2307 lines
84 KiB
Plaintext
2307 lines
84 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr_expense
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Byambajargal Suuri <byambaa08@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Nurbahyt Kh <nurbahyt.kh@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
|
|||
|
# Cheemee Bumtsend <cheemeesun@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
|
|||
|
# Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
|||
|
# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# zolzaya <zolzaya.erdenebaatar@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# hish, 2022
|
|||
|
# tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
|||
|
"Language: mn\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s: It is not from your department"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s: It is your own expense"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s: Your are not a Manager or HR Officer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet
|
|||
|
msgid "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))"
|
|||
|
msgstr "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', ''))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-inline-block\"><i class=\"text-muted\">Use this reference as a subject prefix when submitting by email.</i></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_move_form_inherit_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_payment_form_inherit_expense
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Expense Report</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "<span>@</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Огноо:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Description:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Тодорхойлолт:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Employee:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ажилтан:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Payment By:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Төлбөрийг:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Нийт</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "<strong>Validated By:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Батласан:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__account_id
|
|||
|
msgid "Account"
|
|||
|
msgstr "Данс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "Accounting"
|
|||
|
msgstr "Санхүү"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__accounting_date
|
|||
|
msgid "Accounting Date"
|
|||
|
msgstr "Санхүүгийн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Ажилбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Ажилбарын тайлбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Ажилбарын төлөв"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.hr_expense_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Ажилбарын төрөл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Администратор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Ерөнхий нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_user
|
|||
|
msgid "All Approver"
|
|||
|
msgstr "Бүх зөвшөөрөл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|||
|
msgid "All Expense Reports"
|
|||
|
msgstr "Бүх зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all
|
|||
|
msgid "All Reports"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All expenses in an expense report must have the same \"paid by\" criteria."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "All payment methods allowed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__amount_residual
|
|||
|
msgid "Amount Due"
|
|||
|
msgstr "Төлбөрийн үлдэгдэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/document_upload.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred during the upload"
|
|||
|
msgstr "Байршуулах явцад алдаа гарлаа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__account_id
|
|||
|
msgid "An expense account is expected"
|
|||
|
msgstr "Зарлагын данс оруулна уу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An expense of same category, amount and date already exists."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An expense report must contain only lines from the same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_account
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Шинжилгээний данс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution
|
|||
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search
|
|||
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability
|
|||
|
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_precision
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_precision
|
|||
|
msgid "Analytic Precision"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Apple App Store"
|
|||
|
msgstr "Apple App Store"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_date
|
|||
|
msgid "Approval Date"
|
|||
|
msgstr "Баталсан огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__approval_state
|
|||
|
msgid "Approval State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Approve"
|
|||
|
msgstr "Зөвшөөрөх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Approve Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__approved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__approve
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__approve
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
|
|||
|
msgid "Approved"
|
|||
|
msgstr "Зөвшөөрсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by
|
|||
|
msgid "Approved By"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on
|
|||
|
msgid "Approved On"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Архивласан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attach Receipt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Хавсралтын тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference
|
|||
|
msgid "Bill Reference"
|
|||
|
msgstr "Баримтын дугаар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids
|
|||
|
msgid "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included taxes for expenses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve
|
|||
|
msgid "Can Approve"
|
|||
|
msgstr "Зөвшөөрч чадна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset
|
|||
|
msgid "Can Reset"
|
|||
|
msgstr "Дахин тохируулах боломжтой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_template_search_view_inherit_hr_expense
|
|||
|
msgid "Can be Expensed"
|
|||
|
msgstr "Зардал болгож ашиглах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Цуцлах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__cannot_approve_reason
|
|||
|
msgid "Cannot Approve Reason"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__product_ids
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Ангилалууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "Ангилал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "Category:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "Category: not found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Certified honest and conform,<br/>(Date and signature).<br/><br/>"
