่เมนูพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "การปรับ" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เข้าสู่/ออกจากระบบของ Odoo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"อนุญาตระยะเวลาหนึ่ง (ประมาณชั่วโมงทำงาน) " +"โดยจะไม่นับเวลาพิเศษเพื่อประโยชน์ของบริษัท" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"อนุญาตระยะเวลาหนึ่ง (ประมาณชั่วโมงทำงาน) " +"โดยจะไม่หักเวลาพิเศษเพื่อประโยชน์ของบริษัท" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมงพิเศษ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "ที่ทำงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "การเข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "การเข้าร่วมจาก Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "ความล่าช้าของคีออสก์ผู้เข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "คีย์คีออสก์ผู้เข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "URL คีออสก์การเข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายเข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "โหมดการเข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "ลงเวลาทำงานล่วงเวลา" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "สถานะการลงเวลางาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "การลงเวลางาน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "การเข้าร่วมในเดือนนี้" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "การเข้าร่วมจากการทำงานเบื้องหลัง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "กล้องหลัง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "บาร์โค้ด / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "บาร์โค้ด / RFID และการเลือกด้วยตนเอง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "แหล่งที่มาของบาร์โค้ด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "อิงตามที่อยู่ IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "พนักงานทั่วไป" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "เบราว์เซอร์" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างบันทึกการเข้าลงเวลางานใหม่สำหรับ " +"%(empl_name)sพนักงานไม่ได้เช็คเอาท์ตั้งแต่%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างบันทึกการลงเวลางานใหม่สำหรับ%(empl_name)s " +"พนักงานได้เช็คอินแล้วเมื่อ %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"ไม่สามารถดำเนินการเช็คเอาท์บน%(empl_name)s ไม่พบการเช็คอินที่เกี่ยวข้อง " +"การลงเวลางานของคุณอาจได้รับการแก้ไขด้วยตนเองโดยทรัพยากรบุคคล" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "เช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "เช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "เช็คเอาท์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "เช็คเอาท์" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "เช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "เช็คเอาท์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "เช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "เช็คอินที่" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "เช็คเอาท์" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "เช็คเอาท์ที่" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "เลือกระยะเวลาที่จะแสดงข้อความทักทาย" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "เมือง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "โลโก้บริษัท" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "เปรียบเทียบการลงเวลางานกับชั่วโมงทำงานที่ตั้งค่าให้กับพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมงพิเศษ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "จำนวนของชั่วโมงเพิ่มเติม" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"จำนวนชั่วโมงพิเศษนับจากวันที่นี้ " +"ไม่นับชั่วโมงเพิ่มเติมที่อาจเกิดขึ้นก่อนหน้า" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "ประเทศ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "สร้างพนักงานใหม่" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "วัน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "กำหนดกล้องที่ใช้สำหรับการสแกนบาร์โค้ด" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "กำหนดวิธีที่แอปพลิเคชันจะระบุผู้ใช้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "แผนก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "แสดงชั่วโมงเพิ่มเติม" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "แสดงชั่วโมงเพิ่มเติมในโหมดคีออสก์และในโปรไฟล์ผู้ใช้" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "แสดงชั่วโมงเพิ่มเติม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "แสดงเวลา" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "ไม่มีสิทธิ์เข้าถึง ผู้ใช้ไม่สามารถแก้ไขการเข้างานที่ไม่ใช่ของตนเองได้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "การระบุ PIN ของพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "การลงเวลางานของพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบพนักงานที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "ชั่วโมงพิเศษ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "ชั่วโมงพิเศษ (ตามจริง)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "วันที่เริ่มต้นชั่วโมงพิเศษ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "ชั่วโมงเพิ่มเติมวันนี้:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "ชั่วโมงพิเศษรวมทั้งระยะเวลาเกณฑ์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "จาก %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "กล้องหน้า" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "พิกัด GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "สร้าง URL โหมดคีออสก์ใหม่" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "กลับไป" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "ลาก่อน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "ชั่วโมงเดือนที่แล้ว" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "ชั่วโมงแสดงเดือนที่แล้ว" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "ชั่วโมงก่อนหน้านี้ของวันนี้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "ชั่วโมงก่อนหน้านี้วันนี้:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "ชั่วโมงวันนี้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "ชั่วโมงวันนี้ :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "ค้นหาการลงเวลางาน Hr" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "ที่อยู่ IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "ระบุด้วยตนเอง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "คีออสก์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "โหมดคีออสก์" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "ที่อยู่โหมดคีออสก์" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "การตั้งค่าคีออสก์" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "3 เดือนที่ผ่านมา" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 วันล่าสุด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "การลงเวลางานล่าสุด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "การเข้าร่วมงานครั้งล่าสุดชั่วโมงทำงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "ละติจูด" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "การประยุกต์ใช้" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "ลองจิจูด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "ด้วยตัวเอง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "การเลือกด้วยตนเอง" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "โหมด" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "โหมด" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "การลงเวลางานของฉัน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "ทีมของฉัน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "ไม่พบบันทึกการลงเวลางาน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "ไม่มีพนักงานที่เกี่ยวข้องกับเหรียญรางวัล ID'%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "โอเค" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "เจ้าหน้าที่: จัดการการเข้าร่วม" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "เปิด URL ของคีออสก์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "เบราว์เซอร์ขาออก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "เมืองขาออก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "ชื่อประเทศขาออก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "ที่อยู่ IP ขาออก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "ออกละติจูด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "ออกลองจิจูด" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "โหมดออก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "ล่วงเวลา" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "ล่วงเวลา" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "ภาพรวม" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "โปรดป้อน PIN ของคุณไปที่" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "โปรดกลับไปที่เมนูหลัก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "ข้าราชการ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "การให้คะแนน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "การรายงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "สแกนเหรียญรางวัลของคุณ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "เครื่องสแกน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "ค้นหา..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "ตั้งโค้ด PIN ในแบบฟอร์มรายละเอียดพนักงาน (ในแท็บการตั้งค่า HR)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "ลงชื่อออก" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "เมื่อ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "เริ่มต้นจาก" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "บันทึกการลงเวลาทำงานของพนักงานของคุณจะแสดงที่นี่" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "รายงานการเข้างานของพนักงานของคุณจะแสดงที่นี่" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"ผู้ใช้ที่ตั้งค่าไว้ในการเข้างานจะเข้าถึงการเข้างานของพนักงานผ่านแอปเฉพาะและจะสามารถแก้ไขได้" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"ผู้ใช้จะสามารถเข้าถึงการเข้าร่วมของตนเองในโปรไฟล์ผู้ใช้ / พนักงานของเขาได้" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"ผู้ใช้จะสามารถเข้าถึงบันทึกการเข้างานและการรายงานของพนักงานที่เขาตั้งค่าเป็นผู้จัดการการเข้างานได้" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "เวลาแห่งความอดทนในความสนับสนุนของบริษัท" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "เวลาแห่งความอดทนในความสนับของพนักงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "การล่วงเวลาทั้งหมด" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "ชั่วโมงพิเศษทั้งหมด:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "รวมวันนี้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "ใช้รหัส PIN (กำหนดไว้ในโปรไฟล์ของพนักงาน) เพื่อเช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"ใช้ URL นี้เพื่อเข้าถึงโหมดคีออสก์ของคุณจากอุปกรณ์ใดก็ได้ คำเตือน " +"ใครก็ตามที่มีลิงก์จะสามารถเข้าถึงคีออสก์ของคุณได้" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "ผู้ใช้: อ่านการเข้างานของเขาเอง" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "ดูบนแผนที่" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "ต้องการเช็คเอาท์?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความเว็บไซต์" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "ยินดีต้อนรับ!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "ชั่วโมงทำงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "ชั่วโมงทำงาน" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "ชั่วโมงการทำงานในเดือนนี้" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "รหัสพินไม่ถูกต้อง" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "บันทึกการลงงานของคุณจะแสดงที่นี่" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "เช็คอิน" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "เช็คเอาท์" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..5359e08 --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1307 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Nadir Gazioglu , 2023 +# Ahmet Altinisik , 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# İmat Yahya Çataklı , 2023 +# Gökhan Erdoğdu , 2023 +# Buket Şeker , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# abc Def , 2023 +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# İlknur Püskül , 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Ediz Duman , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman , 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"Çıkış\" zamanı \"Giriş\" zamanından önce olamaz." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Ekstra Saatler" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Tutanak" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Zaman Aralığı " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aksiyon Gerekiyor" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Çalışanların ekstra saatlerinin sayısını etkinleştirin." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Bir personel seçebilmek ve onun giriş/çıkış kaydını oluşturabilmek için bir kaç çalışan oluşturun.\n" +"Personel oluşturmak için Personel menüsüne gidin." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Düzeltme" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Yönetici" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Şirketin yararına, ekstra sürenin sayılmayacağı bir süre (çalışma saatleri " +"civarında) izin verin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Çalışanın yararına, ek sürenin düşülmeyeceği bir süre (çalışma saatleri " +"civarında) verin" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Ekstra saat miktarı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Katılım" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Katılım Kiosk Gecikmesi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Katılım Modu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Fazla Mesai Katılıımı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Katılım Durumu" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Katılımcılar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Arka Kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Barkod / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Barkod/RFID ve Manuel Seçim" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Barkod Kaynağı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "IP Adresine Göre" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Temel Personel" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Önce" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Yeni katılım kaydı %(empl_name)s için oluşturulamaz, " +"personel%(datetime)starihinden beri çıkış yapmamış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Yeni katılım kaydı %(empl_name)s için oluşturulamaz, personel " +"%(datetime)starihinde çoktan giriş yapmış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"%(empl_name)s çıkışı yapılamıyor, karşılık gelen bir giriş bulunamadı. " +"Katılımlarınız muhtemelen insan kaynakları tarafından el ile değiştirildi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Giriş" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Giriş" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Çıkış" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Çıkış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Giriş Yapıldı" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Giriş kaydı yapıldı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Çıkış Yapıldı" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Çıkış kaydı yapıldı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Tebrik mesajının ne kadar süreyle görüntüleneceğini seçin." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Semt/İlçe" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Şirket Logosu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Katılımı çalışana ayarlanan çalışma saatleriyle karşılaştırın." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Fazla Mesaileri Say" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Ekstra Saat Sayısı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Bu tarihten itibaren fazladan saat sayısı dikkate alınır. Bu tarihten önceki" +" olası ekstra saatler dikkate alınmaz." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Yeni bir personel oluştur" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Barkod taraması için kullanılan kamerayı tanımlayın." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Kullanıcının uygulama tarafından tanımlanma şeklini tanımlayın." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Departman" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Görüntüleme Süresi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Personel Katılım Kontrolü" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Hata: ilgili personel bulunamadı." