923 lines
33 KiB
Plaintext
923 lines
33 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_contract
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022\n"
|
|||
|
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
|
|||
|
"Language: az\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count
|
|||
|
msgid "# Contracts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count
|
|||
|
msgid "# Contracts using it"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/report/hr_contract_history.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s's Contracts History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "/ month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '!=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
|
|||
|
" Contract\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n"
|
|||
|
" Contracts\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '=', 1)]}\" class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Contracts\n"
|
|||
|
" </span>\n"
|
|||
|
" <span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '>', 1)]}\" class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Contract\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', False)]}\" title=\"In Contract Since\">\n"
|
|||
|
" In Contract Since\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form3
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', True)]}\" title=\"In Contract Since\"> In Contract Since</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" To\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" From\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "According to the contract's end date, this contract has been put in red on the %s. Please advise and correct."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Lazımi Hərəkət"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Aktiv"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__active_employee
|
|||
|
msgid "Active Employee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "Active Employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Fəaliyyətlər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Fəaliyyət Statusu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An employee can only have one contract at the same time. (Excluding Draft and Cancelled contracts).\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Employee: %(employee_name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arxivləndi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Qoşma Sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
|
|||
|
msgid "Bank Account Number"
|
|||
|
msgstr "Bank Hesabının Nömrəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__calendar_mismatch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__calendar_mismatch
|
|||
|
msgid "Calendar Mismatch"
|
|||
|
msgstr "Təqvim Uyğunsuzluğu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/static/src/widgets/tooltip_warning_widget.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Calendar Mismatch: The employee's calendar does not match this contract's calendar. This could lead to unexpected behaviors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__cancel
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Ləğv olundu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Şirkət"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__vehicle
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_res_users__vehicle
|
|||
|
msgid "Company Vehicle"
|
|||
|
msgstr "Şirkət Nəqliyyat Vasitəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__company_country_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__company_country_id
|
|||
|
msgid "Company country"
|
|||
|
msgstr "Şirkət ölkələri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Contract"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Contract %(contract)s: start date (%(start)s) must be earlier than contract end date (%(end)s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contracts_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contracts_count
|
|||
|
msgid "Contract Count"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə Sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Contract Details"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə Detalları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Contract End Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Contract History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Contract Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Contract Reference"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə Referansı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Contract Start Date"
|
|||
|
msgstr "Müqavilənin Başlama Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_type_id
|
|||
|
msgid "Contract Type"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə Növü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_wage
|
|||
|
msgid "Contract Wage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_warning
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_view_search
|
|||
|
msgid "Contract Warning"
|
|||
|
msgstr "Müqavilə Xəbərdarlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
|||
|
msgid "Contract about to expire"
|
|||
|
msgstr "Müqavilənin bitmə vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
|
|||
|
msgid "Contract expired"
|
|||
|
msgstr "Müqavilənin müddəti bitdi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_history
|
|||
|
msgid "Contract history"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
|||
|
msgid "Contract to Renew"
|
|||
|
msgstr "Yeniləmə Müqaviləsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_form_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.menu_human_resources_configuration_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.resource_calendar_view_form
|
|||
|
msgid "Contracts"
|
|||
|
msgstr "Müqavilələr"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_to_review_view_list_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "Contracts to Review"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Contracts to review"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__under_contract_state
|
|||
|
msgid "Contractual Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__country_id
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Ölkə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
|
|||
|
msgid "Country Code"
|
|||
|
msgstr "Ölkə Kodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Create"
|
|||
|
msgstr "Yaradın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_contract.action_hr_contract
|
|||
|
msgid "Create a new contract"
|
|||
|
msgstr "Yeni müqavilə yarat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Tarixdə yaradıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Valyuta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Current Contract"
|
|||
|
msgstr "Cari Müqavilə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Current Contracts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee__contract_id
|
|||
|
msgid "Current contract of the employee"
|
|||
|
msgstr "İşçinin qüvvədə olan müqaviləsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "Currently Under Contract"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__default_resource_calendar_id
|
|||
|
msgid "Default Working Hours"
|
|||
|
msgstr "Defolt İş Saatları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Silin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__department_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Şöbə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_departure_wizard
|
|||
|
msgid "Departure Wizard"
|
|||
|
msgstr "Getmə Sehrbazı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Departure date can't be earlier than the start date of current contract."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Ekran Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
|
|||
|
msgid "Edit Contract"
|
|||
|
msgstr "Müqaviləni redaktə edin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "İşçi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
|||
|
msgid "Employee Contract"
|
|||
|
msgstr "İşçilərin Müqaviləsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_ids
|
|||
|
msgid "Employee Contracts"
|
|||
|
msgstr "İşçilərin Müqavilələri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Employee Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_employee_manager
|
|||
|
msgid "Employee Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_res_users__bank_account_id
|
|||
|
msgid "Employee bank account to pay salaries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__wage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
|
|||
|
msgid "Employee's monthly gross wage."