|
|||
|
msgstr "Үнэн зөв болохыг гэрчилсэн,<br/>(Огноо ба гарын үсэг).<br/><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_communication_product_template
|
|||
|
msgid "Communication"
|
|||
|
msgstr "Харилцаа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Компаниуд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__company_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Компани"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Company payment methods available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Тохиргоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id
|
|||
|
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|||
|
msgstr "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create Report"
|
|||
|
msgstr "Тооцоо үүсгэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|||
|
msgid "Create a new expense report"
|
|||
|
msgstr "Шинэ зардлын тооцоо үүсгэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create expenses from incoming emails"
|
|||
|
msgstr "Ирэх имэйлээс зардлыг үүсгэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|||
|
msgid "Create new expenses to get statistics."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Валют"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__currency_rate
|
|||
|
msgid "Currency Rate"
|
|||
|
msgstr "Валютын ханш"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Эрхэм"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_alias_prefix
|
|||
|
msgid "Default Alias Name for Expenses"
|
|||
|
msgstr "Зардал хүлээн авах имэйл алиас"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id
|
|||
|
msgid "Default Expense Journal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default Journals"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__department_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Алба нэгж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__name
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Тайлбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Did you try the mobile app?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Digitalize your receipts with OCR and Artificial Intelligence"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0
|
|||
|
msgid "Do not keep your expense tickets in your pockets any longer. Just snap a picture of your receipt and let Odoo digitalizes it for you. The OCR and Artificial Intelligence will fill the data automatically."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Домэйн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__done
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Дууссан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/mixins/qrcode.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Download our App"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_reset
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Ноорог"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Drag and drop files to create expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_approve_duplicate.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Duplicate Expense"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__employee_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Ажилтан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__payment_mode__own_account
|
|||
|
msgid "Employee (to reimburse)"
|
|||
|
msgstr "Ажилтан (-д нөхөн олгох)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Employee Expense Journal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_account_employee_expenses
|
|||
|
msgid "Employee Expenses"
|
|||
|
msgstr "Ажилтаны зардал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id
|
|||
|
msgid "Employee Home Address"
|
|||
|
msgstr "Ажилтны гэрийн хаяг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Enter a name then choose a category and configure the amount of your expense."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move_line__expense_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__expense_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__expense_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__account_analytic_applicability__business_domain__expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Expense"
|
|||
|
msgstr "Зардал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.activity.type,name:hr_expense.mail_act_expense_approval
|
|||
|
msgid "Expense Approval"
|
|||
|
msgstr "Зардал зөвшөөрөх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate
|
|||
|
msgid "Expense Approve Duplicate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense
|
|||
|
msgid "Expense Approver"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "Expense Categories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Expense Date"
|
|||
|
msgstr "Зардлын огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Expense Digitalization (OCR)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__journal_id
|
|||
|
msgid "Expense Journal"
|
|||
|
msgstr "Зардлын журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_line_ids
|
|||
|
msgid "Expense Lines"
|
|||
|
msgstr "Зардлын мөрүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable
|
|||
|
msgid "Expense Lines Are Editable By Current User"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id
|
|||
|
msgid "Expense Manager"
|
|||
|
msgstr "Зардлын менежер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard
|
|||
|
msgid "Expense Refuse Reason Wizard"
|
|||
|
msgstr "Зардал түтгэлзүүлэлтийн шалтгааны цонх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|||
|
msgid "Expense Report"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__name
|
|||
|
msgid "Expense Report Summary"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцооны товчоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|||
|
msgid "Expense Reports"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered
|
|||
|
msgid "Expense Reports Analysis"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо анализ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_to_approve
|
|||
|
msgid "Expense Reports to Approve"
|
|||
|
msgstr "Батлах зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_bank_statement_line__expense_sheet_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id
|
|||
|
msgid "Expense Sheet"
|
|||
|
msgstr "Зардлын хуудас"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split
|
|||
|
msgid "Expense Split"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids
|
|||
|
msgid "Expense Split Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard
|
|||
|
msgid "Expense Split Wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form
|
|||
|
msgid "Expense Validate Duplicate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
|||
|
msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expense entry created from: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Expense refuse reason"
|
|||
|
msgstr "Зардлыг татгалзсан шалтгаан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
|||
|