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Fazla Mesailer" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Ekstra Saat (Gerçek)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Ekstra Saat Başlangıç Tarihi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Bugün ekstra mesai:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Eşik süresi dahil olmak üzere ekstra saatler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Ön Kamera" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Geri dön" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Hoşçakal" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Geçen Ayın Saatleri" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Geçen Ay Saat Gösterimi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Bugünkü Saatler" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "İK- Katılım Ara" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identify Manually" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Geçersiz istek" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi mi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Modu" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Son 3 Ay" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Son 7 gün" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Son Katılım" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Enlem" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Meridyen" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuel Seçim" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Şekli" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Katılımlarım" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Ekibim" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Katılım kayıtları bulunamadı" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Rozet Kimliği '%(barcode)s'a karşılık gelen çalışan yok." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aksiyon Sayısı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Mesai" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Genel Bakış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Lütfen PIN'i girin" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Lütfen anam menüye geri dönün." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Herkese Açık Personel" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Değerlendirmeler" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS İleti hatası" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Rozetinizi Tarayın" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Tarayıcı" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Ara..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Personel detay formunda PIN kodlarını ayarla (İK Ayarları sekmesinde)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Çıkış" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Since" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Başlangıç" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Personelinizin katılım kayıtları burada gösterilecektir." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Tolerans Süresi Şirket Lehine" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Tolerans Süresi Çalışan Lehine" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Toplam Fazla Mesai" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Toplam ekstra saat:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Giriş kontrolü yapmak için PIN kodlarını (Personel profilinde tanımlanan) " +"kullanın." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Çıkış yapmak mı istiyorsunuz?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Websitesi Mesajları" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Hoş Geldiniz" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Hoşgeldiniz" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Hoşgeldiniz!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Çalışma saatleri" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Çalışılan Saatler" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Bir katılımı çoğaltamazsınız." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "giriş" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "çıkış" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..77ee322 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Alina Lisnenko , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Час виходу не може бути раніше, ніж час входу." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Якщо вашу адресу зламано, ви можете оновити її, щоб створити нову.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Цього місяця\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Додаткові години" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Хвилини" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Хвилини\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " секунд" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Період часу " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Активуйте підрахунок додаткових годин співробітника." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Додайте кілька співробітників, щоби мати можливість вибрати співробітника тут і виконати його реєстрацію/вихід.\n" +"                 Для створення співробітників перейдіть до меню Співробітники." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Адміністратор" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Дозволяє користувачам входити/виходити з Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Дозвольте проміжку часу (близько робочого часу), коли додатковий час не " +"зараховується, на користь компанії" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Дозвольте періоду часу (близько робочого часу), коли додатковий час не буде " +"вираховуватися, на користь працівника" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Сума додаткових годин" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "На роботі" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Відвідувач з Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Затримка відвідування режиму Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Ключ відвідувача Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Url відвідування Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Менеджер відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Режим відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Понаднормове відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Статус відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Відвідування" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Відвідування цього місяця" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Відвідуванння з бекенду" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Задня камера" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Штрих-код / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Штрих-код / RFID та ручний вибір" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Джерело штрих-коду" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "На основі IP-адреси" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Звичайний користувач" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Перед" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Не вдається створити новий реєстр відвідувань для %(empl_name)s, працівник з" +" того часу не відмічався%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Не вдається створити новий реєстр відвідувань для %(empl_name)s, працівник з" +" того часу не відмічався на вхід%(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Не вдається виконати перевірку%(empl_name)s, не вдалося знайти відповідну " +"реєстрацію. Ваші відвідування, ймовірно, були змінені кадрами вручну." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Вхід" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Вхід" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Вихід" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Вихід" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "Реєстрація" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "Чекаут" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Зареєстрований вхід" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Зареєстрований вхід в" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Зареєстрований вихід" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Зареєстрований вихід з" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Виберіть, як довго відображатиметься вітальне повідомлення." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Логотип компанії" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "Порівняйте явку з робочим часом, встановленим працівником." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Підрахунок додаткових годин" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Підрахунок додаткових годин" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Від цієї дати враховується кількість додаткових годин. Можливі додаткові " +"години до цієї дати не враховуються." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Створити нового співробітника" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Визначте камеру, яка використовується для сканування штрих-коду." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Визначте спосіб ідентифікації користувача програмою." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Відображати додаткові години" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Відображати додаткові години в режимі Kiosk і в профайлі користувача." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Відображати додаткові години." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Відображати час" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Немає доступу, користувач не може редагувати присутність, яка не є його " +"власною." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Ідентифікація PIN співробітника" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Відвідуваність працівника" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Помилка: не вдалося знайти відповідного працівника." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Додаткові години" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Додаткові години (Реальні)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Початкова дата додаткових годин" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Додаткові години сьогодні:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Додаткові години, включаючи порогову тривалість" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "З %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Передня камера" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Координати GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Створити новий URL режиму Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Поверніться" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Допобачення" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Години останнього місяця" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Відображення годин останнього місяця" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Попередні години за сьогодні" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Попередні години за сьогодні:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Години сьогодні" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Години сьогодні:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Пошук відвідуваності кадрів" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP адреса" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Визначити вручну" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Недійсний запит" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Kiosk Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Адреса режиму Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Налаштування Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "Останні 3 місяці" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "Останні 7 днів" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Остання відвідуваність" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Останні відпрацьовані години відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Широта" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Локалізація" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Довгота" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Вручну" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Ручний вибір" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Режими" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Мої відвідування" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Моя команда" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Не знайдено записів відвідуваності" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "Немає співробітника, що відповідає ID значка '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Керівник: Управління відвідуванням" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Url відкриття Kiosk" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Вихідний браузер" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Вихідне місто" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Назва вихідної країни" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Вихідна Ip-адреса" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Вихідна широта" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Вихідна довгота" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Вихідний режим" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Понаднормовий час" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Більше часу, ніж заплановано" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Будь ласка, введіть ваш PIN-код" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Будь ласка, поверніться до головного меню." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Зовнішній користувач" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Оцінювання" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Звітність" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Помилка доставки SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Відскануйте ваш значок" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Сканер" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Пошук..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "" +"Встановіть PIN-коди у формі працівника (на вкладці Налаштування персоналу)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Вийти" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "З" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Початок з" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Тут будуть розміщені записи про відвідуваність ваших співробітників." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Звіт відвідування ваших співробітників буде відображено тут." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"Користувач, встановлений у Відвідуваності, матиме доступ до даних про " +"відвідуваність працівника через визначений додаток і зможе їх редагувати." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"Користувач матиме доступ до власної відвідуваності у своєму профілі " +"користувача/працівника" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"Користувач матиме доступ до обліку відвідуваності та звітності " +"співробітників, де він призначений менеджером відвідуваності" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Час толерантності на користь компанії" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Час толерантності на користь працівника" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Увесь перепрацьований час" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Усі додаткові години:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "Всього за сьогодні" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "" +"Використовуйте PIN-коди для входу (визначені у профілі співробітника)." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Використовуйте цю URL-адресу для доступу до режиму kiosk з будь-якого " +"пристрою. Попередження: будь-хто, хто має посилання, може отримати доступ до" +" вашого терміналу входу." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Користувач: Доступ до читання лише власних відвідувань" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Переглянути на карті" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Хочете зареєструватися?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Повідомлення з веб-сайту" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Історія бесіди на сайті" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Вітання" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Ласкаво просимо до" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Вітаємо!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Робочі години" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Відпрацьовані години" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Відпрацьовані години цього місяця" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Неправильний Pin" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Ви не можете дублювати відвідування." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "Вхід" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "вихід" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..ad8098b --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "Giờ \"Đăng nhập\" không thể trước giờ \"Đăng xuất\"." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Nếu địa chỉ của bạn bị xâm phạm, bạn có thể làm mới địa chỉ đó để tạo địa chỉ mới.