|
|||
|
msgstr "İşçinin aylıq brutto əmək haqqı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_view_list_action
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "İşçilər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_end
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_end
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Bitmə Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__date_end
|
|||
|
msgid "End date of the contract (if it's a fixed-term contract)."
|
|||
|
msgstr "Müqavilənin bitmə tarixi (müddətli müqavilədirsə)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
|
|||
|
msgid "End date of the trial period (if there is one)."
|
|||
|
msgstr "Sınaq müddətinin son tarixi (biri varsa)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__trial_date_end
|
|||
|
msgid "End of Trial Period"
|
|||
|
msgstr "Sınaq Müddətinin Sonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__close
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__close
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
|
|||
|
msgid "Expired"
|
|||
|
msgstr "Vaxtı bitmiş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__first_contract_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__first_contract_date
|
|||
|
msgid "First Contract Date"
|
|||
|
msgstr "İlk Müqavilə Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "İzləyicilər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__done
|
|||
|
msgid "Green"
|
|||
|
msgstr "Yaşıl"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__normal
|
|||
|
msgid "Grey"
|
|||
|
msgstr "Boz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "HR Contract: update state"
|
|||
|
msgstr "HR Müqavilə: vəziyyəti yenilə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__hr_responsible_id
|
|||
|
msgid "HR Responsible"
|
|||
|
msgstr "HR Məsuliyyət"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_hired
|
|||
|
msgid "Hire Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Simvol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__is_under_contract
|
|||
|
msgid "Is Currently Under Contract"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "İzləyicidir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__job_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__job_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "İş Mövqeyi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__kanban_state
|
|||
|
msgid "Kanban State"
|
|||
|
msgstr "Kanban Metodu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Son Yeniləyən"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Ən son Əməliyyatlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Mesajlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Monthly Wage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__draft
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__draft
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Yeni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "No Contracts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__blocked
|
|||
|
msgid "Not Under Contract"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__notes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Qeydlər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Hərəkətlərin sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Xətaların sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|||
|
msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form
|
|||
|
msgid "Open Contract"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id
|
|||
|
msgid "Person responsible for validating the employee's contracts."
|
|||
|
msgstr "Əməkdaşların müqavilələrinin təsdiq edilməsinə görə məsuliyyət daşıyan şəxs."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__kanban_state__blocked
|
|||
|
msgid "Red"
|
|||
|
msgstr "Qırmızı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "Reference Working Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_calendar
|
|||
|
msgid "Resource Working Time"
|
|||
|
msgstr "Resursun İş Vaxtı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_resource_resource
|
|||
|
msgid "Resources"
|
|||
|
msgstr "Resurslar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Məsul İstifadəçi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__state__open
|
|||
|
msgid "Running"
|
|||
|
msgstr "İdarəetmə"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Running Contracts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Salary Information"
|
|||
|
msgstr "Əmək haqqı haqqında Məlumat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_payroll_structure_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__structure_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__structure_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Salary Structure Type"
|
|||
|
msgstr "Əmək haqqı Struktur Növü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Search Contract"
|
|||
|
msgstr "Əlaqə Axtarışı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
msgid "Search Reference Contracts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
|
|||
|
msgid "Set Contract End Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end
|
|||
|
msgid "Set the end date on the current contract."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which have a next action date before today"
|
|||
|
msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu gündən əvvələ olan bütün qeydə almaları göstərin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_start
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_start
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Başlanğıc Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n"
|
|||
|
"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n"
|
|||
|
"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n"
|
|||
|
"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__state
|
|||
|
msgid "Status of the contract"
|
|||
|
msgstr "Müqavilənin Statusu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_history__country_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|||
|
"You can use this field for quick search."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İki simvolda ISO ölkə kodu. \n"
|
|||
|
"Tez axtarış üçün bu sahəni istifadə edə bilərsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The contract of %s is about to expire."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
|
|||
|
msgid "To Renew"
|
|||
|
msgstr "Yeniləmək Üçün"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
|||
|
msgid "Type in notes about this contract..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__done
|
|||
|
msgid "Under Contract"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "İstifadəçi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_expire
|
|||
|
msgid "Visa Expire Date"
|
|||
|
msgstr "Vizanın Bitmə Tarixi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__visa_no
|
|||
|
msgid "Visa No"
|
|||
|
msgstr "Viza Nömrəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__wage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__wage
|
|||
|
msgid "Wage"
|
|||
|
msgstr "Əmək Haqqı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__permit_no
|
|||
|
msgid "Work Permit No"
|
|||
|
msgstr "İş İcazəsi Nömrəsi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__resource_calendar_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__resource_calendar_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
|||
|
msgid "Working Schedule"
|
|||
|
msgstr "İş Qrafiki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_contract
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.menu_resource_calendar_view
|
|||
|
msgid "Working Times"
|
|||
|
msgstr ""
|