msgid "Expense report approved"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо батлагдсан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_paid
|
|||
|
msgid "Expense report paid"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо төлөгдсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
|||
|
msgid "Expense report refused"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тооцоо түтгэлзсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_reset
|
|||
|
msgid "Expense report reset to Draft"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all
|
|||
|
msgid "Expense reports regroup all the expenses incurred during a specific event."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expense split"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expenses"
|
|||
|
msgstr "Зардлууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_all_expenses
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_pivot
|
|||
|
msgid "Expenses Analysis"
|
|||
|
msgstr "Зардлын шинжилгээ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Expenses Report"
|
|||
|
msgstr "Зардлын тайлан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_department__expense_sheets_to_approve_count
|
|||
|
msgid "Expenses Reports to Approve"
|
|||
|
msgstr "Батлах зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
msgid "Expenses by Date"
|
|||
|
msgstr "Зардлууд огноогоор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expenses from which the report has been submitted to the approver and is waiting for approval."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expenses from which the report is approved or posted. The payment still needs to be done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Expenses of Your Team Member"
|
|||
|
msgstr "Таны багийн гишүүдийн зардал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expenses that need to be submitted to the approver."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.account_journal_dashboard_kanban_view_inherit_hr_expense
|
|||
|
msgid "Expenses to Process"
|
|||
|
msgstr "Боловсруулах зардал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Дагагчид"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Former Employees"
|
|||
|
msgstr "Анхны ажилтан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "General Information"
|
|||
|
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Generate Expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template
|
|||
|
msgid "Gifts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template
|
|||
|
msgid "Gifts to customers or vendors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Google Play Store"
|
|||
|
msgstr "Google Play Store"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Бүлэглэлт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency
|
|||
|
msgid "Handle lines with different currencies"
|
|||
|
msgstr "Олон ялгаатай валютын мөрүүд үүсгэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "Мессежтэй"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template
|
|||
|
msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Дүрс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "In Payment"
|
|||
|
msgstr "Төлөгдөж буй"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids
|
|||
|
msgid "Included taxes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Incoming Emails"
|
|||
|
msgstr "Ирж буй имэйлүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__description
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid attachments!"
|
|||
|
msgstr "Хавсралт буруу байна!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_editable
|
|||
|
msgid "Is Editable By Current User"
|
|||
|
msgstr "Одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Дагагч эсэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency
|
|||
|
msgid "Is currency_id different from the company_currency_id"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost
|
|||
|
msgid "Is product with non zero cost selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It all begins here - let's go!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__account_move_id
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "Ажил гүйлгээ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete
|
|||
|
msgid "Journal Entry Deleted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "Журналын бичилт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_entry_delete
|
|||
|
msgid "Journal entry deleted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate
|
|||
|
msgid "Label Convert Rate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Хоцорсон ажилбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway
|
|||
|
msgid "Let your employees record expenses by email"
|
|||
|
msgstr "Ажилтнууд зардлаа имэйлээр илгээхийг зөвшөөрөх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's go back to your expenses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lunch with customer $12.32"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_main_attachment_id
|
|||
|
msgid "Main Attachment"
|
|||
|
msgstr "Үндсэн хавсралт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__user_id
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Удирдлага"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Managers can approve the report here, then an accountant can post the accounting entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Managers can inspect all expenses from here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template
|
|||
|
msgid "Meals"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Зурвасууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template
|
|||
|
msgid "Mileage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_my_expenses_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "My Expenses"
|
|||
|
msgstr "Миний зардлууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_sheet_my_reports
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
msgid "My Reports"
|
|||
|
msgstr "Миний тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "My Team"
|
|||
|
msgstr "Миний баг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Expense Report"
|
|||
|
msgstr "Шинэ зардлын тооцоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Expense Reports"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Home Address found for the employee %s, please configure one."
|
|||
|
msgstr "%s ажилтанд гэрийн хаяг тодорхойлогдоогүй байна, тохируулна уу."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No attachment was provided"
|
|||
|
msgstr "Хавсаргасан файл алга"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_department_filtered
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_all
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
|||
|
msgid "No expense categories found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|||
|
msgid "No expense report found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all
|
|||
|
msgid "No expense reports found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
msgid "Not Refused"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
msgid "Notes..."