\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Tháng này\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "Thêm giờ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr " Phút" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Phút\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr " giây" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "Khoảng thời gian " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "Kích hoạt đếm giờ làm thêm của nhân viên." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"Thêm một vài nhân viên để có thể chọn một nhân viên ở đây và thực hiện đăng nhập / đăng xuất.\n" +"Để tạo nhân viên, hãy vào menu Nhân viên." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "Điều chỉnh" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Quản trị viên" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "Cho phép người dùng đăng nhập/xuất từ Odoo." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "" +"Cho phép một khoảng thời gian (gần giờ làm việc) không tính thêm giờ vì lợi " +"ích của công ty" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "" +"Cho phép một khoảng thời gian (gần giờ làm việc) không trừ giờ làm thêm vì " +"lợi ích của nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "Số giờ thêm" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "Đang làm việc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tệp đính kèm" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "Chấm công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "Attendance From Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "Attendance Kiosk Delay" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "Attendance Kiosk Key" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "Attendance Kiosk Url" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "Quản lý chấm công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "Chế độ chấm công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "Có mặt quá giờ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "Trạng thái Chuyên cần" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "Chấm công" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "Chấm công Tháng này" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "Chấm công từ back-end" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "Camera sau" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "Mã vạch/RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "Mã vạch/RFID và Chọn thủ công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "Nguồn mã vạch" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "Dựa trên địa chỉ IP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Người dùng cơ bản" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "Trước" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "Trình duyệt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "" +"Không thể tạo ghi nhận có mặt cho nhân viên %(empl_name)s. Nhân viên này vẫn" +" chưa checkout kể từ %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "" +"Không thể tạo mới đăng nhập/đăng xuất cho %(empl_name)s, người mà đã đăng " +"nhập vào %(datetime)s" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "" +"Không thể thực hiện việc đăng xuất cho nhân viên %(empl_name)s, do không tìm" +" thấy lần đăng nhập tương ứng. Dữ liệu Điểm danh của bạn có thể đã được điều" +" chỉnh bởi bộ phận nhân sự." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "Đăng NHẬP" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "Đăng nhập" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "Đăng XUẤT" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "Đăng nhập" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "Đăng nhập vào" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "Đăng xuất vào" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "Chọn thời gian tin nhắn chào mừng sẽ được hiển thị." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "Thành phố" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo Công ty" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "So sánh điểm danh với số giờ làm việc đặt cho nhân viên." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "Đếm giờ làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "Số giờ làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "" +"Đếm giờ làm thêm được tính từ ngày này. Những giờ làm thêm trước ngày này sẽ" +" không được tính." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "Tạo một nhân viên mới" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "Xác định camera được sử dụng để quét mã vạch." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "Xác định cách ứng dụng sẽ nhận diện người dùng." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "Bộ phận" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "Hiển thị giờ làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "Hiển thị số giờ bổ sung ở chế độ Ki-ốt và trên hồ sơ Người dùng." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "Hiển thị giờ làm thêm." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "Hiển thị thời gian" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" +"Không có quyền truy cập, người dùng không thể chỉnh sửa chấm công không phải" +" của mình." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "Nhận dạng mã PIN của nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "Điểm danh của nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "Lỗi: Không tìm thấy nhân viên tương ứng." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "Lỗi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "Giờ làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "Giờ làm thêm (thực tế)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "Ngày tính giờ làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "Giờ làm thêm hôm nay:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "Giờ làm thêm bao gồm cả thời lượng ngưỡng" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "Từ %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "Camera trước" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "Tọa độ GPS" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "Tạo URL chế độ ki-ốt mới" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "Trở lại" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "Tạm biệt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "Giờ làm tháng gần nhất" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "Hiển thị giờ làm tháng gần nhất" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "Hours Previously Today" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "Hours Previously Today:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "Giờ làm hôm nay" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "Giờ hôm nay:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "Tìm kiếm Điểm danh" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "Địa chỉ IP" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "Identify Manually" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Là người theo dõi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "Ki-ốt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "Chế độ Ki-ốt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "Địa chỉ chế độ ki-ốt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "Cài đặt ki-ốt" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "3 tháng qua" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 ngày qua" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "Có mặt lần cuối" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "Giờ làm việc trong lần chấm công cuối cùng" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Vĩ độ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "Bản địa hóa" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Kinh độ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "Thủ công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "Chọn thủ công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Tin nhắn" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "Chế độ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "Điểm danh của tôi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "Đội của tôi" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "Không tìm thấy dữ liệu chấm công" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lượng lỗi" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "Người phụ trách: Quản lý chấm công" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "Mở URL ki-ốt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "Out Browser" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "Out City" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "Out Country Name" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "Out Ip Address" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "Out Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "Out Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "Out Mode" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "Làm thêm" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "Overtime" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "Tổng quan" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "Vui lòng nhập mã PIN của bạn vào" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "Vui lòng qua về trình đơn chính." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "Nhân viên chung" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "Đánh giá" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "Quét thẻ nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "Máy quét" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Tìm kiếm..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "Thiết lập mã PIN ở form Nhân viên (trong tab Thiết lập Nhân lực)." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "Kể từ" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "Bắt đầu từ" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "Systray" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "Dữ liệu đăng nhập/ đăng xuất của nhân viên sẽ được hiển thị ở đây." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "Báo cáo chấm công của nhân viên sẽ được hiển thị ở đây." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "" +"Người dùng được cài đặt trong Chấm công sẽ truy cập vào chấm công của nhân " +"viên thông qua ứng dụng riêng và có thể chỉnh sửa chúng." + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "" +"Người dùng sẽ có quyền truy cập vào chấm công của chính mình trên hồ sơ " +"người dùng/nhân viên của mình" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "" +"Nếu được chỉ định làm quản lý chấm công, người dùng sẽ có quyền truy cập vào" +" báo cáo và dữ liệu chấm công của nhân viên." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "Thời gian dung sai cho công ty" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "Thời gian dung sai cho nhân viên" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "Tổng tăng ca" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "Tổng giờ làm thêm:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Không xác định" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "Sử dụng mã PIN (được xác định trên hồ sơ của Nhân viên) để đăng nhập." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "" +"Sử dụng URL này để truy cập chế độ ki-ốt của bạn từ bất kỳ thiết bị nào. " +"Cảnh báo, bất kỳ ai có liên kết đều có thể truy cập ki-ốt của bạn." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "Người dùng: Đọc chấm công của chính mình" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "Xem trên bản đồ" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "Bạn muốn đăng xuất?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo trên trang web" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "Chào mừng" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "Chào mừng bạn đến" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "Xin chào!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "Giờ làm việc" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "Giờ đã làm việc" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "Giờ làm việc tháng này" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "Mã PIN không chính xác" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "Bạn không thể nhân bản dữ liệu chấm công" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "đăng nhập" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "đăng xuất" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..bbde792 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2024 +# Chloe Wang, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Chloe Wang, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"签退\"时间不能早于\"签到\"时间。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s-%s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" 如果您的地址已损坏,您可以刷新它以生成一个新地址。\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 本月\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "加班时间" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "分钟" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"分钟\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "时间期间 " + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "待处理" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "启用员工的加班工作时间的计数。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"添加一些员工账号,并用这些账号登录进来,选择签到/签退操作试试看.\n" +" 要添加员工,请点击员工菜单即可." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "调整" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理员" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "允许用户从 Odoo 签到/签出。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "为了公司的利益,允许有一段时间(工作时间前后)不计算加班时间。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "为了雇员的利益,允许在一段时间内(工作时间前后)不扣减加班时间。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "加班小时数的数量" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "工作中" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件数量" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "来自 Systray 的出席情况" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "自助考勤终端延迟" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "自助考勤终端密钥" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "自助考勤终端网址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "考勤管理员" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "考勤模式" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "出勤 加班" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "出勤状态" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "出勤" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "本月出勤人数" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "来自后台的出勤情况" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "后置摄像头" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "条码 / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "条码 / RFID和手动选择" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "条码来源" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "基于 IP 地址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "基本员工" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "在之前" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "浏览器" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "无法为%(empl_name)s 创建新的出勤记录, 因为 %(datetime)s, 员工尚未签出" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "无法为%(empl_name)s 创建新的出勤记录, 该员工已在 %(datetime)s中签入" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "在 %(empl_name)s上无法执行签出, 无法找到相应的签入。您的出勤可能已由人力资源手动修改。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "签入" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "签到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "签出" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "签离" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "签到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "签退" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "签到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "签入时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "签离" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "签出时间" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "选择显示时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "公司 Logo" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "将出勤率与员工设定的工作时间进行比较。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "计算加班时间" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "加班小时计数" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "加班时间的计算是从这个日期开始考虑的。在此日期之前的潜在加班小时不被考虑。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "国家" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "创建一位新员工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "天" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "定义用于条形码扫描的摄像头" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "定义应用程序识别用户的方式" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "显示额外时间" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "在 Kiosk 模式和用户配置文件中显示额外时间。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "显示额外时间。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "显示时间" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "无访问权限,用户无法编辑非本人的参与情况" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "员工PIN" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "员工出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "错误:找不到相应的员工。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "错误" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "加班时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "加班时间(真实)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "加班时间的开始日期" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "今天加班:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "加班时间,包括阈值时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(合作伙伴)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "从%s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "前置摄像头" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS 坐标" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "生成新的考勤机网址" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "再见" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组方式" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有消息" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "小时上月" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "小时上月显示" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "今天之前的小时数" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "今天之前的小时数:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "小时今天" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "今日营业时间 :" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "人力资源考勤搜索" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP地址" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "手动识别" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "如果勾选此项,有新消息会提醒你。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项,有些消息会有传递错误。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "无效的请求" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是关注者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "自助考勤终端" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "自助考勤模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "自助考勤模式地址" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "自助考勤终端设置" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "最近3个月" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "最近7天" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "上次出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "最后一次出勤 工作时数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "纬度" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "本地化" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "经度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "手动" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "手动选择" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "我的出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "我的团队" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "没找到出勤记录" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "工号牌ID%(barcode)s不能对应任何员工。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "操作数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的信息数量" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "考勤管理员:管理出勤率" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "打开自助考勤终端网址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "退出浏览器" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "出城" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "国家名称" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "出口IP 地址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "纬度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "出经度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "输出模式" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "随着时间的推移" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "延时" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "请输入您的密码" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "请返回主菜单。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公共员工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "评级" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "短信发送错误" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "扫描您的徽标" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "扫描" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "搜索..." + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "在员工详细信息表单(HR设置页卡)中设置PIN码。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "退出" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "以来" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "从" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "系统托盘" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "您的员工的出勤记录将显示在此处。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "这里将显示员工的出勤报告。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "考勤设置中的用户可通过专用应用程序访问员工的考勤,并可对其进行编辑。" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "用户可在其用户/员工档案中查看自己的出勤情况" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "如果用户被设为考勤经理,则可查看员工的考勤记录和报告" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "对公司有利的宽容时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "有利于雇员的宽容时间" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "加班费总额" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "加班时间总数。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "今日总计" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "使用PIN码(在员工档案中定义)办理入职手续。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "使用此网址可从任何设备访问您的信息亭模式。警告:拥有该链接的任何人都可以访问您的信息亭。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "用户:阅读自己的考勤情况" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "在地图上查看" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "是否签出?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "网站消息" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "网站沟通历史" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "欢迎" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "工作时数" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "工作时数" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "本月工作时数" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "错误PIN" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "您不能复制出勤记录。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "签到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "签退" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..f092f80 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_attendance +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Tony Ng, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." +msgstr "\"下班打卡\"時間不能早於\"上班打卡\"時間。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "%s : (%s-%s)" +msgstr "%s : (%s - %s)" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"
\n" +" \n" +" If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one.\n" +" \n" +"
" +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" 如果您的地址已損壞,您可以刷新它以生成一個新地址。\n" +" \n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "" +"\n" +" This Month\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 本月\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Extra Hours" +msgstr "加班時數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " Minutes" +msgstr "分鐘" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +" Minutes\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" 分鐘\n" +"
\n" +"
" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid " seconds" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Time Period " +msgstr "時間段" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要採取行動" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Activate the count of employees' extra hours." +msgstr "啟動員工加班時間的計數。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "" +"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" +" To create employees go to the Employees menu." +msgstr "" +"添加一些員工帳號,並用這些帳號登入系統,試著進行上班打卡/下班打卡操作\n" +" 若要添加員工點選員工選單即可." + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment +msgid "Adjustment" +msgstr "調整" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "所有" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." +msgstr "允許用戶從 Odoo 簽到/簽出。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"counted, in benefit of the company" +msgstr "允許一段時間(大約工作時間),不計算額外時間,以利於公司" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " +"deducted, in benefit of the employee" +msgstr "允許一段時間(大約工作時間)不會扣除額外的時間,以利於員工" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +msgid "Amount of extra hours" +msgstr "加班時數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "At Work" +msgstr "工作中" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave +#, python-format +msgid "Attendance" +msgstr "出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray +msgid "Attendance From Systray" +msgstr "系統匣出勤情況" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay +msgid "Attendance Kiosk Delay" +msgstr "自助考勤終端延遲" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key +msgid "Attendance Kiosk Key" +msgstr "自助考勤終端密鑰" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url +msgid "Attendance Kiosk Url" +msgstr "自助考勤終端網址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "Attendance Manager" +msgstr "考勤管理員" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode +msgid "Attendance Mode" +msgstr "考勤模式" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime +msgid "Attendance Overtime" +msgstr "考勤加班" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state +msgid "Attendance Status" +msgstr "出勤狀態" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances" +msgstr "考勤" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Attendances This Month" +msgstr "本月出勤次數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Attendances from Backend" +msgstr "後台出勤情況" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back +msgid "Back Camera" +msgstr "後方攝錄器" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode +msgid "Barcode / RFID" +msgstr "條碼 / RFID" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual +msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" +msgstr "條碼 / RFID 及手動選擇" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source +msgid "Barcode Source" +msgstr "條碼來源" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Based on IP Address" +msgstr "基於 IP 位址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "一般員工" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Before" +msgstr "在之前" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Browser" +msgstr "瀏覽器" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " +"checked out since %(datetime)s" +msgstr "無法為%(empl_name)s 建立新的出勤記錄, 因為自 %(datetime)s員工尚未下班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " +"already checked in on %(datetime)s" +msgstr "無法為%(empl_name)s 建立新的出勤記錄, 該員工已在 %(datetime)s中上班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " +"check in. Your attendances have probably been modified manually by human " +"resources." +msgstr "在 %(empl_name)s上無法執行下班打卡, 無法找到相應的上班打卡資訊。您的出勤可能已由人力資源單位手動修改。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check IN" +msgstr "簽到" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check In" +msgstr "上班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 +#, python-format +msgid "Check OUT" +msgstr "簽出" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Check Out" +msgstr "下班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check in" +msgstr "簽到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Check out" +msgstr "簽出" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in +msgid "Checked in" +msgstr "已上班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked in at" +msgstr "上班打卡時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out +msgid "Checked out" +msgstr "下班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Checked out at" +msgstr "下班打卡時間" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." +msgstr "選擇問候訊息的顯示時間。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city +msgid "City" +msgstr "城市" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Company Logo" +msgstr "公司標誌" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Compare attendance with working hours set on employee." +msgstr "將出勤與員工設置的工作時間進行比較。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_overtime +msgid "Count Extra Hours" +msgstr "計算額外的時間" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Count of Extra Hours" +msgstr "加班時數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours " +"prior to this date are not considered." +msgstr "從該日期開始考慮加班數。不考慮在此日期之前的潛在額外小時數。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Create a new employee" +msgstr "建立一位新員工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date +msgid "Day" +msgstr "日" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the camera used for the barcode scan." +msgstr "定義掃瞄條碼的攝錄器" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Define the way the user will be identified by the application." +msgstr "定義應用程式識別用戶的方式" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id +#, python-format +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours" +msgstr "顯示加班時數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." +msgstr "在自助點模式及用戶個人檔案顯示加班時數。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Extra Hours." +msgstr "顯示加班時數。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Display Time" +msgstr "顯示時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "無訪問權限,用戶無法編輯非本人的出勤情況" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban +#, python-format +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin +msgid "Employee PIN Identification" +msgstr "員工個人識別密碼" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Employee attendances" +msgstr "員工出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Error: could not find corresponding employee." +msgstr "錯誤: 找不到相應的員工。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Errors" +msgstr "錯誤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Extra Hours" +msgstr "加班時數" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra Hours (Real)" +msgstr "加班時數(實際)" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date +msgid "Extra Hours Starting Date" +msgstr "加班開始日期" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Extra hours today:" +msgstr "今天加班:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real +msgid "Extra-hours including the threshold duration" +msgstr "包括閾值持續時間在內的加班時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "From %s" +msgstr "從 %s" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front +msgid "Front Camera" +msgstr "前方攝錄器" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "GPS Coordinates" +msgstr "GPS 座標" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Generate a new Kiosk Mode URL" +msgstr "產生新的自助點模式網址" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Goodbye" +msgstr "再見" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組依據" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month +msgid "Hours Last Month" +msgstr "上月上班小時數" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display +msgid "Hours Last Month Display" +msgstr "上月上班時間顯示" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today +msgid "Hours Previously Today" +msgstr "今天之前的小時數" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Previously Today:" +msgstr "今天之前的小時數:" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today +msgid "Hours Today" +msgstr "今日上班時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Hours Today :" +msgstr "今天時數:" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "人力資源考勤搜尋" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位址" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Identify Manually" +msgstr "手動識別" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid request" +msgstr "無效請求" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk +msgid "Kiosk" +msgstr "自助考勤終端" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode" +msgstr "打卡鐘模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Mode Adress" +msgstr "自助考勤模式地址" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Kiosk Settings" +msgstr "自助考勤終端設定" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 3 Months" +msgstr "最近3個月" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "Last 7 days" +msgstr "最近7天" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id +msgid "Last Attendance" +msgstr "最後一次出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours +msgid "Last Attendance Worked Hours" +msgstr "上次出勤工作時數" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude +msgid "Latitude" +msgstr "Latitude" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Localisation" +msgstr "本地化" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude +msgid "Longitude" +msgstr "Longitude" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual +msgid "Manual Selection" +msgstr "手動選擇" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Modes" +msgstr "模式" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Attendances" +msgstr "我的出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter +msgid "My Team" +msgstr "我的部屬" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "No attendance records found" +msgstr "沒找到出勤記錄" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" +msgstr "沒有與識別證 ID“%(barcode)s”相對應的員工。