|
|||
|
msgstr "Тэмдэглэл..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Үйлдлийн тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__attachment_number
|
|||
|
msgid "Number of Attachments"
|
|||
|
msgstr "Хавсралтын тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number
|
|||
|
msgid "Number of Expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Алдааны тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|||
|
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_all_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all
|
|||
|
msgid "Once you have created your expense, submit it to your manager who will validate it."
|
|||
|
msgstr "Зардлаа үүсгэсний дараа зөвшөөрөл олгох удирдлага руугаа илгээнэ үү."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Once your <b>Expense Report</b> is ready, you can submit it to your manager and wait for approval."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only HR Officers or the concerned employee can reset to draft."
|
|||
|
msgstr "Зөвхөн HR мэргэжилтэн эсвэл үүсгэсэн ажилтан нь зардлыг ноорог төлөвт шилжүүлэх боломжтой."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Or"
|
|||
|
msgstr "Эсвэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Or send your receipts at"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split
|
|||
|
msgid "Original Amount"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template
|
|||
|
msgid "Others"
|
|||
|
msgstr "Бусад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_paid
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Paid"
|
|||
|
msgstr "Төлөгдсөн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__payment_mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_mode
|
|||
|
msgid "Paid By"
|
|||
|
msgstr "Төлбөрийн хэлбэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Partial"
|
|||
|
msgstr "Хэсэгчилсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Payment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id
|
|||
|
msgid "Payment Method"
|
|||
|
msgstr "Төлбөрийн арга"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_state
|
|||
|
msgid "Payment Status"
|
|||
|
msgstr "Төлбөрийн төлөв"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Payment created for: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Payment method allowed for expenses paid by company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_allowed_payment_method_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_allowed_payment_method_line_ids
|
|||
|
msgid "Payment methods available for expenses paid by company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment
|
|||
|
msgid "Payments"
|
|||
|
msgstr "Төлбөрүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template
|
|||
|
msgid "Phone bills, postage, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Post Entries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Post Journal Entries"
|
|||
|
msgstr "Ажил гүйлгээ батлах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__post
|
|||
|
msgid "Posted"
|
|||
|
msgstr "Батлагдсан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register_no_user
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Дэмжсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Price in Company Currency"
|
|||
|
msgstr "Компани валютаарх үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "Price:"
|
|||
|
msgstr "Үнэ:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_id
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Бараа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description
|
|||
|
msgid "Product Description"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "Product Name"
|
|||
|
msgstr "Барааны нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_tree_view
|
|||
|
msgid "Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Барааны хувилбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public
|
|||
|
msgid "Public Employee"
|
|||
|
msgstr "Ажилтны нээлттэй мэдээлэл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Qty"
|
|||
|
msgstr "Тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ready? You can save it manually or discard modifications from here. You don't <em>need to save</em> - Odoo will save eveyrthing for you when you navigate."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason
|
|||
|
msgid "Reason"
|
|||
|
msgstr "Шалтгаан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Reason to refuse Expense"
|
|||
|
msgstr "Зардлыг татгалзах шалтгаан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
|||
|
msgid "Reason:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Ref."
|
|||
|
msgstr "Дугаар."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__is_ref_editable
|
|||
|
msgid "Reference Is Editable By Current User"
|
|||
|
msgstr "Лавлагааг одоогийн хэрэглэгч засах боломжтой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Refuse"
|
|||
|
msgstr "Түдгэлзүүлэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_action
|
|||
|
msgid "Refuse Expense"
|
|||
|
msgstr "Зардлыг татгалзах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__refused
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__cancel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__cancel
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Refused"
|
|||
|
msgstr "Түтгэлзүүлсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Refused Expenses"
|
|||
|
msgstr "Татгалзсан зардал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment_register
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Register Payment"
|
|||
|
msgstr "Төлбөр бүртгэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_payroll_expense
|
|||
|
msgid "Reimburse Expenses in Payslip"
|
|||
|
msgstr "Цалингийн тооцоон дахь зардлыг нөхөн төлөх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Reimburse expenses in payslips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Reimburse in Payslip"
|
|||
|
msgstr "Цалингийн тооцоонд нөхөн төлнө"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__company_currency_id
|
|||
|
msgid "Report Company Currency"
|
|||
|
msgstr "Компаны валют"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_reports
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Тайлан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Reset to Draft"
|
|||
|
msgstr "Ноорог болгох"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Эд хариуцагч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template
|
|||
|
msgid "Restaurants, business lunches, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_categories_tree_view
|
|||
|
msgid "Sales Price"
|
|||
|
msgstr "Борлуулах Үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample
|
|||
|
msgid "Sample"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scan"
|
|||
|
msgstr "Унших"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/xml/expense_qr_modal_template.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scan this QR code to get the Odoo app:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_employee__expense_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_users__expense_manager_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select the user responsible for approving \"Expenses\" of this employee.\n"
|
|||
|
"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__selectable_payment_method_line_ids
|
|||
|
msgid "Selectable Payment Method Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same category as the Unit of Measure of product %(product)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send an email to this email alias with the receipt in attachment to create an expense in one click. If the first word of the mail subject contains the category's internal reference or the category name, the corresponding category will automatically be set. Type the expense amount in the mail subject to set it on the expense too."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract
|
|||
|
msgid "Send bills to OCR to generate expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_global_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Тохиргоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Setup your domain alias"
|
|||
|
msgstr "Домайн алиас тохируулах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__sheet_ids
|
|||
|
msgid "Sheet"
|
|||
|
msgstr "Хуудас"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable
|
|||
|
msgid "Sheet Is Editable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх тэмдэглэлүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all
|
|||
|
msgid "Snap pictures of your receipts and let Odoo<br> automatically create expenses for you."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Specify expense journal to generate accounting entries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed
|
|||
|
msgid "Specify whether the product can be selected in an expense."
|
|||
|
msgstr "Энэхүү барааг зардлын хүсэлт дээр сонгож ашиглаж болох эсэхийг тодорхойлно."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
msgid "Split Expense"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Split Expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible
|
|||
|
msgid "Split Possible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Төлөв"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
|
|||
|
"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
|
|||
|
"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
|
|||
|
"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Submit"
|
|||
|
msgstr "Илгээх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Submit to Manager"
|
|||
|
msgstr "Удирдлагад илгээх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__submitted
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__approval_state__submit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit
|
|||
|
msgid "Submitted"
|
|||
|
msgstr "Илгээгдсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Subtotal"
|
|||
|
msgstr "Үнийн дүн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Subtotal In Currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__tax_ids
|
|||
|
msgid "Tax"
|
|||
|
msgstr "Татвар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company
|
|||
|
msgid "Tax amount"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax
|
|||
|
msgid "Tax amount in Currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company
|
|||
|
msgid "Tax amount in company currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax
|
|||
|
msgid "Tax amount in currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_taxes
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "Taxes"
|
|||
|
msgstr "Татвар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_team_approver
|
|||
|
msgid "Team Approver"
|
|||
|
msgstr "Багийн зөвшөөрөл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id
|
|||
|
msgid "The company's default journal used when an employee expense is created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The current user has no related employee. Please, create one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "The first word of the email subject did not correspond to any category code. You'll have to set the category manually on the expense."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form
|
|||
|
msgid "The following approved expenses have similar employee, amount and category than some expenses of this report. Please verify this report does not contain duplicates."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted
|
|||
|
msgid "The journal must be set on posted expense"
|
|||
|
msgstr "Батлагдсан зардалд журнал тохируулах хэрэгтэй."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__employee_journal_id
|
|||
|
msgid "The journal used when the expense is paid by employee."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__payment_method_line_id
|
|||
|
msgid "The payment method used when the expense is paid by the company."