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "操作數目" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "Officer: Manage attendances" +msgstr "主管:管理出勤" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url +msgid "Open Kiosk Url" +msgstr "開啟自助考勤終端網址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser +msgid "Out Browser" +msgstr "外部 瀏覽器" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city +msgid "Out City" +msgstr "外部 城市" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name +msgid "Out Country Name" +msgstr "外部 國家/地區名稱" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address +msgid "Out Ip Address" +msgstr "外部 IP位址" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude +msgid "Out Latitude" +msgstr "外部 緯度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude +msgid "Out Longitude" +msgstr "外部 經度" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode +msgid "Out Mode" +msgstr "輸出 模式" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Over Time" +msgstr "超時" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids +#, python-format +msgid "Overtime" +msgstr "逾時" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances +msgid "Overview" +msgstr "概覽" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please enter your PIN to" +msgstr "請輸入您的PIN碼" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Please return to the main menu." +msgstr "請返回到主選單。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public +msgid "Public Employee" +msgstr "公開員工" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids +msgid "Ratings" +msgstr "點評" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "報告" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "簡訊發送錯誤" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Scan your badge" +msgstr "掃瞄您的工作識別證" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner +msgid "Scanner" +msgstr "掃瞄儀" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "搜尋⋯" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." +msgstr "在員工詳細資訊表單(人力資源設定選項卡)中設定密碼。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Sign out" +msgstr "登出" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Since" +msgstr "從" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Start from" +msgstr "開始於" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray +msgid "Systray" +msgstr "系統匣" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action +msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." +msgstr "您的員工出勤記錄將顯示在此處。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting +msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." +msgstr "員工出勤報告會在這裏顯示。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id +msgid "" +"The user set in Attendance will access the attendance of the employee " +"through the dedicated app and will be able to edit them." +msgstr "考勤設置中的用戶可通過專用應用程序訪問員工的考勤,並可對其進行編輯。" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "" +"The user will have access to his own attendances on his user / employee " +"profile" +msgstr "用戶可在其用戶/員工檔案中查看自己的出勤情況" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer +msgid "" +"The user will have access to the attendance records and reporting of " +"employees where he's set as an attendance manager" +msgstr "如果用戶被設為考勤經理,則可查看員工的考勤記錄和報告" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" +msgstr "有利於公司的容忍時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" +msgstr "有利於員工的容忍時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime +msgid "Total Overtime" +msgstr "總加班時間" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Total extra hours:" +msgstr "總加班時間:" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Total today" +msgstr "今日總計" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." +msgstr "使用 PIN 碼(個人識別密碼,在員工檔案中定義)簽到。" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Use this url to access your kiosk mode from any device. Warning, anybody " +"with the link can access your kiosk." +msgstr "使用此網址可從任何設備訪問您的自助考勤模式。警告:擁有該鏈接的任何人都可以訪問您的自助考勤點。" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: hr_attendance +#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader +msgid "User: Read his own attendances" +msgstr "用戶:閱讀自己的考勤情況" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form +msgid "View on Maps" +msgstr "在地圖上查看" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Want to check out?" +msgstr "是否打卡下班?" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "網站資訊" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "網站溝通記錄" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to" +msgstr "歡迎來到" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome!" +msgstr "歡迎!" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree +msgid "Work Hours" +msgstr "工作時間" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot +msgid "Worked Hours" +msgstr "工作時數" + +#. module: hr_attendance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance +msgid "Worked hours this month" +msgstr "本月工作時數" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 +#, python-format +msgid "Wrong Pin" +msgstr "個人識別密碼 PIN 錯誤" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate an attendance." +msgstr "您不能複製出勤記錄。" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check in" +msgstr "上班打卡" + +#. module: hr_attendance +#. odoo-javascript +#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 +#, python-format +msgid "check out" +msgstr "下班打卡" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d2cba8c --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import res_config_settings +from . import hr_attendance +from . import hr_attendance_overtime +from . import hr_employee_base +from . import hr_employee +from . import hr_employee_public +from . import res_company +from . import res_users diff --git a/models/hr_attendance.py b/models/hr_attendance.py new file mode 100644 index 0000000..3ca36e3 --- /dev/null +++ b/models/hr_attendance.py @@ -0,0 +1,436 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import pytz + +from collections import defaultdict +from datetime import datetime, timedelta +from operator import itemgetter +from pytz import timezone + +from odoo import models, fields, api, exceptions, _ +from odoo.addons.resource.models.utils import Intervals +from odoo.tools import format_datetime +from odoo.osv.expression import AND, OR +from odoo.tools.float_utils import float_is_zero +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tools import format_duration + +def get_google_maps_url(latitude, longitude): + return "https://maps.google.com?q=%s,%s" % (latitude, longitude) + + +class HrAttendance(models.Model): + _name = "hr.attendance" + _description = "Attendance" + _order = "check_in desc" + _inherit = "mail.thread" + + def _default_employee(self): + return self.env.user.employee_id + + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string="Employee", default=_default_employee, required=True, ondelete='cascade', index=True) + department_id = fields.Many2one('hr.department', string="Department", related="employee_id.department_id", + readonly=True) + check_in = fields.Datetime(string="Check In", default=fields.Datetime.now, required=True, tracking=True) + check_out = fields.Datetime(string="Check Out", tracking=True) + worked_hours = fields.Float(string='Worked Hours', compute='_compute_worked_hours', store=True, readonly=True) + color = fields.Integer(compute='_compute_color') + overtime_hours = fields.Float(string="Over Time", compute='_compute_overtime_hours', store=True) + in_latitude = fields.Float(string="Latitude", digits=(10, 7), readonly=True) + in_longitude = fields.Float(string="Longitude", digits=(10, 7), readonly=True) + in_country_name = fields.Char(string="Country", help="Based on IP Address", readonly=True) + in_city = fields.Char(string="City", readonly=True) + in_ip_address = fields.Char(string="IP Address", readonly=True) + in_browser = fields.Char(string="Browser", readonly=True) + in_mode = fields.Selection(string="Mode", + selection=[('kiosk', "Kiosk"), + ('systray', "Systray"), + ('manual', "Manual")], + readonly=True, + default='manual') + out_latitude = fields.Float(digits=(10, 7), readonly=True) + out_longitude = fields.Float(digits=(10, 7), readonly=True) + out_country_name = fields.Char(help="Based on IP Address", readonly=True) + out_city = fields.Char(readonly=True) + out_ip_address = fields.Char(readonly=True) + out_browser = fields.Char(readonly=True) + out_mode = fields.Selection(selection=[('kiosk', "Kiosk"), + ('systray', "Systray"), + ('manual', "Manual")], + readonly=True, + default='manual') + + def _compute_color(self): + for attendance in self: + if attendance.check_out: + attendance.color = 1 if attendance.worked_hours > 16 else 0 + else: + attendance.color = 1 if attendance.check_in < (datetime.today() - timedelta(days=1)) else 10 + + @api.depends('worked_hours') + def _compute_overtime_hours(self): + att_progress_values = dict() + if self.employee_id: + self.env['hr.attendance'].flush_model(['worked_hours']) + self.env['hr.attendance.overtime'].flush_model(['duration']) + self.env.cr.execute(''' + SELECT att.id as att_id, + att.worked_hours as att_wh, + ot.id as ot_id, + ot.duration as ot_d, + ot.date as od, + att.check_in as ad + FROM hr_attendance att + INNER JOIN hr_attendance_overtime ot + ON date_trunc('day',att.check_in) = date_trunc('day', ot.date) + AND date_trunc('day',att.check_out) = date_trunc('day', ot.date) + AND att.employee_id IN %s + AND att.employee_id = ot.employee_id + ORDER BY att.check_in DESC + ''', (tuple(self.employee_id.ids),)) + a = self.env.cr.dictfetchall() + grouped_dict = dict() + for row in a: + if row['ot_id'] and row['att_wh']: + if row['ot_id'] not in grouped_dict: + grouped_dict[row['ot_id']] = {'attendances': [(row['att_id'], row['att_wh'])], 'overtime_duration': row['ot_d']} + else: + grouped_dict[row['ot_id']]['attendances'].append((row['att_id'], row['att_wh'])) + + for ot in grouped_dict: + ot_bucket = grouped_dict[ot]['overtime_duration'] + for att in grouped_dict[ot]['attendances']: + if ot_bucket > 0: + sub_time = att[1] - ot_bucket + if sub_time < 0: + att_progress_values[att[0]] = 0 + ot_bucket -= att[1] + else: + att_progress_values[att[0]] = float(((att[1] - ot_bucket) / att[1])*100) + ot_bucket = 0 + else: + att_progress_values[att[0]] = 100 + for attendance in self: + attendance.overtime_hours = attendance.worked_hours * ((100 - att_progress_values.get(attendance.id, 100))/100) + + @api.depends('employee_id', 'check_in', 'check_out') + def _compute_display_name(self): + for attendance in self: + if not attendance.check_out: + attendance.display_name = _( + "From %s", + format_datetime(self.env, attendance.check_in, dt_format="HH:mm"), + ) + else: + attendance.display_name = _( + "%s : (%s-%s)", + format_duration(attendance.worked_hours), + format_datetime(self.env, attendance.check_in, dt_format="HH:mm"), + format_datetime(self.env, attendance.check_out, dt_format="HH:mm"), + ) + + def _get_employee_calendar(self): + self.ensure_one() + return self.employee_id.resource_calendar_id or self.employee_id.company_id.resource_calendar_id + + @api.depends('check_in', 'check_out') + def _compute_worked_hours(self): + for attendance in self: + if attendance.check_out and attendance.check_in and attendance.employee_id: + calendar = attendance._get_employee_calendar() + resource = attendance.employee_id.resource_id + tz = timezone(calendar.tz) + check_in_tz = attendance.check_in.astimezone(tz) + check_out_tz = attendance.check_out.astimezone(tz) + lunch_intervals = calendar._attendance_intervals_batch( + check_in_tz, check_out_tz, resource, lunch=True) + attendance_intervals = Intervals([(check_in_tz, check_out_tz, attendance)]) - lunch_intervals[resource.id] + delta = sum((i[1] - i[0]).total_seconds() for i in attendance_intervals) + attendance.worked_hours = delta / 3600.0 + else: + attendance.worked_hours = False + + @api.constrains('check_in', 'check_out') + def _check_validity_check_in_check_out(self): + """ verifies if check_in is earlier than check_out. """ + for attendance in self: + if attendance.check_in and attendance.check_out: + if attendance.check_out < attendance.check_in: + raise exceptions.ValidationError(_('"Check Out" time cannot be earlier than "Check In" time.')) + + @api.constrains('check_in', 'check_out', 'employee_id') + def _check_validity(self): + """ Verifies the validity of the attendance record compared to the others from the same employee. + For the same employee we must have : + * maximum 1 "open" attendance record (without check_out) + * no overlapping time slices with previous employee records + """ + for attendance in self: + # we take the latest attendance before our check_in time and check it doesn't overlap with ours + last_attendance_before_check_in = self.env['hr.attendance'].search([ + ('employee_id', '=', attendance.employee_id.id), + ('check_in', '<=', attendance.check_in), + ('id', '!=', attendance.id), + ], order='check_in desc', limit=1) + if last_attendance_before_check_in and last_attendance_before_check_in.check_out and last_attendance_before_check_in.check_out > attendance.check_in: + raise exceptions.ValidationError(_("Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s", + empl_name=attendance.employee_id.name, + datetime=format_datetime(self.env, attendance.check_in, dt_format=False))) + + if not attendance.check_out: + # if our attendance is "open" (no check_out), we verify there is no other "open" attendance + no_check_out_attendances = self.env['hr.attendance'].search([ + ('employee_id', '=', attendance.employee_id.id), + ('check_out', '=', False), + ('id', '!=', attendance.id), + ], order='check_in desc', limit=1) + if no_check_out_attendances: + raise exceptions.ValidationError(_("Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s", + empl_name=attendance.employee_id.name, + datetime=format_datetime(self.env, no_check_out_attendances.check_in, dt_format=False))) + else: + # we verify that the latest attendance with check_in time before our check_out time + # is the same as the one before our check_in time computed before, otherwise it overlaps + last_attendance_before_check_out = self.env['hr.attendance'].search([ + ('employee_id', '=', attendance.employee_id.id), + ('check_in', '<', attendance.check_out), + ('id', '!