|
|||
|
msgstr "Энэхүү төлбөрийн хэлбэр нь зардлыг компани төлөх үед ашиглагдана."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The status of all your current expenses is visible from here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible
|
|||
|
msgid "The sum of after split shut remain the same"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There you go - expense management in a nutshell!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "This note will be shown to users when they select this expense product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0
|
|||
|
msgid "Tip: Snap pictures of your receipts with the remote app"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__draft
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "To Report"
|
|||
|
msgstr "Мэдээлэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__draft
|
|||
|
msgid "To Submit"
|
|||
|
msgstr "Илгээх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount_company
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Нийт дүн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
|
|||
|
msgid "Total Amount"
|
|||
|
msgstr "Нийт дүн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount
|
|||
|
msgid "Total In Currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree
|
|||
|
msgid "Total Taxes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount
|
|||
|
msgid "Total Untaxed Amount In Currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original
|
|||
|
msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original
|
|||
|
msgid "Total amount original"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template
|
|||
|
msgid "Travel & Accommodation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet
|
|||
|
msgid "Unit Price"
|
|||
|
msgstr "Нэгж үнэ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display
|
|||
|
msgid "Unit Price Display"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount
|
|||
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|||
|
msgstr "Татваргүй дүн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id
|
|||
|
msgid "UoM Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/views/kanban.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload"
|
|||
|
msgstr "Оруулах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Хэрэглэгч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action
|
|||
|
msgid "Validate Duplicate Expenses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "View Attachments"
|
|||
|
msgstr "Хавсралт харах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "View Expense"
|
|||
|
msgstr "Зардал харах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
msgid "View Report"
|
|||
|
msgstr "Тооцоо харах"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Вебсайтын зурвас"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "When the cost of an expense product is different than 0, then the user using this product won't be able to change the amount of the expense, only the quantity. Use a cost different than 0 for expense categories funded by the company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation or meal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax
|
|||
|
msgid "Whether tax is defined on a selected product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Харилцах Цонх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report."
|
|||
|
msgstr "Та энэ зардлын тайлангийн лавлагааг засах эрхгүй байна."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not authorized to edit this expense report."
|
|||
|
msgstr "Та энэ зардлын тайланг засах эрхгүй байна."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not create report without category."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "You can now submit it to the manager from the following link."
|
|||
|
msgstr "Та үүнийг дараах холбоосоос менежер рүү илгээж болно."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only generate accounting entry for approved expense(s)."
|
|||
|
msgstr "Та зөвхөн зөвшөөрөгдсөн зардлуудад үндэслэн санхүүгийн бичилт үүсгэх боломжтой."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot add expenses of another employee."
|
|||
|
msgstr "Та өөр ажилтны өмнөөс зардал бүртгэх боломжгүй."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot approve:\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete a posted or approved expense."
|
|||
|
msgstr "Та зөвшөөрөгдсөн эсвэл санхүүд бүртгэгдсэн зардлыг устгах боломжгүй."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete a posted or paid expense."
|
|||
|
msgstr "Та санхүүд бүртгэгдсэн эсвэл төлөгдсөн зардлыг устгах боломжгүй."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense report."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot refuse:\n"
|
|||
|
" %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot report expenses for different employees in the same report."
|
|||
|
msgstr "Та өөр өөр ажилтны зардлыг нийлүүлж тооцоо үүсгэх боломжгүй."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot report the expenses without amount!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot report twice the same line!"
|
|||
|
msgstr "Та зардлын тооцоонд ижил зардлын мөрийг хоёр удаа оруулсан байна!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have no expense to report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to have at least one category that can be expensed in your database to proceed!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
|||
|
msgid "Your Expense Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
|
|||
|
msgid "Your expense has been successfully registered."
|
|||
|
msgstr "Таны зардлыг амжилттай бүртгэгдлээ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
|
|||
|
msgid "e.g. Lunch"
|
|||
|
msgstr "ж. Өдрийн хоол"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Lunch with Customer"
|
|||
|
msgstr "ж. Захиалагчтай өдрийн хоолонд орсон"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
|
|||
|
msgid "e.g. Trip to NY"
|
|||
|
msgstr "ж. NY-рүү явсан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason
|
|||
|
msgid "has been refused"
|
|||
|
msgstr "түтгэлзсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to be reimbursed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to submit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "under validation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr_expense
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "use OCR to fill data from a picture of the bill"
|
|||
|
msgstr ""
|