=', attendance.id), + ], order='check_in desc', limit=1) + if last_attendance_before_check_out and last_attendance_before_check_in != last_attendance_before_check_out: + raise exceptions.ValidationError(_("Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s", + empl_name=attendance.employee_id.name, + datetime=format_datetime(self.env, last_attendance_before_check_out.check_in, dt_format=False))) + + @api.model + def _get_day_start_and_day(self, employee, dt): + #Returns a tuple containing the datetime in naive UTC of the employee's start of the day + # and the date it was for that employee + if not dt.tzinfo: + date_employee_tz = pytz.utc.localize(dt).astimezone(pytz.timezone(employee._get_tz())) + else: + date_employee_tz = dt + start_day_employee_tz = date_employee_tz.replace(hour=0, minute=0, second=0) + return (start_day_employee_tz.astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None), start_day_employee_tz.date()) + + def _get_attendances_dates(self): + # Returns a dictionnary {employee_id: set((datetimes, dates))} + attendances_emp = defaultdict(set) + for attendance in self.filtered(lambda a: a.employee_id.company_id.hr_attendance_overtime and a.check_in): + check_in_day_start = attendance._get_day_start_and_day(attendance.employee_id, attendance.check_in) + if check_in_day_start[0] < datetime.combine(attendance.employee_id.company_id.overtime_start_date, datetime.min.time()): + continue + attendances_emp[attendance.employee_id].add(check_in_day_start) + if attendance.check_out: + check_out_day_start = attendance._get_day_start_and_day(attendance.employee_id, attendance.check_out) + attendances_emp[attendance.employee_id].add(check_out_day_start) + return attendances_emp + + def _get_overtime_leave_domain(self): + return [] + + def _update_overtime(self, employee_attendance_dates=None): + if employee_attendance_dates is None: + employee_attendance_dates = self._get_attendances_dates() + + overtime_to_unlink = self.env['hr.attendance.overtime'] + overtime_vals_list = [] + affected_employees = self.env['hr.employee'] + for emp, attendance_dates in employee_attendance_dates.items(): + # get_attendances_dates returns the date translated from the local timezone without tzinfo, + # and contains all the date which we need to check for overtime + attendance_domain = [] + for attendance_date in attendance_dates: + attendance_domain = OR([attendance_domain, [ + ('check_in', '>=', attendance_date[0]), ('check_in', '<', attendance_date[0] + timedelta(hours=24)), + ]]) + attendance_domain = AND([[('employee_id', '=', emp.id)], attendance_domain]) + + # Attendances per LOCAL day + attendances_per_day = defaultdict(lambda: self.env['hr.attendance']) + all_attendances = self.env['hr.attendance'].search(attendance_domain) + for attendance in all_attendances: + check_in_day_start = attendance._get_day_start_and_day(attendance.employee_id, attendance.check_in) + attendances_per_day[check_in_day_start[1]] += attendance + + # As _attendance_intervals_batch and _leave_intervals_batch both take localized dates we need to localize those date + start = pytz.utc.localize(min(attendance_dates, key=itemgetter(0))[0]) + stop = pytz.utc.localize(max(attendance_dates, key=itemgetter(0))[0] + timedelta(hours=24)) + + # Retrieve expected attendance intervals + calendar = emp.resource_calendar_id or emp.company_id.resource_calendar_id + expected_attendances = calendar._attendance_intervals_batch( + start, stop, emp.resource_id + )[emp.resource_id.id] + # Substract Global Leaves and Employee's Leaves + leave_intervals = calendar._leave_intervals_batch( + start, stop, emp.resource_id, domain=AND([ + self._get_overtime_leave_domain(), + [('company_id', 'in', [False, emp.company_id.id])], + ]) + ) + expected_attendances -= leave_intervals[False] | leave_intervals[emp.resource_id.id] + + # working_times = {date: [(start, stop)]} + working_times = defaultdict(lambda: []) + for expected_attendance in expected_attendances: + # Exclude resource.calendar.attendance + working_times[expected_attendance[0].date()].append(expected_attendance[:2]) + + overtimes = self.env['hr.attendance.overtime'].sudo().search([ + ('employee_id', '=', emp.id), + ('date', 'in', [day_data[1] for day_data in attendance_dates]), + ('adjustment', '=', False), + ]) + + company_threshold = emp.company_id.overtime_company_threshold / 60.0 + employee_threshold = emp.company_id.overtime_employee_threshold / 60.0 + + for day_data in attendance_dates: + attendance_date = day_data[1] + attendances = attendances_per_day.get(attendance_date, self.browse()) + unfinished_shifts = attendances.filtered(lambda a: not a.check_out) + overtime_duration = 0 + overtime_duration_real = 0 + # Overtime is not counted if any shift is not closed or if there are no attendances for that day, + # this could happen when deleting attendances. + if not unfinished_shifts and attendances: + # The employee usually doesn't work on that day + if not working_times[attendance_date]: + # User does not have any resource_calendar_attendance for that day (week-end for example) + overtime_duration = sum(attendances.mapped('worked_hours')) + overtime_duration_real = overtime_duration + # The employee usually work on that day + else: + # Compute start and end time for that day + planned_start_dt, planned_end_dt = False, False + planned_work_duration = 0 + for calendar_attendance in working_times[attendance_date]: + planned_start_dt = min(planned_start_dt, calendar_attendance[0]) if planned_start_dt else calendar_attendance[0] + planned_end_dt = max(planned_end_dt, calendar_attendance[1]) if planned_end_dt else calendar_attendance[1] + planned_work_duration += (calendar_attendance[1] - calendar_attendance[0]).total_seconds() / 3600.0 + # Count time before, during and after 'working hours' + pre_work_time, work_duration, post_work_time = 0, 0, 0 + + for attendance in attendances: + # consider check_in as planned_start_dt if within threshold + # if delta_in < 0: Checked in after supposed start of the day + # if delta_in > 0: Checked in before supposed start of the day + local_check_in = pytz.utc.localize(attendance.check_in) + delta_in = (planned_start_dt - local_check_in).total_seconds() / 3600.0 + + # Started before or after planned date within the threshold interval + if (delta_in > 0 and delta_in <= company_threshold) or\ + (delta_in < 0 and abs(delta_in) <= employee_threshold): + local_check_in = planned_start_dt + local_check_out = pytz.utc.localize(attendance.check_out) + + # same for check_out as planned_end_dt + delta_out = (local_check_out - planned_end_dt).total_seconds() / 3600.0 + # if delta_out < 0: Checked out before supposed start of the day + # if delta_out > 0: Checked out after supposed start of the day + + # Finised before or after planned date within the threshold interval + if (delta_out > 0 and delta_out <= company_threshold) or\ + (delta_out < 0 and abs(delta_out) <= employee_threshold): + local_check_out = planned_end_dt + + # There is an overtime at the start of the day + if local_check_in < planned_start_dt: + pre_work_time += (min(planned_start_dt, local_check_out) - local_check_in).total_seconds() / 3600.0 + # Interval inside the working hours -> Considered as working time + if local_check_in <= planned_end_dt and local_check_out >= planned_start_dt: + start_dt = max(planned_start_dt, local_check_in) + stop_dt = min(planned_end_dt, local_check_out) + work_duration += (stop_dt - start_dt).total_seconds() / 3600.0 + # remove lunch time from work duration + lunch_intervals = calendar._attendance_intervals_batch(start_dt, stop_dt, emp.resource_id, lunch=True) + work_duration -= sum((i[1] - i[0]).total_seconds() / 3600.0 for i in lunch_intervals[emp.resource_id.id]) + + # There is an overtime at the end of the day + if local_check_out > planned_end_dt: + post_work_time += (local_check_out - max(planned_end_dt, local_check_in)).total_seconds() / 3600.0 + + # Overtime within the planned work hours + overtime before/after work hours is > company threshold + overtime_duration = work_duration - planned_work_duration + if pre_work_time > company_threshold: + overtime_duration += pre_work_time + if post_work_time > company_threshold: + overtime_duration += post_work_time + # Global overtime including the thresholds + overtime_duration_real = sum(attendances.mapped('worked_hours')) - planned_work_duration + + overtime = overtimes.filtered(lambda o: o.date == attendance_date) + if not float_is_zero(overtime_duration, 2) or unfinished_shifts: + # Do not create if any attendance doesn't have a check_out, update if exists + if unfinished_shifts: + overtime_duration = 0 + if not overtime and overtime_duration: + overtime_vals_list.append({ + 'employee_id': emp.id, + 'date': attendance_date, + 'duration': overtime_duration, + 'duration_real': overtime_duration_real, + }) + elif overtime: + overtime.sudo().write({ + 'duration': overtime_duration, + 'duration_real': overtime_duration + }) + affected_employees |= overtime.employee_id + elif overtime: + overtime_to_unlink |= overtime + created_overtimes = self.env['hr.attendance.overtime'].sudo().create(overtime_vals_list) + employees_worked_hours_to_compute = (affected_employees.ids + + created_overtimes.employee_id.ids + + overtime_to_unlink.employee_id.ids) + overtime_to_unlink.sudo().unlink() + self.env.add_to_compute(self._fields['overtime_hours'], + self.search([('employee_id', 'in', employees_worked_hours_to_compute)])) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + res = super().create(vals_list) + res._update_overtime() + return res + + def write(self, vals): + if vals.get('employee_id') and \ + vals['employee_id'] not in self.env.user.employee_ids.ids and \ + not self.env.user.has_group('hr_attendance.group_hr_attendance_officer'): + raise AccessError(_("Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own.")) + attendances_dates = self._get_attendances_dates() + result = super(HrAttendance, self).write(vals) + if any(field in vals for field in ['employee_id', 'check_in', 'check_out']): + # Merge attendance dates before and after write to recompute the + # overtime if the attendances have been moved to another day + for emp, dates in self._get_attendances_dates().items(): + attendances_dates[emp] |= dates + self._update_overtime(attendances_dates) + return result + + def unlink(self): + attendances_dates = self._get_attendances_dates() + res = super().unlink() + self._update_overtime(attendances_dates) + return res + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + raise exceptions.UserError(_('You cannot duplicate an attendance.')) + + def action_in_attendance_maps(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': get_google_maps_url(self.in_latitude, self.in_longitude), + 'target': 'new' + } + + def action_out_attendance_maps(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': get_google_maps_url(self.out_latitude, self.out_longitude), + 'target': 'new' + } diff --git a/models/hr_attendance_overtime.py b/models/hr_attendance_overtime.py new file mode 100644 index 0000000..8106b9f --- /dev/null +++ b/models/hr_attendance_overtime.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields + + +class HrAttendanceOvertime(models.Model): + _name = "hr.attendance.overtime" + _description = "Attendance Overtime" + _rec_name = 'employee_id' + _order = 'date desc' + + def _default_employee(self): + return self.env.user.employee_id + + employee_id = fields.Many2one( + 'hr.employee', string="Employee", default=_default_employee, + required=True, ondelete='cascade', index=True) + company_id = fields.Many2one(related='employee_id.company_id') + + date = fields.Date(string='Day') + duration = fields.Float(string='Extra Hours', default=0.0, required=True) + duration_real = fields.Float( + string='Extra Hours (Real)', default=0.0, + help="Extra-hours including the threshold duration") + adjustment = fields.Boolean(default=False) + + def init(self): + # Allows only 1 overtime record per employee per day unless it's an adjustment + self.env.cr.execute(""" + CREATE UNIQUE INDEX IF NOT EXISTS hr_attendance_overtime_unique_employee_per_day + ON %s (employee_id, date) + WHERE adjustment is false""" % (self._table)) diff --git a/models/hr_employee.py b/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..8dd238d --- /dev/null +++ b/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,216 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import pytz +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import models, fields, api, exceptions, _ +from odoo.tools import float_round + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + + attendance_manager_id = fields.Many2one( + 'res.users', store=True, readonly=False, + domain="[('share', '=', False), ('company_ids', 'in', company_id)]", + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_manager", + help="The user set in Attendance will access the attendance of the employee through the dedicated app and will be able to edit them.") + attendance_ids = fields.One2many( + 'hr.attendance', 'employee_id', groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + last_attendance_id = fields.Many2one( + 'hr.attendance', compute='_compute_last_attendance_id', store=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + last_check_in = fields.Datetime( + related='last_attendance_id.check_in', store=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user", tracking=False) + last_check_out = fields.Datetime( + related='last_attendance_id.check_out', store=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user", tracking=False) + attendance_state = fields.Selection( + string="Attendance Status", compute='_compute_attendance_state', + selection=[('checked_out', "Checked out"), ('checked_in', "Checked in")], + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + hours_last_month = fields.Float( + compute='_compute_hours_last_month', groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + hours_today = fields.Float( + compute='_compute_hours_today', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + hours_previously_today = fields.Float( + compute='_compute_hours_today', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + last_attendance_worked_hours = fields.Float( + compute='_compute_hours_today', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + hours_last_month_display = fields.Char( + compute='_compute_hours_last_month') + overtime_ids = fields.One2many( + 'hr.attendance.overtime', 'employee_id', groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer,hr.group_hr_user") + total_overtime = fields.Float( + compute='_compute_total_overtime', compute_sudo=True) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + officer_group = self.env.ref('hr_attendance.group_hr_attendance_officer', raise_if_not_found=False) + group_updates = [] + for vals in vals_list: + if officer_group and vals.get('attendance_manager_id'): + group_updates.append((4, vals['attendance_manager_id'])) + if group_updates: + officer_group.sudo().write({'users': group_updates}) + return super().create(vals_list) + + def write(self, values): + old_officers = self.env['res.users'] + if 'attendance_manager_id' in values: + old_officers = self.attendance_manager_id + # Officer was added + if values['attendance_manager_id']: + officer = self.env['res.users'].browse(values['attendance_manager_id']) + officers_group = self.env.ref('hr_attendance.group_hr_attendance_officer', raise_if_not_found=False) + if officers_group and not officer.has_group('hr_attendance.group_hr_attendance_officer'): + officer.sudo().write({'groups_id': [(4, officers_group.id)]}) + + res = super(HrEmployee, self).write(values) + old_officers.sudo()._clean_attendance_officers() + + return res + + @api.depends('overtime_ids.duration', 'attendance_ids') + def _compute_total_overtime(self): + for employee in self: + if employee.company_id.hr_attendance_overtime: + employee.total_overtime = float_round(sum(employee.overtime_ids.mapped('duration')), 2) + else: + employee.total_overtime = 0 + + def _compute_hours_last_month(self): + """ + Compute hours in the current month, if we are the 15th of october, will compute hours from 1 oct to 15 oct + """ + now = fields.Datetime.now() + now_utc = pytz.utc.localize(now) + for employee in self: + tz = pytz.timezone(employee.tz or 'UTC') + now_tz = now_utc.astimezone(tz) + start_tz = now_tz.replace(day=1, hour=0, minute=0, second=0, microsecond=0) + start_naive = start_tz.astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + end_tz = now_tz + end_naive = end_tz.astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + + hours = sum( + att.worked_hours or 0 + for att in employee.attendance_ids.filtered( + lambda att: att.check_in >= start_naive and att.check_out and att.check_out <= end_naive + ) + ) + + employee.hours_last_month = round(hours, 2) + employee.hours_last_month_display = "%g" % employee.hours_last_month + + def _compute_hours_today(self): + now = fields.Datetime.now() + now_utc = pytz.utc.localize(now) + for employee in self: + # start of day in the employee's timezone might be the previous day in utc + tz = pytz.timezone(employee.tz) + now_tz = now_utc.astimezone(tz) + start_tz = now_tz + relativedelta(hour=0, minute=0) # day start in the employee's timezone + start_naive = start_tz.astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + + attendances = self.env['hr.attendance'].search([ + ('employee_id', '=', employee.id), + ('check_in', '<=', now), + '|', ('check_out', '>=', start_naive), ('check_out', '=', False), + ], order='check_in asc') + hours_previously_today = 0 + worked_hours = 0 + attendance_worked_hours = 0 + for attendance in attendances: + delta = (attendance.check_out or now) - max(attendance.check_in, start_naive) + attendance_worked_hours = delta.total_seconds() / 3600.0 + worked_hours += attendance_worked_hours + hours_previously_today += attendance_worked_hours + employee.last_attendance_worked_hours = attendance_worked_hours + hours_previously_today -= attendance_worked_hours + employee.hours_previously_today = hours_previously_today + employee.hours_today = worked_hours + + @api.depends('attendance_ids') + def _compute_last_attendance_id(self): + for employee in self: + employee.last_attendance_id = self.env['hr.attendance'].search([ + ('employee_id', '=', employee.id), + ], order="check_in desc", limit=1) + + @api.depends('last_attendance_id.check_in', 'last_attendance_id.check_out', 'last_attendance_id') + def _compute_attendance_state(self): + for employee in self: + att = employee.last_attendance_id.sudo() + employee.attendance_state = att and not att.check_out and 'checked_in' or 'checked_out' + + def _attendance_action_change(self, geo_information=None): + """ Check In/Check Out action + Check In: create a new attendance record + Check Out: modify check_out field of appropriate attendance record + """ + self.ensure_one() + action_date = fields.Datetime.now() + + if self.attendance_state != 'checked_in': + if geo_information: + vals = { + 'employee_id': self.id, + 'check_in': action_date, + **{'in_%s' % key: geo_information[key] for key in geo_information} + } + else: + vals = { + 'employee_id': self.id, + 'check_in': action_date, + } + return self.env['hr.attendance'].create(vals) + attendance = self.env['hr.attendance'].search([('employee_id', '=', self.id), ('check_out', '=', False)], limit=1) + if attendance: + if geo_information: + attendance.write({ + 'check_out': action_date, + **{'out_%s' % key: geo_information[key] for key in geo_information} + }) + else: + attendance.write({ + 'check_out': action_date + }) + else: + raise exceptions.UserError(_( + 'Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. ' + 'Your attendances have probably been modified manually by human resources.', + empl_name=self.sudo().name)) + return attendance + + def action_open_last_month_attendances(self): + self.ensure_one() + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Attendances This Month"), + "res_model": "hr.attendance", + "views": [[self.env.ref('hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view').id, "tree"]], + "context": { + "create": 0 + }, + "domain": [('employee_id', '=', self.id), + ('check_in', ">=", fields.datetime.today().replace(day=1, hour=0, minute=0))] + } + + def action_open_last_month_overtime(self): + self.ensure_one() + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Overtime"), + "res_model": "hr.attendance.overtime", + "views": [[False, "tree"]], + "context": { + "create": 0 + }, + "domain": [('employee_id', '=', self.id)] + } diff --git a/models/hr_employee_base.py b/models/hr_employee_base.py new file mode 100644 index 0000000..940c537 --- /dev/null +++ b/models/hr_employee_base.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class HrEmployeeBase(models.AbstractModel): + _inherit = "hr.employee.base" + + @api.depends("user_id.im_status", "attendance_state") + def _compute_presence_state(self): + """ + Override to include checkin/checkout in the presence state + Attendance has the second highest priority after login + """ + super()._compute_presence_state() + employees = self.filtered(lambda e: e.hr_presence_state != "present") + employee_to_check_working = self.filtered(lambda e: e.attendance_state == "checked_out" + and e.hr_presence_state == "to_define") + working_now_list = employee_to_check_working._get_employee_working_now() + for employee in employees: + if employee.attendance_state == "checked_out" and employee.hr_presence_state == "to_define" and \ + employee.id in working_now_list: + employee.hr_presence_state = "absent" + elif employee.attendance_state == "checked_in": + employee.hr_presence_state = "present" + + def _compute_presence_icon(self): + res = super()._compute_presence_icon() + # All employee must chek in or check out. Everybody must have an icon + self.filtered(lambda employee: not employee.show_hr_icon_display).show_hr_icon_display = True + return res diff --git a/models/hr_employee_public.py b/models/hr_employee_public.py new file mode 100644 index 0000000..7b4d6f9 --- /dev/null +++ b/models/hr_employee_public.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + +class HrEmployeePublic(models.Model): + _inherit = 'hr.employee.public' + + # These are required for manual attendance + attendance_state = fields.Selection(related='employee_id.attendance_state', readonly=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + hours_today = fields.Float(related='employee_id.hours_today', readonly=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + last_attendance_id = fields.Many2one(related='employee_id.last_attendance_id', readonly=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + total_overtime = fields.Float(related='employee_id.total_overtime', readonly=True, + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + attendance_manager_id = fields.Many2one(related='employee_id.attendance_manager_id', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + last_check_in = fields.Datetime(related='employee_id.last_check_in', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") + last_check_out = fields.Datetime(related='employee_id.last_check_out', + groups="hr_attendance.group_hr_attendance_officer") diff --git a/models/res_company.py b/models/res_company.py new file mode 100644 index 0000000..74cdb65 --- /dev/null +++ b/models/res_company.py @@ -0,0 +1,124 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api +from odoo.osv.expression import OR +import uuid +from werkzeug.urls import url_join + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + def _default_company_token(self): + return str(uuid.uuid4()) + + hr_attendance_overtime = fields.Boolean(string="Count Extra Hours") + overtime_start_date = fields.Date(string="Extra Hours Starting Date") + overtime_company_threshold = fields.Integer(string="Tolerance Time In Favor Of Company", default=0) + overtime_employee_threshold = fields.Integer(string="Tolerance Time In Favor Of Employee", default=0) + hr_attendance_display_overtime = fields.Boolean(string="Display Extra Hours") + attendance_kiosk_mode = fields.Selection([ + ('barcode', 'Barcode / RFID'), + ('barcode_manual', 'Barcode / RFID and Manual Selection'), + ('manual', 'Manual Selection'), + ], string='Attendance Mode', default='barcode_manual') + attendance_barcode_source = fields.Selection([ + ('scanner', 'Scanner'), + ('front', 'Front Camera'), + ('back', 'Back Camera'), + ], string='Barcode Source', default='front') + attendance_kiosk_delay = fields.Integer(default=10) + attendance_kiosk_key = fields.Char(default=lambda s: uuid.uuid4().hex, copy=False, groups='hr_attendance.group_hr_attendance_manager') + attendance_kiosk_url = fields.Char(compute="_compute_attendance_kiosk_url") + attendance_kiosk_use_pin = fields.Boolean(string='Employee PIN Identification') + attendance_from_systray = fields.Boolean(string='Attendance From Systray', default=True) + + @api.depends("attendance_kiosk_key") + def _compute_attendance_kiosk_url(self): + for company in self: + company.attendance_kiosk_url = url_join(company.get_base_url(), '/hr_attendance/%s' % company.attendance_kiosk_key) + + # --------------------------------------------------------- + # ORM Overrides + # --------------------------------------------------------- + def _init_column(self, column_name): + """ Initialize the value of the given column for existing rows. + Overridden here because we need to generate different access tokens + and by default _init_column calls the default method once and applies + it for every record. + """ + if column_name != 'attendance_kiosk_key': + super(ResCompany, self)._init_column(column_name) + else: + self.env.cr.execute("SELECT id FROM %s WHERE attendance_kiosk_key IS NULL" % self._table) + attendance_ids = self.env.cr.dictfetchall() + values_args = [(attendance_id['id'], self._default_company_token()) for attendance_id in attendance_ids] + query = """ + UPDATE {table} + SET attendance_kiosk_key = vals.token + FROM (VALUES %s) AS vals(id, token) + WHERE {table}.id = vals.id + """.format(table=self._table) + self.env.cr.execute_values(query, values_args) + + def write(self, vals): + search_domain = False # Overtime to generate + delete_domain = False # Overtime to delete + + overtime_enabled_companies = self.filtered('hr_attendance_overtime') + # Prevent any further logic if we are disabling the feature + is_disabling_overtime = False + # If we disable overtime + if 'hr_attendance_overtime' in vals and not vals['hr_attendance_overtime'] and overtime_enabled_companies: + delete_domain = [('company_id', 'in', overtime_enabled_companies.ids)] + vals['overtime_start_date'] = False + is_disabling_overtime = True + + start_date = vals.get('hr_attendance_overtime') and vals.get('overtime_start_date') + # Also recompute if the threshold have changed + if not is_disabling_overtime and ( + start_date or 'overtime_company_threshold' in vals or 'overtime_employee_threshold' in vals): + for company in self: + # If we modify the thresholds only + if start_date == company.overtime_start_date and \ + (vals.get('overtime_company_threshold') != company.overtime_company_threshold) or\ + (vals.get('overtime_employee_threshold') != company.overtime_employee_threshold): + search_domain = OR([search_domain, [('employee_id.company_id', '=', company.id)]]) + # If we enabled the overtime with a start date + elif not company.overtime_start_date and start_date: + search_domain = OR([search_domain, [ + ('employee_id.company_id', '=', company.id), + ('check_in', '>=', start_date)]]) + # If we move the start date into the past + elif start_date and company.overtime_start_date > start_date: + search_domain = OR([search_domain, [ + ('employee_id.company_id', '=', company.id), + ('check_in', '>=', start_date), + ('check_in', '<=', company.overtime_start_date)]]) + # If we move the start date into the future + elif start_date and company.overtime_start_date < start_date: + delete_domain = OR([delete_domain, [ + ('company_id', '=', company.id), + ('date', '<', start_date)]]) + + res = super().write(vals) + if delete_domain: + self.env['hr.attendance.overtime'].search(delete_domain).unlink() + if search_domain: + self.env['hr.attendance'].search(search_domain)._update_overtime() + + return res + + def _regenerate_attendance_kiosk_key(self): + self.ensure_one() + self.write({ + 'attendance_kiosk_key': uuid.uuid4().hex + }) + + def _action_open_kiosk_mode(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'target': 'self', + 'url': '/hr_attendance/kiosk_mode_menu' + } diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..ae820ea --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,54 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + hr_attendance_overtime = fields.Boolean( + string="Count Extra Hours", readonly=False) + overtime_start_date = fields.Date(string="Extra Hours Starting Date", readonly=False) + overtime_company_threshold = fields.Integer( + string="Tolerance Time In Favor Of Company", readonly=False) + overtime_employee_threshold = fields.Integer( + string="Tolerance Time In Favor Of Employee", readonly=False) + hr_attendance_display_overtime = fields.Boolean(related='company_id.hr_attendance_display_overtime', readonly=False) + attendance_kiosk_mode = fields.Selection(related='company_id.attendance_kiosk_mode', readonly=False) + attendance_barcode_source = fields.Selection(related='company_id.attendance_barcode_source', readonly=False) + attendance_kiosk_delay = fields.Integer(related='company_id.attendance_kiosk_delay', readonly=False) + attendance_kiosk_url = fields.Char(related='company_id.attendance_kiosk_url') + attendance_kiosk_use_pin = fields.Boolean(related='company_id.attendance_kiosk_use_pin', readonly=False) + attendance_from_systray = fields.Boolean(related="company_id.attendance_from_systray", readonly=False) + + @api.model + def get_values(self): + res = super(ResConfigSettings, self).get_values() + company = self.env.company + res.update({ + 'hr_attendance_overtime': company.hr_attendance_overtime, + 'overtime_start_date': company.overtime_start_date, + 'overtime_company_threshold': company.overtime_company_threshold, + 'overtime_employee_threshold': company.overtime_employee_threshold, + }) + return res + + def set_values(self): + super().set_values() + company = self.env.company + # Done this way to have all the values written at the same time, + # to avoid recomputing the overtimes several times with + # invalid company configurations + fields_to_check = [ + 'hr_attendance_overtime', + 'overtime_start_date', + 'overtime_company_threshold', + 'overtime_employee_threshold', + ] + if any(self[field] != company[field] for field in fields_to_check): + company.write({field: self[field] for field in fields_to_check}) + + def regenerate_kiosk_key(self): + if self.user_has_groups("hr_attendance.group_hr_attendance_manager"): + self.company_id._regenerate_attendance_kiosk_key() diff --git a/models/res_users.py b/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..3de356e --- /dev/null +++ b/models/res_users.py @@ -0,0 +1,63 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields, _ + +class User(models.Model): + _inherit = ['res.users'] + + hours_last_month = fields.Float(related='employee_id.hours_last_month') + hours_last_month_display = fields.Char(related='employee_id.hours_last_month_display') + attendance_state = fields.Selection(related='employee_id.attendance_state') + last_check_in = fields.Datetime(related='employee_id.last_attendance_id.check_in') + last_check_out = fields.Datetime(related='employee_id.last_attendance_id.check_out') + total_overtime = fields.Float(related='employee_id.total_overtime') + attendance_manager_id = fields.Many2one(related='employee_id.attendance_manager_id', readonly=False) + display_extra_hours = fields.Boolean(related='company_id.hr_attendance_display_overtime') + + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return super().SELF_READABLE_FIELDS + [ + 'hours_last_month', + 'hours_last_month_display', + 'attendance_state', + 'last_check_in', + 'last_check_out', + 'total_overtime', + 'attendance_manager_id', + 'display_extra_hours', + ] + + def _clean_attendance_officers(self): + attendance_officers = self.env['hr.employee'].search( + [('attendance_manager_id', 'in', self.ids)]).attendance_manager_id + officers_to_remove_ids = self - attendance_officers + if officers_to_remove_ids: + self.env.ref('hr_attendance.group_hr_attendance_officer').users = [(3, user.id) for user in + officers_to_remove_ids] + def action_open_last_month_attendances(self): + self.ensure_one() + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Attendances This Month"), + "res_model": "hr.attendance", + "views": [[self.env.ref('hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view').id, "tree"]], + "context": { + "create": 0 + }, + "domain": [('employee_id', '=', self.employee_id.id), + ('check_in', ">=", fields.datetime.today().replace(day=1, hour=0, minute=0))] + } + + def action_open_last_month_overtime(self): + self.ensure_one() + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Overtime"), + "res_model": "hr.attendance.overtime", + "views": [[False, "tree"]], + "context": { + "create": 0 + }, + "domain": [('employee_id', '=', self.employee_id.id)] + } diff --git a/security/hr_attendance_security.xml b/security/hr_attendance_security.xml new file mode 100644 index 0000000..d286eac --- /dev/null +++ b/security/hr_attendance_security.xml @@ -0,0 +1,131 @@ + + + + 14 + + + + User: Read his own attendances + + The user will have access to his own attendances on his user / employee profile + + + + + + + + Officer: Manage attendances + + The user will have access to the attendance records and reporting of employees where he's set as an attendance manager + + + + Administrator + + + + + + + + + + + + + + Employee multi company rule + + + ['|',('employee_id.company_id','=',False),('employee_id.company_id', 'in', company_ids)] + + + + Attendance Administrator: Full access + + [(1,'=',1)] + + + + + Attendance Officer: Restrict Attendances to managed employees + + + [ + '|', + '&', + ('employee_id.attendance_manager_id', '=', user.id), + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + '&', + ('employee_id.user_id', '!=', user.id), + ('employee_id.attendance_manager_id', '=', user.id) + ] + + + + + + + + + + Attendance base user: Read his own attendances in other apps + + [('employee_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + + + + + + Employee multi company rule + + + ['|',('employee_id.company_id','=',False),('employee_id.company_id', 'in', company_ids)] + + + + Attendance Officer: Restrict Overtime to managed employees + + + [ + '|', + '&', + ('employee_id.attendance_manager_id', '=', user.id), + ('employee_id.user_id', '=', user.id), + '&', + ('employee_id.user_id', '!=', user.id), + ('employee_id.attendance_manager_id', '=', user.id) + ] + + + + + + + + + + Attendance Admin: full access + + [(1,'=',1)] + + + + + + Attendance base user: Read his own overtime + + [('employee_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + + + + diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..6347bda --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,7 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_attendance_admin,hr.attendance.admin,model_hr_attendance,group_hr_attendance_manager,1,1,1,1 +access_hr_attendance_admin_overtime,hr.attendance.admin.overtime,model_hr_attendance_overtime,group_hr_attendance_manager,1,1,1,1 +access_hr_attendance_officer,hr.attendance.officer,model_hr_attendance,group_hr_attendance_officer,1,1,1,1 +access_hr_attendance_officer_overtime,hr.attendance.officer.overtime,model_hr_attendance_overtime,group_hr_attendance_officer,1,1,1,1 +access_hr_attendance_user,hr.attendance.user,model_hr_attendance,group_hr_attendance_own_reader,1,0,0,0 +access_hr_attendance_overtime_user,hr.attendance.overtime.user,model_hr_attendance_overtime,group_hr_attendance_own_reader,1,0,0,0 diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..88c19372a2d6bfc9570faa35ea8343346e2e380a GIT binary patch literal 2270 zcmV<42qE{0P)d?6gnv{kJ zQWK&rKf-&*p#h~Z*{s4OF37@k|1kv`t=A%gs96lusB>`ocW5FkBnVyp<4Hvr*DXfv z+(3aqlhv7llV~Cmu@E8>0nYMPq&F_Yd-+$u``3^lW#`@Mes#EX9T_Jn3wfTmqU@+` z-LSvPg0yZ&g7mnb%AG|Mpj{A;-4y@oS^1jUv>i_G8CZ87Mq&_(&EUSYx~zq%{vl=I zY5SgE)+}Q+{7ZkRZAsygHQYLQejFJ^n;`E^4Hj(6d!A2NfU_CSeG|Z@9jhLja9o+^ zc(OaI@kE=;vMqPCCWhd?4fpR))_$)>!f|CQ7oR^zM$uv+VjYg<&3)qJJNseZ_2k-r z$b!{e*k$eUnAl3TWzkBsScq81YOm9knf2oZyEf}fkHPBvJ~X2i+8ixifkvarWvP8@ zy(5B1%vkp#SP;8sM5_z4pq@Ymi7kk9Z9j}1Yv7f~*son(?+~cZ_vwx+?Q(6%7_kNM zmkPjj2?+AbEY~Y)=KyrzsgKt~Ss=C`mWA$62flX=-apR-AIEXUzU!wt;tDr~t$oNC zI$}s6?16znegz^(TuZSPg}Yf&M0`P1ctM0PL4FyF)8;sEM_7B8Iceex5}~yoCddnG zwO{Js78E23A%lG2`%Q=jmqpR4;SfRI|NmbRlUuJ+C$b`c=yiiUyR_I{VI|AF*}_3g z6#O#(EFdDaAkWq!Yb9z+=VE{Bztf9ixbGkizOODLW5gE3BmCJ`_zq$~SEk|drXBLb zrE@7Fw#%{!Wuz050Xt+2E$#Q}^n>$BOqRrfKiHgeaAr3ma*Y|J=X@jC$$He`eXz}dBPSu%%MdKtc`6Dre9(j$R zCQtWuzB19*c?6o!B1pc~P1_na*<_zU1Sa~rI8RY0$ya|;p$bd2i-mdmOmEi+G@wNg zwVzk!$WM)xusfNIGG=i*7H8K*Wu#7fA;7&aUgbqHG$oVddg%JS83IU$Ig;Arh-T9>KIv;QNbr8g z-IX7l)l-mi@xfaK`iShV8?s`!iPO;hq1hqVw|9v!kt{}P9G}KGR%{ik&^sn7PD|;F zd4$Mq|3qTQT5MXZ4~Ar4hS+4LYiW$AP#cz5@mMsGx~@QFQmUjpx|rl+(QF`mkKivV z<}$+a>9`sB3?i~& -0T4$HAHRn37AogGc%{~6&rN~|8jTv%C8N;OtY~P;uE&2iC zAsKY6ZiNj)jj31X@z58y{focRb_I1W>W7=Y7-Q>*)u}LotYA@;j&m%ElA&i9(Qi@p3 z6}FU@|Mq5Tt%bkf@r9gwLek?fq67-EaDHHpn|uYNoY$`|;2$i^zb~fpnUV|DoO|GS zi1awHm!;rmBFFC7kw@|2&*6Jd+=0!XX=oEW40q?N&d5_=>k2$DP!QiorY6X@v^#k8 z*d4fUpac2V^z=^IWyw-@G3dC!E9MF{t<&x6^5uI!jYocXdz!38Sw01>w*(4ed8&kr zBG&TVAKi|Q?RlgEg}_mxKtb}~m?@`WL^LYmwjNBM}%^+S_c$1h~mSa zO^>ClLnuKMsmN=@Y2sT)ZcAeZ_Ax>UQX4R!>^&ZKGvdBPlr&{uHxvHKh*B`w9v=zx zU-|l0q?OQuG>er8k`mumXhj;S&vu){N`!k-Y9)0EvS=lK+MXwjgjh%#t)%Yg=CpWY z+ywG>E{?dF+x^EXDPly;%nHhxGrJc9K3zZtglS2(*(jg?LYw1->T)D@B@*y+2WR(6(C77($rV>pCl!fl4iShzA8oot-^9zkR$>I~e&-#{n_9rj= srv!t+U@#aA27|$1Fc=I5gP{re0Hve@AmicqLI3~&07*qoM6N<$g7O?py#N3J literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/static/description/icon.svg b/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..79643c8 --- /dev/null +++ b/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + diff --git a/static/img/background-light.svg b/static/img/background-light.svg new file mode 100644 index 0000000..aa437a1 --- /dev/null +++ b/static/img/background-light.svg @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js new file mode 100644 index 0000000..0c727b0 --- /dev/null +++ b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js @@ -0,0 +1,83 @@ +/* @odoo-module */ + + +import { Component, useState } from "@odoo/owl"; +import { Dropdown } from "@web/core/dropdown/dropdown"; +import { DropdownItem } from "@web/core/dropdown/dropdown_item"; +import { deserializeDateTime } from "@web/core/l10n/dates"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useDebounced } from "@web/core/utils/timing"; +const { DateTime } = luxon; + +export class ActivityMenu extends Component { + static components = {Dropdown, DropdownItem}; + static props = []; + static template = "hr_attendance.attendance_menu"; + + setup() { + this.rpc = useService("rpc"); + this.ui = useState(useService("ui")); + this.userService = useService("user"); + this.employee = false; + this.state = useState({ + checkedIn: false, + isDisplayed: false + }); + this.date_formatter = registry.category("formatters").get("float_time") + this.onClickSignInOut = useDebounced(this.signInOut, 200, true); + // load data but do not wait for it to render to prevent from delaying + // the whole webclient + this.searchReadEmployee(); + } + + async searchReadEmployee(){ + const result = await this.rpc("/hr_attendance/attendance_user_data"); + this.employee = result; + if (this.employee.id) { + this.hoursToday = this.date_formatter( + this.employee.hours_today + ); + this.hoursPreviouslyToday = this.date_formatter( + this.employee.hours_previously_today + ); + this.lastAttendanceWorkedHours = this.date_formatter( + this.employee.last_attendance_worked_hours + ); + this.lastCheckIn = deserializeDateTime(this.employee.last_check_in).toLocaleString(DateTime.TIME_SIMPLE); + this.state.checkedIn = this.employee.attendance_state === "checked_in"; + this.isFirstAttendance = this.employee.hours_previously_today === 0; + this.state.isDisplayed = this.employee.display_systray + } + } + + async signInOut() { + if(navigator.geolocation){ + navigator.geolocation.getCurrentPosition( + async ({coords: {latitude, longitude}}) => { + await this.rpc("/hr_attendance/systray_check_in_out", { + latitude, + longitude + }) + await this.searchReadEmployee() + }, + async err => { + await this.rpc("/hr_attendance/systray_check_in_out") + await this.searchReadEmployee() + } + ) + } + else{ + await this.rpc("/hr_attendance/systray_check_in_out") + await this.searchReadEmployee() + } + } +} + +export const systrayAttendance = { + Component: ActivityMenu, +}; + +registry + .category("systray") + .add("hr_attendance.attendance_menu", systrayAttendance, { sequence: 101 }); diff --git a/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.scss b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.scss new file mode 100644 index 0000000..1b2f5fd --- /dev/null +++ b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.scss @@ -0,0 +1,3 @@ +.att_container { + font-variant-numeric: tabular-nums; +} diff --git a/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml new file mode 100644 index 0000000..d1738f6 --- /dev/null +++ b/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ Before +
+
+
+ Since +
+
+
+
+
+ Total today +

+

+ +
+
+ +
+ + + + + + diff --git a/static/src/components/card_layout/card_layout.js b/static/src/components/card_layout/card_layout.js new file mode 100644 index 0000000..d74af9c --- /dev/null +++ b/static/src/components/card_layout/card_layout.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { Component } from "@odoo/owl"; + +export class CardLayout extends Component {} + +CardLayout.template = "hr_attendance.CardLayout"; +CardLayout.props = { + kioskModeClasses: { type: String, optional: true }, + slots: Object, +}; +CardLayout.defaultProps = { + kioskModeClasses: "", +}; diff --git a/static/src/components/card_layout/card_layout.xml b/static/src/components/card_layout/card_layout.xml new file mode 100644 index 0000000..42015a5 --- /dev/null +++ b/static/src/components/card_layout/card_layout.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + +
+ +
+
+ +
+
+
+
+ +
diff --git a/static/src/components/check_in_out/check_in_out.js b/static/src/components/check_in_out/check_in_out.js new file mode 100644 index 0000000..a87098a --- /dev/null +++ b/static/src/components/check_in_out/check_in_out.js @@ -0,0 +1,49 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { Component } from "@odoo/owl"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useDebounced } from "@web/core/utils/timing"; + +export class CheckInOut extends Component { + setup() { + this.actionService = useService("action"); + this.orm = useService("orm"); + this.notification = useService("notification"); + + this.onClickSignInOut = useDebounced(this.signInOut, 200, { immediate: true }); + } + + async signInOut() { + navigator.geolocation.getCurrentPosition( + ({coords: {latitude, longitude}}) => { + this.orm.call("hr.employee", "update_last_position", [ + [this.props.employeeId], + latitude, + longitude + ]) + }, + err => { + this.orm.call("hr.employee", "update_last_position", [ + [this.props.employeeId], + false, + false + ]) + }) + const result = await this.orm.call("hr.employee", "attendance_manual", [ + [this.props.employeeId], + this.props.nextAction, + ]); + if (result.action) { + this.actionService.doAction(result.action); + } else if (result.warning) { + this.notification.add(result.warning, {type: "danger"}); + } + } +} + +CheckInOut.template = "hr_attendance.CheckInOut"; +CheckInOut.props = { + checkedIn: Boolean, + employeeId: Number, + nextAction: String, +}; diff --git a/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml b/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml new file mode 100644 index 0000000..0562b7f --- /dev/null +++ b/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + +
+ +
+
+ +
diff --git a/static/src/components/greetings/greetings.js b/static/src/components/greetings/greetings.js new file mode 100644 index 0000000..2144604 --- /dev/null +++ b/static/src/components/greetings/greetings.js @@ -0,0 +1,32 @@ +/** @odoo-module **/ + +import {Component, onWillDestroy} from "@odoo/owl"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { deserializeDateTime } from "@web/core/l10n/dates"; + +export class KioskGreetings extends Component { + setup() { + this.formatDateTime = registry.category("formatters").get("datetime"); + this.formatFloatTime = registry.category("formatters").get("float_time"); + this.employeeName = this.props.employeeData.employee_name; + this.employeeAvatar = this.props.employeeData.employee_avatar; + this.hoursToday = this.formatFloatTime(this.props.employeeData.hours_today); + this.attendance = this.props.employeeData.attendance; + this.check_in_time = this.formatDateTime(this.attendance.check_in && deserializeDateTime(this.attendance.check_in)); + this.check_out_time = this.formatDateTime(this.attendance.check_out && deserializeDateTime(this.attendance.check_out)); + this.kiosk_delay = setTimeout(() => { + this.props.kioskReturn(true) + }, this.props.employeeData.kiosk_delay) + if (this.props.employeeData.display_overtime){ + this.overtimeToday = this.formatFloatTime(this.props.employeeData.overtime_today); + this.totalOvertime = this.formatFloatTime(this.props.employeeData.total_overtime); + } + onWillDestroy(() => clearTimeout(this.kiosk_delay)); + } +} + +KioskGreetings.template = "hr_attendance.public_kiosk_greetings"; +KioskGreetings.props = { + employeeData : {type: Object}, + kioskReturn: {type: Function} +}; diff --git a/static/src/components/greetings/greetings.xml b/static/src/components/greetings/greetings.xml new file mode 100644 index 0000000..89faff2 --- /dev/null +++ b/static/src/components/greetings/greetings.xml @@ -0,0 +1,63 @@ + + + + + + + +
+

Goodbye !

+
+ Checked out at +
+
+ Hours Today : + +
+ + Extra hours today: + +
+
+ +
+ Total extra hours: +
+
+
+
+

Welcome !

+
+ Checked in at +
+ +
+ + Hours Previously Today: + +
+
+
+
+ +
+
+ +
+ +
+
+ +
+
+
+
diff --git a/static/src/components/kiosk_barcode/kiosk_barcode.js b/static/src/components/kiosk_barcode/kiosk_barcode.js new file mode 100644 index 0000000..4e04951 --- /dev/null +++ b/static/src/components/kiosk_barcode/kiosk_barcode.js @@ -0,0 +1,16 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { BarcodeScanner } from "@barcodes/components/barcode_scanner"; + +export class KioskBarcodeScanner extends BarcodeScanner { + get facingMode() { + if (this.props.barcodeSource == "front") { + return "user"; + } + return super.facingMode; + } +} +KioskBarcodeScanner.props = { + ...BarcodeScanner.props, + barcodeSource: String, +}; diff --git a/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js b/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js new file mode 100644 index 0000000..b1847ae --- /dev/null +++ b/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js @@ -0,0 +1,43 @@ +/** @odoo-module **/ + +import {Component, useState} from "@odoo/owl"; +import { Dropdown } from "@web/core/dropdown/dropdown"; +import { DropdownItem } from "@web/core/dropdown/dropdown_item"; + +export class KioskManualSelection extends Component { + setup() { + this.state = useState({ + displayedEmployees : this.props.employees, + searchInput: "" + }); + this.displayedEmployees = this.props.employees + } + onDepartementClick(dep_id){ + if (dep_id){ + this.state.displayedEmployees = this.props.employees.filter(item => item.department.id === dep_id) + }else{ + this.state.displayedEmployees = this.props.employees + } + } + + onSearchInput(ev) { + const searchInput = ev.target.value; + if (searchInput.length){ + this.state.displayedEmployees = this.props.employees.filter(item => item.name.toLowerCase().includes(searchInput.toLowerCase())) + }else{ + this.state.displayedEmployees = this.props.employees + } + } +} + +KioskManualSelection.template = "hr_attendance.public_kiosk_manual_selection"; +KioskManualSelection.components = { + Dropdown, + DropdownItem +} +KioskManualSelection.props = { + employees : {type : Array}, + displayBackButton : {type : Boolean}, + departments: {type : Array}, + onSelectEmployee : {type : Function} +}; diff --git a/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml b/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml new file mode 100644 index 0000000..24aec05 --- /dev/null +++ b/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml @@ -0,0 +1,87 @@ + + + +
+
+
+ +
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+ + + + +
+
+
+
+
+ +
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+
+ + Department +
+
    +
  • +
    +
    + All +
    +
    +
  • + +
  • +
    +
    + +
    + +
    +
  • +
    +
+
+
+
+ +
+
+
+ Employee +
+
+
+ +
+
    +
  • +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
\ No newline at end of file diff --git a/static/src/components/pin_code/pin_code.js b/static/src/components/pin_code/pin_code.js new file mode 100644 index 0000000..030736a --- /dev/null +++ b/static/src/components/pin_code/pin_code.js @@ -0,0 +1,73 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { Component, onWillStart, useState, onWillDestroy } from "@odoo/owl"; +import { browser } from "@web/core/browser/browser"; + +export class KioskPinCode extends Component { + setup() { + this.padButtons = [ + ...Array.from({ length: 9 }, (_, i) => [i + 1]), // [[1], ..., [9]] + ["C", "btn-warning"], + [0], + ["OK", "btn-primary"], + ]; + this.state = useState({ + codePin: "", + }); + this.lockPad = false; + this.checkedIn = this.props.employeeData.attendance_state === 'checked_in'; + + const onKeyDown = async (ev) => { + const allowedKeys = [...Array(10).keys()].reduce((acc, value) => { // { from '0': '0' ... to '9': '9' } + acc[value] = value; + return acc; + }, { + 'Delete': 'C', + 'Enter': 'OK', + 'Backspace': null, + }); + const key = ev.key; + + if (!Object.keys(allowedKeys).includes(key)) { + return; + } + + ev.preventDefault(); + ev.stopPropagation(); + + if (allowedKeys[key]) { + await this.onClickPadButton(allowedKeys[key]); + } + else { + this.state.codePin = this.state.codePin.substring(0, this.state.codePin.length - 1); + } + } + browser.addEventListener('keydown', onKeyDown); + onWillStart(() => browser.addEventListener('keydown', onKeyDown)) + onWillDestroy(() => browser.removeEventListener('keydown', onKeyDown)); + } + + async onClickPadButton(value) { + if (this.lockPad) { + return; + } + if (value === "C") { + this.state.codePin = ""; + } else if (value === "OK") { + this.lockPad = true; + await this.props.onPinConfirm(this.props.employeeData.id, this.state.codePin) + this.state.codePin = ""; + this.lockPad = false; + } else { + this.state.codePin += value; + } + } +} + +KioskPinCode.props = { + employeeData : {type: Object}, + onClickBack: {type: Function}, + onPinConfirm: {type: Function} +} + +KioskPinCode.template = "hr_attendance.KioskPinConfirm"; diff --git a/static/src/components/pin_code/pin_code.xml b/static/src/components/pin_code/pin_code.xml new file mode 100644 index 0000000..7524de8 --- /dev/null +++ b/static/src/components/pin_code/pin_code.xml @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + +
+ +
+
+ + + + + + + + +
+

+

Welcome!Want to check out?

+

Please enter your PIN to check outcheck in

+
+
+
+ +
+
+ +
+ + + +
+
+
+
+
+
+ +
+ Attendances + + + + + + diff --git a/views/hr_employee_view.xml b/views/hr_employee_view.xml new file mode 100644 index 0000000..92c4acd --- /dev/null +++ b/views/hr_employee_view.xml @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + hr.employee + hr.employee + + 110 + + + + + + + + + + + + 0 + + + + + + hr.user.preferences.view.form.attendance.inherit + res.users + + + + + + + + + + + + + + + 0 + + + + + + + hr.employee.kanban + hr.employee + 99 + + + + + + + + +
+
+ Employee +
+
+
+
+ +
+
+ + +
+ + + +
+
    +
  • +
  • +
+
+
+
+
+
+
+
+ + + Employees + hr.employee.public + kanban + + fullscreen + +

+ Create a new employee +

+ Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out. + To create employees go to the Employees menu. +

+
+
+ + + hr.employee.tree.leave + hr.employee + + + + + + + + + + hr.attendance.tree + hr.attendance + + + + + + + + + +
diff --git a/views/res_config_settings_views.xml b/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 0000000..b3a38a5 --- /dev/null +++ b/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.attendance + res.config.settings + + + + + + + + + + + + + + + + + + + seconds + + + + + + +
+ + If your address is compromised, you can refresh it to generate a new one. + +
+